Yad Vashem logo

עדותו של שאלתיאל יצחק יליד 1929 Thessaloniki יוון על קורותיו בגטו Thessaloniki, ב-Auschwitz, ב-Buna Monowitz, ב-Gleiwitz, ב-Buchenwald, בצעדת מוות וב-Bergen Belsen

Testimony
null
null
היום א' בניסן תשס"ה. 10 באפריל 2005.
משה נאמן מראיין את מר שאלתיאל יצחק.
בבית יהדות ווהלין גבעתיים.
יצחק יליד סלוניקי יוון 1929. שהה בגטו.
באזור מגוריו. היה במחנות שונים.
ביניהם אושוויץ. עסק בעבודות כפייה והשתתף בצעדת מוות.
יצחק תואיל בבקשה לספר על
המשפחה הקרובה שלך בשנים שלפני המלחמה.
הורים. אחים.
כן.
אחיות. אם היו לך.
היו לי. כן.
תזכיר גם את השמות. בבקשה.
כן. היו. היה לי אבא ואמא. 3 אחיות.
כן?
ועוד 2 אחים.
כן?
ו. ה. ה. האחות הגדולה קראו לה לונה.
מ-המ.
זה לבנה בתרגום זה.
כן.
השנייה. היא הייתה נשואה עם 3 ילדים.
השנייה קראו לו ג'ולי. נשואה עם ילד.
כן.
והשלישית מזל טוב. בתיקה ב.
מ-המ.
זה פרטי. היא רווקה הייתה.
שנתיים יותר גדולה ממני.
מ-המ.
אחר כך היה לי אח גדול.
נשוי עם 2 ילדים ועוד אח רווק.
מ-המ.
מובן אבא ואמא. לאבא קראו אברהם.
כן.
ולאמא סוחולה.
מה שמות האחים?
האחים. ל. לגדול קראו יעקב.
מ-המ.
ולשני. זאת אומרת יותר.
יותר צעיר ממנו קראו חיים.
כן. במה עסקו ההורים שלך?
ההורים עסקו בסוחר. ביצים ועופות.
מ-המ.
אבא שלי היה לו חנות בסלוניקי. חנות גדולה.
אמא. אמא עזרה לו בזה או ש.
לא.
היא הייתה עקרת בית?
אמא לא. אמא הייתה עקרת בית.
מ-המ.
האבא. אח הגדול שהוא זה. הוא עבד עם אבא שלי.
כן. אתה יכול לזכור איזה מין בית זה היה.
לספר קצת על אורח החיים שלכם בבית.
היה.
חיי היום יום?
היה בית. אה. לא דתי אבל.
אה. שומר מסורת.
מ-המ.
במרכז העיר בסלוניקי.
כן.
עם 4 חדרים. גרנו ב-4 חדרים.
כן.
המובן שהיינו ב. לא עשירים ולא עניים.
היינו בינוניים. מעמד הבינוני.
כן.
עד כמה שאני זוכר. למה שאני בגיל 14 הלך כבר במחנה.
כן.
אז כ. היינו הולכים ביום שישי לבית כנסת.
יום שבת לבית כנסת.
אבא שלי היה מעשן הרבה אבל שישי שבת. זה.
ליל שבת או שבת. לא היה נוגע בסיגריה.
כן.
בית מסורתי. מסורתי. שומר מסורת.
הייתה גם איזה אווירה ברוח הציונות ב. בבית?
כן. היא הייתה. אבא שלי רצה לעלות ארצה.
כן.
לפני הזה. לא יודע.
כל הזמן שאף לעליה?
כל הזמן שאף לעלות לפל. ל. ל. לארץ ישראל.
תמיד דיברו על זה בבית.
כן.
שרצו לעלות. אני יודע שהוא היה בקשרים וזה. אה.
אמר שבארץ. בארץ ישראל הולכים ברחוב.
קוטפים תפוזים מהעצים וזה.
כן.
אתה יודע סיפורים כאלה.
מ-המ.
כל הזמן הוא ח. חשבו על זה.
עד כמה שאני זוכר שהייתי צעיר. ילד.
אז. אה. תמיד חשבו על ארץ ישראל. לעלות לארץ.
ו. לא יודע. משום מה לא עלו. אבל אה. תמיד חשבו על זה.
כן.
תמיד היו דיבורים.
בין המשפחה.
במשפחה.
בין הילדים ב.
כן.
אמא גם התייחסה לעלייה?
כן. בטח.
ל. גם דיברה על ארץ ישראל?
אמא. אני. לא. אבא יותר.
אמא הייתה אה. מובן ש. אחרי האבא.
כן. איפה למדת בילדותך?
אני למדתי בבית ספר פרטי.
יהודי?
יהודי. אבל. אה. מובן שלא למדנו זה. אה.
בבית ספר פרטי יהודי קראו לו "פידו".
בית ספר פידו. המנהל היה פידו.
על שם המנהל.
לא. על שם פידו. זה היה.
פידו זה היה בית. זה היה בית ספר.
כן.
ולמדנו. אבל מה. איות. בהתחלה אני עוד.
עד כמה שאני זוכר.
זאת אומרת בסוף הזה.
זה היוונים לא נתנו ללמוד בשעות הלימודים.
אה. שפה זרה. בשעות שזה.
אז היינו לומדים אחרי זה.
מ-המ.
נשארים נניח עוד שעה עוד שעתיים.
או לומדים קצת עברית קצת צרפתית.
כן.
שפות זרות.
איך היה מבחינת מקצועות היהדות
בבית הספר? לימדו אתכם שם יהדות?
לא. לא על זה. לא. לא לימדו אותנו יהדות.
למדו את השפה פחות או יותר את א'.
ב'. אבל זה היה הכל.
כן.
לא למדו מקצועות. למה ש.
תראה. בבית ספר עממי. ביוון. זה 6 כיתות.
מ-המ.
אז. אה. אני חושב שלא היה הרבה אפשרויות.
כן.
ב. בהתחלה אני יודע שלמדו עברית.
היו. היו זה. נניח אחותי הגדו.
יותר גדולה ממני בשנתיים.
למדה גם כן באותו הבית ספר. היא למדה עברית.
אבל אחר כך יצא החוק ש. ש.
הגבילו.
שהגבילו אותנו ל. ללימוד.
כן.
שפות זרות.
כן.
לא רק בעברית אלא בכל השפות וגם בצרפתית.
אז זה היה בית ספר מעורב?
אני מבין שאם אחותך גם כן למדה שם.
כן. כן. זה היה בית ספר מעורב. בטח.
אז זה היה בית ספר מעורב של בנים ובנות.
בנים ובנות.
כן.
שמה לא היה כמעט ולא. לא זו. לא.
לא הכרתי בית ספר. אה.
דתי כזה שלא היה מעורב.
ידוע לך אם המורים היו שם רק יהודים או שגם היו.
לא. הרוב היו נוצרים.
גם נוצרים היו שם.
הנוצרים. אה. 2 המורים שלי היו נוצרים.
מ-המ.
והמורה נוצריה. אבל מורה אחת יהודייה.
עד כמה שאני זוכר.
מ-המ.
אני זוכר על 4. היו עוד. מורה אחת יהודייה ואחד גו.
נוצרייה ו-2 המורים נוצרים.
מ-המ.
מובן שמנהל הבית ספר היה יהודי.
מ-המ. כמה תלמידים בערך למדו בכל כיתה.
עד כמה שאתה זוכר? בערך.
עד כמה שאני זוכר לא הרבה. 20. 25.
מ-המ. בכיתה.
זה היה בית ספר יקר. זה.
כן.
עד כמה שזכור לי מאז. זה היה בית ספר יקר.
הזכרת שהלכתם ב. בשבתות לבית כנסת.
כן.
אתה יכול באמת לספר.
לפרט קצת יותר על הקהילה היהודית באזור המגורים שלך?
באזור המגורים שלי לא היו רק יהודים. היו מעורבים.
כן?
זה היה אזור של נוצרים ויהודים.
המובן שהרוב היה נוצרי.
מ-המ.
ושם הייתה אווירה נחמדה.
לא היה אנטישמיות. ו.
לא היו גילויי אנטישמיות?
לא הרבה. היה אבל לא היה אנטישמיות שהרגשת בזה.
כן.
היינו הולכים ביום שישי לבית כנסת.
זה היה בסוף הר. זה היה ברחוב שאני גרתי. בסוף הרחוב.
מ-המ.
בית כנסת יפה.
זה היה מאוכלס בהרבה אנשים. או.
כן.
כן? שהתפללו שם?
כן. זה היה מאוכלס.
בית ספר גדול. בית
כנסת גדול וזה היה מאוכלס. תמיד זה היה מלא.
מ-המ.
שישי שבת תמיד היה מלא. ו.
אתה זוכר אם היו גם תנועות נוער ציוניות.
היו. כן.
באזור המגורים שלך?
באזור. לא. היו. היו תנועות. זה מתנ.
אה. שכח את השם.
מתנות ליהודים. היה משהו כזה.
אח שלי היה הולך לשמה.
מה זה? איזה. ת.
זה. שכחתי את השם של זה.
מ-המ.
אה.
טוב. לא חשוב אבל היו אתה אומר?
היה. אח שלי היה גדול.
זה היה [משובש] זה היה יותר.
ליותר מבוגרים. לא לנוער ממש.
אהה. כן.
אז היה למתנדבים כאלה יותר גדולים. ה.
האחיות שלך גם הלכו לתנועות נוער?
לא. האחים שלי רק הלכו.
רק האחים הלכו לתנועת נוער?
כן.
עיתונות.
זה לא.
יהודית.
היה.
תיאטרון יהודי עד כמה שאתה זוכר?
תיאטרון לא זוכר.
לא זוכר.
אבל זה.
עיתונות.
עיתונות היה.
כן.
אה. לא בעברית.
אלא בל. בלאדינו בשפה.
מ-המ.
בשפה שדיברנו.
דיברנו ספרדית. לאדינו.
מבחינת מצרכי מזון כשרים.
אתה יודע אם היו שם?
בטח שהיו.
בסלוניקי. באזור המגורים?
בטח. בסלוניקי זה היה. הייתה עיר.
קהילה יהודית.
עיר. עיר זה. עיר יהודית.
מ-המ.
זה היה הרוב. זאת אומרת בזמנו.
בזמנו שהיה טורקים שמה שלטו. שהטורקים שלטו.
היה הרוב של יהודים. אחר כך שבאו.
שאחרי שהטורקים שלטו. זה לא אני יודע את זה.
אז היו הרוב היה קהילה גדולה
של יהודים 60 אלף יהודים. יותר אולי.
כן.
והיה מצות. היה. אה. כשירה. אה.
שחיטה כשרה. היה מזון. זה כשר.
מ-המ.
בשר כשר. הכל כשר.
הזכרת שהיו מצות.
אז אולי באמת הייתי רוצה באמת אם אתה זוכר.
איך באמת חגגתם את החגים בבית?
אה.
לדוגמה. חגגתם את פסח?
את פסח.
או חגים אחרים?
כמו פסח כהלכתו. פ. פעמיים ב. ב.
אדרבא ב. בפסח היינו עושים פע. יומיים פסח.
כן.
יום הראשון טוב.
יום טוב שני של גלויות.
כן. יום. יומיים פסח.
כן.
עם מצות עם כל ה.
עם כל הזה. מנקים את הבית. מטאטאים את הבית.
מ-המ.
אני זוכר שהייתי ילד. היינו לוקחים עשב.
כן.
בכל פינה בשביל לטאטות אחר כך שלא יהיה פירור של לחם.
מ-המ.
היינו מד. ילדים. היינו מפזרים בכל פינה של.
של הבית עשב.
ואחר כך מטאטאים שלא ישאר פירור.
כן.
לא. זה.
ואיך היה ליל הסדר עצמו?
ליל הסדר כהלכתו.
זה שרנו וש. זה.
כן.
בעברית. ב. אבל הרוב זה היה בספניולית.
מ-המ.
אבל גם בעברית.
כן.
על [משובש]
קראתם את ה.
את ההגדה. בעברית.
הגדה של פסח בעברית.
כן.ו. גם ב.
עם פרשנות. אה.
גם בספ. גם בספרדית.
כן.
גם בלאדינו.
מ-המ. כן.
חד גדיא. אני זוכר.
היינו שרים את זה ביחד כולם בלאדינו.
כן.
[משובש] (ספרדית) זה.
את השיר אתה זוכר. את השיר הזה. כמה משפטים.
לא. לא זוכר. [משובש] (ספרדית) ככה. זה.
כן. יפה.
או אחד מי יודע גם כן זה.
מ-המ.
[משובש] (ספרדית)
הייתה לכם. הייתה לכם מנגינה מיוחדת. ודאי.
כן. מנגינה של אה. מנגינה של הספרדים.
כן.
של.
טוב. אה. יש לך עוד משהו שהיית
רוצה לספר על המשפחה הקרובה שלך.
משהו? לפני שנתקדם הלאה?
משהו במיוחד. לא.
אה.
מ-המ.
אני יודע. מה יש לספר. אני. על המשפחה?
כן.
נעשה רגע הפסקה?
מובן שהיו.
[משובש]
אה. תגיד לי בבקשה יצחק.
מתי התחלתם להרגיש שבעצם מתחיל להיות קשה יותר ליהודים?
ליהודים בכלל. ואולי למשפחה שלך בפרט?
זה לפני ה. לפני הזה.
לפני המלחמה. זאת אומרת לפני הכיבוש. היה.
הכיבוש היה ב-9 באפריל 1941.
41'.
כן.
לפני הכיבוש היה כבר.
שהיה ראש ממשלה. עד כמה שאני שמעתי.
היה ראש ממשלה מטאקסס.
וניזלוס ואחר כך בא מטאקסס.
והתחילו ל. להכביד קצת על היהודים.
אה. כשהיה מטאקסס התחיל קצת אנטישמיות.
למה שהוא אירגן. כמו של נוער. נוער פאשיסטי כזה.
כן.
אז. אה. התחילו קצת עם הזה.
עם האנטישמיות קצת. טיפה.
אבל אחר כך כשבאו הכיבוש.
שבאו הגרמנים אז ב.
ב-41' אחרי המלחמה של גרמניה עם ה.
נגד האיטלקים ש. הזה.
הגרמנים כבשו את סלוניקי.
כבשו את יוון. אבל לא את כל יוון. אז כבשו.
את יוון הם חילקו.
חילקו. חלק איטלקים
בין גרמנים. בולגרים ואיטלקים.
לא. חלק איטלקים וחלק. אה. גרמנים.
היו גם בולגרים.
וגם בולגרים בדרמכא.
שקיבלו את מקדוניה.
כן. מקדוניה זה.
כן.
אז. אז. אה. התחלנו להרגיש יותר.
באו. כשבאו הגרמנים התחלנו להרגיש יותר.
אבל.
בהתחלה. אחר כך הרגשנו. הגבילו אותנו לגמרי.
אבל אולי עוד לפני שנכנסו הגרמנים.
אתה זוכר אולי מגבלות אחרות על היהודים?
של הגבלה בבתי ספר?
לא. לא היה. עד כ.
וחובה ליהודים שיסגרו חנויות.
אתה זוכר דברים כאלה?
לא. לא היה.
בימי ראשון.
לא היה.
אתה לא זו. כן.
לא. לא היה. אני יודע ש.
אה-הא.
האבא שלי היה לו חנות.
אז היה פותח ביום ראשון.
כן.
לא. יום ראשון לא היה פותח.
לא היו פותחים ביום ראשון ליהודים חנויות.
הא. לא היו פותחים.
לא היו פותחים בכלל.
היו מתאימים את עצמם לזה.
את עצמם לזה.
אה-הא.
יום ראשון זה היה סוגרים את החנויות.
היה הכל סגור.
כן.
יום ראשון זה היה חג. של הזה.
זאת אומרת בעצם התחלתם להרגיש קשה בעצם
ברגע שנכ. מזמן שנכנסו.
מתי שהגרמנים נכנסו. כן.
הגרמנים באפריל 1941?
כן. למה שלפני זה הייתה מלחמה.
ודווקא יהודים. אה.
הצטיינו במלחמה. היו הרבה נכים.
היו קצין יהודי שעשה.
מ-המ.
שהוא היה גיבור נג. שלנו נגד איטלקים.
אז לא היו עוד זה. לא. לא הרגשנו אנטישמיות.
לא. שום הגבלות לא היו.
כן.
אתה. ידוע לך במקרה אם הגרמנים הפקיעו.
אה. בתים של יהודים?
אה. גרמנים לא הפקיעו.
אם הם החרימו בתים של יהודים?
הם. הם לא.
ומדובר גם על בית חולים שהם לקחו אותו.
בית חולים יהודי שלקחו אותו.
אה. לטובת הגרמנים?
כן. זה כן. זה היה בית חולים.
אתה יודע משהו על זה?
אני יודע שהחרימו אותו.
היה בית חולים מתנות ל. איך קוראים את זה.
אני שכחתי את הזה.
את הבית חולים הגדול. זה היה.
איך קוראים לזה? שכחתי. לא יודע.
כן. לא חשוב.
את הבית חולים. החרימו את זה.
אחר כך החרימו סחורות.
א. אני. היה על יד הבית.
זאת אומרת במרכז העיר היה חנות אחת.
אה. מכונאות. מכונות וציוד. אה.
מ-המ.
ציוד של. אה. חקלאות. ציוד של זה.
של מכונות. ובאו גרמנים והחרימו את כל ה.
את כל הרכוש של החנות הזו.
עבדו ימים ולילות.
כמה ימים שם בשביל להוציא את.
מילאו מכו. משאיות בשביל להוציא את כל הסחורה הזו.
אחר כך הגרמנים שבאו אז הגבילו אותנו נניח.
כעבור כמה חודשים. שמו לנו את הזה. את ה.
הטלאי הצהוב?
הטלאי הצהוב.
מ-המ.
וגם. אה. ס. סלוניקי הייתה ככה מחולקת.
כביכול היה רחוב אחד ארוך כזה עם טראמוואי וזה.
עם טראמוואי שהיה הולך ב.
באורך של הרחוב הזה.
מ-המ.
זה היה חוצה את סלוניקי.
אז. אז חלק המערבי אסור היה לנו לעבור.
מי שהיה גר שמה צריך להתפנות.
מי שהיה לו חנות שמה.
היה צריך לעזוב את זה.
ואסור לנו לעבור היה.
מ-המ.
את החלק המערבי של הרחוב הזה.
זאת אומרת זה היה שפת הים וכך הלאה.
בחלק המערבי זה היה רחוב [משובש].
היו קוראים לזה.
עד היום קיים רחוב [משובש]
אתה יודע משהו על זה שגם החרימו כל מיני אוצרות. אה.
תרבות. אוצרות תרבות וספרות. ידוע לך משהו?
לא. אני. אני שמעתי על זה.
אבל לא ידוע על זה.
כן. אתה לא ידוע. לא.
לא ידוע לי.
בתור ילד לא ידעת על כך.
בתור ילד אני אז.
לא ידעת על כך.
הייתי אז 12. 13. ארבע.
כן. כן.
אבל שמעתי שהחרימו.
פה לקחו. שם לקחו.
איך היה החורף שם בסלוניקי?
החורף היה חורף קר.
חורף קשה. שלג וזה.
החורף היה חורף קר.
אתה.
היה יורד שלג.
אתה יודע על חורף כזה שאנשים מתו.
לא.
מקור וממחלות?
לא. לא. לא יודע. לא ידוע לי. לא.
באיזה שנה בעצם אתה נשלחת למחנות?
ב-43'.
43'. כי היה משהו מסופר
על חורף של שנת 41'-42'
שכמה מאות יהודים נפטרו מקור וממחלות?
לא.
לא ידוע לך.
לא ידוע לי.
מ-המ.
לא. עד כמה שאני י.
ידוע לי לא הרגשנו את החורף הזה. היה קר.
כן.
בחורף היה קר. אבל לא.
היה יורד כל חורף היה שלג.
היינו חייבים לחמם את הבית.
אה. מתי העבירו אתכם לגטו?
לגטו זה היה איזה חודש.
זאת אומרת העבירו חלקים.
חלקים. רחובות. רחובות.
זה היה ברון הירש. גטו ברון הירש.
שמה זה היה תחנת הרכבת.
אז שמה העבירו לחלקים. כל. אזורים.
אזורים העבירו אותם ל.
לגטו ומשם נשלחו ל. ל. לפולניה.
זה היה הרובע של הברון הירש. מה שנקרא?
הרובע של הברון הירש.
כן.
כן.
איך הודיעו לכם.
עד כמה שאתה זוכר.
על זה שאתם צריכים.
אה. להתרכז בגטו?
זה. אני אגיד לך.
זה היה כל הסיפור הזה של ה.
לשלוח אותנו לפולניה זה היה הכל מתוכנן. עבודה גרמנית.
מ-המ.
א. איזה שבת אחת או באמצע שבוע.
לא זוכר. בק. זה הזמינו אותנו לבית כנסת.
והרב הראשי הרצה. הרצה עד כמה זה.
אז אני הייתי ילד אבל בכל זאת אני זוכר.
אתה זוכר את שמו של הרב הראשי?
כן. רב ק. זה קורץ.
קורץ צבי.
כן. קורץ.
צבי קורץ.
כן. אז הוא.
מ-המ.
הוא הרצה לנו. ואני זוכר את זה עד היום.
הוא הרצה שמה והוא אמר: "אל תפחדו.
אחים. אל תפחדו. אתם זה.
נשלחים לפולניה. שם הקהילות הפולניות והיהודיות.
אז כאילו הפולני.
של יהודים בפולניה מחכים לנו עם זרועות פתוחות.
מי שיוכל לעבוד.
צעירים שיכולים לעבוד. יעבדו.
אנחנו נשלחים לעבודה שם.
מי שיכול לעבוד. הצעירים שזה יוכ. יעבדו.
מי שלא יכול לעבוד אז ה.
הזקנים. זאת אומרת. הצעירים יעבדו בשבילהם.
רק מה. אם אתם נוסעים תדעו ששמה מקום קר.
ארץ קרה. תלכו בגדים חמים".
כך הוא אמר לכם?
כך הוא אמר לנו.
מ-המ.
זה. אני זוכר זה כאילו שעכשיו הוא אמר את זה.
הייתי אז ילד בבית כנסת הזה. זאת אומרת.
איך.
זה אני זוכר שבאזור שלי.
אבל אחר כך הוא הרצה מכל הבתי כנסת.
אם הזכרת את הרב קורץ.
איך התייחסו אליו התושבים?
התייחסו אליו בכבוד גדול.
בכבוד גדול?
בכבוד גדול.
הוא לא היה רב שהיה שנוי במחלוקת. משהו?
לא.
מ-המ.
עד כמה שאני זוכר הוא היה.
התייחסו אליו יפה. התייחסו אליו בכבוד.
מ-המ.
היו. זאת אומרת. אני לא הייתי ברמה שלו ב.
וזה. אבל בבית הייתי שומע. התייחסו אליו.
מ-המ.
ב. בכבוד.
מה אתה זוכר על תנאי החיים שלכם ב. בגטו?
קודם כל. אם אתה זוכר כמה זמן הייתם שם.
היינו שם.
ואיך היו החיים בגטו?
החיים בגטו היו סגורים.
שמה לא היה. זה היה גטו מעבר.
זה לא היה גטו קבוע.
מ-המ.
זה היה גטו ש.
כן.
מעבר. היו נשארים שמה 3 שבועות. חודש. חודש וחצי.
אנחנו היינו 3 שבועות שמה.
ואיך הסתדרתם שם עם אוכל למשל?
אוכל זה היה בעיה.
איך היה.
אבל בשביל.
תנאי הצפיפות?
מה. מה שאתה זוכר.
תנאי הצפיפות ואוכל. אוכל זה היה. מי ש. מי שהיה.
לקח מהבית חבילות. זה. היה קשה עם אוכל.
מ-המ.
ו. ושמה הגרמנים כמעט לא נכנסו.
אבל מה. היו שמה. זה. משטרה.
הגרמנים לא נכנסו לתחום הגטו?
נכנסו.
כן.
בתוך הגטו אבל כמעט ולא זה.
גם ירו. אני ראיתי אחד שירו לאישה אחת בראש.
באמת?
כן.
אתה ראית את זה?
ראיתי את האישה שוכבת. אז מה.
אמרו שזה כדור גומי.
אבל זה היה כדור.
אבל לא נהרגה. פצ.
נפצעה בראש ולא נהרגה.
בגטו.
אז.
כן. תמשיך.
אז שמה היו הזה.
המשמ. ה. השומרים היו יהודים.
משטרה יהודית?
משטרה יהודית בתוך הגטו.
מ-המ.
זה היה משתפי פעולה עם הזה.
משתפים פעולה עם הגרמנים.
מ-המ.
שהם היו. הם היו שומרים בזה.
לא היו הרבה יותר טובים מהגרמנים.
אולי יותר גרועים מה.
תגיד לי. בגטו הייתם במסגרת המשפחה?
הייתם כל המשפחה?
כן. היינו כל המשפחה.
הייתם יחד?
אה. לא כולם. אחותי הגדולה לא הייתה.
למה שהיא לא הייתה גרה ב. על ידינו.
אה-הא.
היא הייתה גרה בלנגרה שקוראים לזה מושב כזה.
מ-המ.
20 קילומטר מסלוניקי.
אז היא באה יותר מאוחר.
אז. אה. אבל ככה היתר כולם היינו יחד.
אחים ואחיות. חוץ מאחי. מאחותי הגדולה.
כן.
עם הילדים שלה.
איפה גרתם בגטו?
תאמין לי ש. נתנו לנו איזה.
איזה חדר שם. אני יודע. היו. היו בתים.
כמה אנשים הייתם בתוך חדר אחד?
לא. צפוף.
היה צפוף?
צפוף נורא.
מ-המ.
התחילו להרגיל אותנו לצפיפות של הקרון. של הקרונות.
כן. אנחנו נגיע לזה תכף.
כן.
תראה. אה. אם ידוע לך.
או אם אתה זוכר משהו על מה שנקרא בסלוניקי השבת השחורה.
שגייסו את כל הגברים.
כן. זה.
ב. ביולי 42'. זה היה בדיוק בשבת.
זה ה.
11 ביולי 42'.
כן.
מה אתה יודע לספר על ה.
זה. ריכזו את כל הבחורים הצעירים.
כן.
ב. שם היה קוראים לו כיכר העצמאות.
מ-המ.
[משובש] (יוונית) ביוונית זה.
כיכר החירות של.
כיכר. תראה. החירות.
כן.
העצמאות.
כן.
כיכר החירות. כיכר החירות ש. זה.
ריכזו את כל הצעירים.
ומשמה לקחו אותם ל.
לעבודות ל. לתוך יוון.
ואני יודע. גם חלק. אה.
היה חלק שלא הלך. מי שהיה לו כסף.
מי שהיה לו זה. הנה למשל האחים שלי לא הלכו.
למה. אתה יודע. שילמו.
מ-המ.
מי שהיה לו כסף שילם.
היה. שילמו כסף ולא הלכו.
אתה יודע מה עשו עם כל הגברים האלה ב.
באותו כיכר החירות או כיכר העצמאות?
קיבלו מכות. הרביץ להם.
אה-הא.
כן. הרביץ להם ובסוף לקחו אותם לזה.
רשמו אותם ולקחו אותם לע.
לעבודות שם. לכפרים. לזה.
לפסי רכבת. וזה. כל מיני עבודות.
היו קרובי משפחה שלך שגם היו שם?
כן. הבן דוד שלי. 2 בן דודים שלי היו שם.
כן? משום שידוע שעשו להם תרגילי התעמלות משך כל היום.
כן. זה מה ש. כל היום.
זה היה בחום הזה.
כל היו.
של החום הזה של יולי.
כן. כל היום. התעמלות וזה.
השפילו אותם שם.
השפילו מובן זה.
מ-המ. כן.
השפילו אותם. הרביצו להם.
שכבו על הרצפה. השכיבו אותם על הרצפה. זה.
מ-המ. בני הדודים סיפרו משהו על זה?
לא הספקתי לראות אותם.
לא. לא הספקת לראות אותם?
הלכו מ. זה. ו.
ה. משמה מהעבודות לקחו אותם למחנות.
מהעבודות שהיה שמה.
זאת אומרת עבודות הכפייה ביוון.
מ-המ.
ושמה גמרו לעבוד.
לקחו אותם והביאו אותם למחנות.
ולא ראיתי אותם יותר.
טוב. אז באמת. אה.
מ. אה.
הרובע של הברון הירש התחילו.
התחילו. העמיסו אותנו.
משלוחים.
כן. התחילו המשלוחים.
משמה היו משלוחים. כמ. כל כמה ימים.
מ-המ.
כל שבועיים. 3 שבועות.
או חודש. אני יודע.
מ. אה. מתי שהתפנה להם רכבת. אני יודע שזה.
מ-המ. כן.
העמיסו אותנו על קרונות.
קרונות משא של בהמות.
קרונות משא סגורים כאלה.
כל הקרון היה סגור.
ושמה בלי שום פרטיות.
נשים. גברים וטף.
זרקו אותנו בתוך הקרון הזה.
ושמה היו צריכים. היה דלי אחד לעשות צרכים.
וכל. אה [משובש] שמה אני יודע.
שמו זה שמיכה. תלו איזה שמיכה שיהיה פרטיות. ו. ל.
וזה בפינה. והכל היה סגור חוץ מהדלת.
היה פתח כזה קטנצ'יק.
מ-המ.
מובן סגור. אבל. אה. סגור עם מנעול.
עם שרשרת בשביל הא. בשביל אוויר.
היה ב. פתח כזה קטן בדלת.
ואני ז. זוכר לי. זכור לי הילדים הקטנים.
אומנם אני הייתי גם כן ילד קטן. אבל הוא.
זה בן של אחי בן 3.4
ועוד ילד קטן עמדו כל הזמן שמה קצת אוויר לנשום.
זה זכור לי כאילו שהיום זה קרה.
הם היו עומדים עם הזה. רבים.
אחד דוחף את השני לעמוד פ.
שמה בפתח עם הראש.
עם הראש הקטן שלהם.
לעמוד בפתח. לנשום קצת אוויר.
אם הייתי שואל אותך בערך כמה אנשים דחסו לתוך הקרון.
אתה היית יכול להגיד לי מספר?
לא.
בערך?
אבל קרוב ל-40 אולי יותר.
מ-המ.
למה שלנו כבר היינו 20.
15. היו אחר כך עוד כמה משפחות וזה.
מה עשיתם שם עם אוכל ושתייה.
מה. מה קורה עם זה?
לקחו. אני יודע.
לקחנו פחים עם שתייה ואוכל.
אני יודע. ביסקוויטים וזה.
הייתה לכם אפשרות להעביר מאזור הגטו דברים?
כן.
כן.
היה אפשרות אבל בשביל הזה.
אבל לא קיבלנו אוכל ושתייה ב.
במשך הזמן. אבל.
אה. אני יודע. לא היה חסר.
שתיה. מובן שהגבלנו את עצמנו בשתייה ובאוכל.
למה שזה בכל זאת זה 10 ימים או שבוע. 8 ימים נסיעה.
8 ימי נסיעה.
נסיעה.
היו לכם? והיו לכם גם הפסקות.
אה. תוך כדי הנסיעה הזאת?
לרדת?
לא לרדת. שהרכבת.
הרכבת.
עצרה.
הרכבת עצרה וזה. כן. הרכבת עצרה בדרך.
מובן. לא יכלה להמשיך לנסוע בלי זה.
אבל לא. לרדת או לנסוע או לנשום אויר.
היו תופעות.
שום דבר.
שאנשים מבחוץ ניסו לעזור?משהו?
לא. ראיתי אנשים.
אני יודע שפעם עצרנו באיזשהו מקום
וזה היה בבולגריה או ביוגוסלביה.
לא זוכר. ראיתי אנשים בחוץ ע. עמדו והסתכלו עלינו.
אבל לעזור. לא.
עמדו והסתכלו.
אה.
זה היה בבולגריה או ביוגוסלביה. משהו זה.
איך הייתה התנהגות של האנשים בתוך. אה. הקרון?
האם. אה. היו כאלה שניסו לדאוג לזולת.
עזרה הדדית ככה.
לא היה.
או כל אחד דאג לעצמו?
כל אחד דאג לעצמו חוץ מזה בקרון שלי.
כל אחד היה בקרון. ב. ב.
בזה. בקרון שלי לא היה שום.
אה. לא היה שום מקרה של. של צורך.
מ-המ. היו גם ילדים.
תינוקות בקרון. ילדים קטנים?
כן. היו ילדים קטנים.
אני אומר לך. היו תינוקות.
היה תינוקות והיו. א.
אני אמרתי לך עכשיו שה. הבן של אחי.
מ-המ.
זאת אומרת הוא היה הגדול.
היה יותר קטן ממנו. היו לו 2 בנים.
אז הגדול היה בן 3 או 4 משהו כזה.
ועוד אחד שעמדו בו.
בזה. עמדו בחלון.
בחלון לטיפת אוויר.
לראות נוף. טיפת אוויר לנשום.
בפתח הקצר הזה. זה היה מחניק.
אז בפתח הצר. אז הם עמדו שם ו.
עם הראש הקטן. הציצו בחוץ ככה. לנשום טיפת אוויר.
זה היה בעצם כבר. אה.
די בתחילת האביב שהעלו אתכם למשלוחים?
כן. זה היה באביב ב.
כן.
ב. ב. זה.
כי ב.
במרץ. סוף מרץ.
זהו. בין 20 למרץ.
זה ה. קרוב.
עד 18 באוגוסט היו אולי 20 משלוחים כאלה.
זה. כן. זה היה בסוף מרץ. אנחנו הג.
מרובע הברון הירש.
אנחנו. זה היה בסוף מרץ או בהתחלת.
אה. בהתחלת אפריל.
מ-המ.
למה שהגענו ב. במחנה באפריל.
באפריל הגעתם למחנה?
כן.
אתה בחור בן 14?
14. חודש אחרי ש.
נו. זה. אחרי הב. יום הולדת שלי.
מ-המ.
אני יליד זה. נולדתי ב-5 למרץ. למרץ.
אה. 3 שבועות הייתי כבר בזה.
אה-הא.
בן 14 כבר הייתי במחנה.
אז. אה. טוב. אתם מגיעים לאושוויץ.
מגיעים לאושוויץ.
מה קורה אז?
מורידים אותנו בלילה. זה היה לילה.
זה היה. לא לילה לילה. זה היה ערב.
מ-המ.
אז מגיעים אותנו. שמה עושים סלקציה.
אז. אהה. אני. זאת אומרת ה.
האחיות. זאת אומרת אבא שלי.
אמא שלי. לחוד. א. אחותי והתינוקת שלה.
אחותי הזה עם התינוק.
לקחו אותה לחוד עם הזה.
ואחותי הצ. הקטנה גם כן.
אה. לחוד. יחד עם הזה בשביל ה.
לא. לא לעבודה. לא למחנה.
ל. ל. למשרפות.
אמא. אבא. אחותי ה.
הנשואה עם הילדה. עם התינוק.
ואחותי היותר גדולה ממני.
בשנתיים יותר גדולה.
גם כן לא יודע משום מה לקחו אותה גם כן ל.
זה. ל. למשרפות.
אבל אחר כך נודע לי שהיא עברה לאושוויץ.
העבירו אותה לאושוויץ אחר כך.
זאת אומרת בסלקציה הפרידו.
הפרידו.
כל המשפחה.
כן.
ואתה נשארת.
אני עם 2 אחים שלי.
אתה ו-2 אחיך. ו-2 האחים.
ואיך אני עברתי את הסלקציה. הלכתי לעבוד ל.
לזה לא ל. למשרפות. הייתי אז. הייתי מפותח.
מ-המ.
הייתי ילד ככה שמנצ'יק.
לא שמן. בריא כזה.
וחשבו שאני יותר גדול מהזה.
למה שבגיל 14 לא זכור לי שעברו למחנות זה. למחנות עבודה.
אבל היות והייתי כזה בריא כזה.
אז כנראה חשבו שאני יותר מבוגר.
וגם הייתי באופי יותר מבוגר נראה.
אתה אומר לי ששלחו אותם למשרפות.
לא ידענו.
ז. זאת בדיוק השאלה שרציתי לשאול.
עכשיו אני יודע.
אתם ידעתם שהם הולכים.
לא ידענו שום דבר.
מ-המ.
לא ידענו כלום.
אה. ידענו שהפרידו בינינו.
זה נודע לכם בעצם רק לאחר כך?
זה נודע לנו אחר כך.
זה נודע לנו די ב. זה.
בהתחלה זה נודע לנו.
אבל לא האמנו בזה. שהיינו באושוויץ.
אבל יכולתם לראות את העשן מהארובה?
לא. לא שמנו לב. לא ידענו מה זה. מה זה.
מ-המ.
זה לא בדיוק בדיוק בקרמטו.
אה. זה. על יד ה.
הרי הזה. הארובות היו בזה. ב. בזה.
בירקנאו.
בבירקנאו.
מ-המ.
ואנחנו ירדנו בעצם בין בירקנאו לאושוויץ.
אבל לא יד. ואפילו היינו רואים
את הארובות לא היינו יודעים מה זה.
כן.
לא היינו יודעים מה זה.
זה ארובות אז מה.
לא יודע. לא שמנו לב.
אבל אפילו אם היינו רואים לא יודעים מה זה.
אחרי שעשו את הסלקציה.
מה קרה איתכם באושוויץ?
אה. אותנו העבירו באושוויץ בזה.
ב. ב. בצעדה מובן.
צעדנו לאושוויץ. והיה אחד שידע גרמנית.
כן.
אז אנחנו התקר. הגענו לשער שמה לשער ארבייט מאכט פריי.
מ-המ.
אז הוא תרגם לנו את הזה.
הוא אומר לעבוד ולהשתחרר.
זה היה התרגום שלו.
אבל הוא אמר אנחנו נבוא לפה נעבוד ונשתחרר.
כך הוא הסביר?
כך הוא הסביר לנו ארבייט מאכט פריי.
הוא ידע. אה. ג. ג. גרמנית.
הוא קרא את זה והוא הס. הסביר לנו.
הגענו ל. זה.
לאושוויץ. לאיזה בלוק שמה. לקחו אותנו לבלוק.
אה. למחרת עשו מסדר. שמו לנו מספר.
אתה יכול להראות את המספר. למצלמה?
115284. יודע להגיד את זה.
115234.
284.
284.
כן. יודע להגיד את זה גם בפולנית וגם בגרמנית.
כן. טוב. תגיד.
ב. באיזה שפה?
[משובש] (שפה זרה).
זה בפולנית. למדתי את זה להגיד.
ומרגע זה היית בעצם מספר?
מספר.
כבר לא היית יצחק שלתיאל.
שום דבר. מספר. לא. מספר.
היית מספר 11.
2 ו.
284.
84. ול. לאח שלי היה.
115.
283. והאח לשני 28. אני הייתי באמצע.
היית באמצע.
1513 בסוף.
כן.
אז.
מה עוד עושים אתכם באושוויץ?
שמו. שמו ל. שמו ל.
לנו מספר ולקחו אותנו זה באושוויץ.
גילחו לכם את השיער?
גילחו לנו את השיערות.
מ-המ.
נתנו לנו מ. מדים של הזה.
מדים קיבלנו תכף של ה. של אסירים.
מ-המ.
ושמה היו ותיקים יותר. פולנים יהודים.
כן.
שאסירים הרי. הוא אומר: "תשכחו".
אחד. אני זוכר את זה עד היום.
"תשכחו מהמשפחות שלכם. הם כולם. זה. למשרפות".
מ-המ.
יש דברים שאני זוכר עד היום.
הוא אומר. אמרו. אה.
אחד אמר: "תשכחו מהזה.
מה. אין הורים. אין בנים. אין כלום".
הוא אומר: "מה שאתם נשארתם זה אתם. את כולם שרפו".
אנחנו לא רצינו להאמין.
אמרנו שם שהוא משוג.
משוגע אבל זה.
לדאבוננו זה התברר שזה נכון.
מ-המ.
כעבור זמן מסוים. אז משמה באושוויץ היינו זה שבו.
3 שבועות. חודש.
כמובן כל מיני עבודות.
מה. איזה עבודות? תפרט.
מה. מה שיש. לא היה איזה עבודות.
ניקיון. לטאטאות.
ולנקות וזה. כל מיני עבודות כאלה. אה. שירות.
כמה שעות העסיקו אתכם שם?
באושוויץ לא. לא זוכר כמה.
אבל העסיקו אותנו. כל מיני עבודות.
ואיך היו תנאי האוכל?
האוכל.
איך אכלתם שם? מה עשיתם?
בה. בהתחלה.
מה נתנו לכם לאכול?
היה לנו האוכל היה נראה כאילו שהרבה.
ליטר מרק. מי יכול לאכול ליטר?
אבל אחר כך ראינו שזה לא מספיק. זה. טוב.
באושוויץ היה התחלה. ראינו שזה לא מספיק אפילו ל.
לזה. לשן אחד.
טוב. זה באושוויץ. לא.
לא היה כל כך נורא למה שהיינו עוד בקרנטינה שמה.
משמה לקחו אותנו ל. אה. לבונה.
רגע. לפני בודה אני רוצה עוד כמה דברים.
היו שם שיטות ענישה?
אתה זוכר אם הענישו אתכם.
בטח.
שם. כשהייתם באושוויץ?
בטח. במכות ו. אה.
אז תספר מה.
היו מכות. אחד כאילו תלו אותו מהידיים.
אני זוכר אחד. אני יודע מה הוא עשה.
למה תלו אותו?
לא יודע מה. מה שהוא עשה. עונש.
תלו אותו בידיים ושמו שמה כיסא. אה.
על ידו כיסא.
שכאילו שאם הוא רוצה לשים את הרגליים על זה.
היה מנסה לשים את הרגליים.
דוחפים לו את הידיים. את הרגליים משמה.
אז הוא היה. הוא היה עוד נסחף שמה יותר.
זאת אומרת נופל עם הזה.
תוך כדי שהוא תלוי על הידיים?
תלוי על הידיים.
מ-המ. אתה עצמך קיבלת מכות באושוויץ?
הרבה. הרבה.
מה קרה?
לא פעם ולא פעמיים.
הרבה מכות. לא באושוויץ.
בבונה?
בבונה. תכף בהתחלה.
אז אולי נגיע תכף גם לבונה.
כן.
כן.
אז. אהה. שמה היינו ב. באושוויץ חודש.
אבל בונה זה לא רחוק מאושוויץ. זה. זה.
אה. בונה זה. זה אושוויץ. זאת אומרת. הם קראו.
זה אושוויץ 3 מה שנקרא.
3. היה בירקנאו זה היה אושוויץ 2.
כן. אושוויץ 2. ובונה זה.
ובונה אושוויץ 3.
מ-המ. אושוויץ 3. תגיד לי רגע.
אה. רציתי באמת לשאול אותך.
אה. לגבי. אמרת שקיבלתם שם מכות.
אבל אתה הזכרת. הזכרת קודם שהוציאו אתכם למסדר.
כן.
לאפל מה שנקרא.
באפל.
אפל. אתה יכול קצת לתאר את האפל?
ב. אה.
את המסדרים שבאושוויץ.
איפה? ב. באושוויץ לא זכור לי כל כך הרבה. למה ש.
לא? אתה לא זוכר את המסדרים?
אבל אני זוכר את המסדר הזה.
אבל לא זוכר כל כך הרבה למה שזה. היינו.
כי בוודאי הוציאו אתכם כל בוקר.
ודאי היו מוציאים אתכם ו.
כל בוקר. מוקדם בבוקר.
והספירה ו.
עוד בחושך. וספירה ו. ו. אה. למסור.
אה. ספרו אותנו כמה פעמים ביום.
בבוקר ובערב באושוויץ ספרו אותנו ו.
אה. מה אני אגיד לך?
ואתה זוכר אם קרה משהו שבמקרה מישהו היה חסר?
מה עשו איתכם?
לא. באושוויץ לא זוכר.
לא זכור לך. כן.
זה.
אתה יחד עם האחים שלך או שהפרי.
כל הזמן.
כל הזמן אתה עם האחים שלך.
באושוויץ כל הזמן.
אה-הא.
באושוויץ הייתי כל הזמן עם האחים. לא הפרידו אותנו.
טוב. אם יש לך עוד משהו לספר על אושוויץ. אז. אה.
לא. על אושוויץ לא. לא. לא זכור לי.
אני יודע. היה כל מיני מקרים. אבל לא זכור לי.
אני יודע. אני זוכר דברים שממש ככה.
כן. בסדר גמור. כן.
שפגעו בזה. אבל ככה אני מנסה לשכוח את זה.
אני עוד לא דיברתי.
עוד לא דיברתי על מחנות.
אפילו לא עם חברים
אפילו כשאנחנו נפגשים והיינו נפגשים עכשיו לדאבוננו זה.
כמעט ואין ניצולי מחנות השמדה יוונים.
אז יש לך עכשיו הזדמנות לספר.
לא.
וזה חשוב שאתה מספר.
לא. כמעט ואין.
אפילו כשהייתי נפגשים.
כן.
היו מדברים על זה. הייתי בורח.
היו פותחים שיחה על. אה. על המחנות.
כן.
אני הייתי בורח. הייתי הולך הצידה.
והב. בבית. אצלי בבית אף פעם לא דיברתי על זה. לא יודעים.
לא יודעים איפה הייתי.
לא ראו את התמונות שיש לי תמונות.
תמונות של ההורים. עוד לא ראו אפילו אותם.
יש לי פה תמונה של ה.
של האחים שלי וזה. אבל.
אנחנו תכף נראה.
כן. ואפילו לא ראו את זה.
לא יודעים שיש לי.
תגיד לי. אני מבין שאתה נבחרת יחד עם עוד אנשים.
אה. לעבור לבונה. בונה מונוויץ'.
כן. בונה מונוביץ'.
כן.
נבחרנו אני. אה.
כל הבלוק כמעט.
כל הבלוק שהיינו שם. אה. איפה שהיינו. כולם זה.
אז העבירו את כולכם לשם?
העבירו את כולנו כמעט.
איך. איך אתם מועברים לשם? איך העבירו אתכם?
ברגל.
ברגל הלכתם?
כן. ברגל.
זה לא כל כך רחוק מאיפה ש.
לא כל כך רחוק. זה היה מרחק הליכה.
כן.
זה לא כל כך רחוק היה.
מה אתם עושים שם?
איך שהגענו לבו. לבונה.
שלחו אותנו לעבוד. לעבוד בזה.
זה היה עבודת עונש.
ל. ל. לחפור. זה. לח. לא לחפור אלא להוציא בוץ.
להוציא בוץ עם זה מאיזה מאיזה מג.
מאיזה שדה. לחפור בוץ.
למלות קרוניות ולהעביר אותם.
קרוניות כאלה. לנקות בוץ. בוץ ממש.
כן. כן.
לחצ. לחפור בבוץ.
שמה חפרנו. אני יודע.
היינו עובדים מהבוקר.
זה בבוקר היינו יוצאים.
מ-המ.
ו. אה. ו. וצעדה אז היינו מקבלים גם.
הוא היה עושה הזה.
הג. הגרמני היה אומר שמאל ימין.
שמאל ימין. אבל במקום.
היה במקום ל. זה.
היה מדלג. במקום להגיד שמאל ימין.
היה פ. אומר פעמיים שמאל.
אז מובן שכולנו היינו. אה. בימין.
אז הוא היה נותן לנו בעיטות בזה.
ב. פה. בזה. עם ה. עם הזה.
עם הרגל שלו.
עם הרגל. זה. אז היינו מגיעים שמה.
עובדים מהבוקר עד הערב.
ופה אתם כבר בעצם כבר בקיץ.
זה לא בקיץ. זה במאי. זה התחלת.
אה. כמעט קיץ. כלומר. אה.
התחלת קיץ. במאי.
סוף אביב. תחילת קיץ.
לא. זה היה במאי כבר.
כן.
אז זה היה בסוף אפריל.
אז עבדנו שמה. אני הייתי עם 2 אחים שלי. באותו הזה. ב.
בועה שכולנו עבדנו ושמה כבר התחילו ליפול למה
שזה עבודה קשה בלי אוכל.
ואז התחילו. אני זוכר שאבא של 3 אבא שלהם מתו שמה.
אז. אבל. אבל אני עוד בזה לא עבדתי הרבה זמן שמה. היות.
אה. רצו ילדים. נוער. [משובש] (שפה זרה).
לעבוד בלקלף תפוחי אדמה.
אז ה. ה. נש. נשלחתי.
זאת אומרת נשלחתי לקלף תפוחי אדמה באושוויץ.
לא ב. בתוך ה. בתוך העיר.ד
לא במחנה. בתוך העיר אושוויץ.
אה-הא.
היה מסעדה של. אה. מהנדסים גרמנים.
מ-המ.
[משובש] (שפה זרה).
אז שמה היינו הולכים זה לקלף תפוחי אדמה מהבוקר עד הערב.
טוב. שמה זה לפחות זה לא היה עבודה כל כך פיזית.
זה היה מקום סגור.
כן.
אבל שמה נשארנו רק שבועיים ואחר כך החליפו אותנו.
רק שבועיים. 3. החליפו אותנו.
אז כל אחד התפזר ל. שלחו אותו ל. אה.
ל. לעבוד. לעבוד בתוך הזה. בתוך.
‮אה. ‭IG Farben‬.‬
ב. בבית החרושת שמה.
בתי החרושת ש.
בית החרושת זה היה מול ה.
‮שעשו את הציקלון ‭B‬.‬
מול ה. כן. זה היה מול הבונה.
‮את הציקלון ‭B‬.‬
מול המחנה בונה.
זה היה מול. זה היה קרוב.
אה. בכלל הבונה זה היה שם אזור של.
אה. גומי סינתטי כזה.
כן. היה ש.
כן.
שמה לא. היה מחנה ענק.
היה מחנה ענק של. אה. זה.
‮אז רגע. אתה עבדת גם במסגרת ה-‭IG Farben‬?‬
‮כן. אני עבדתי ב-‭IG Farben‬.‬
מה עשית שם?
כל מיני עבודות. זה.
אז עשיתי שמה. אבל שמה אנחנו לא היינו בעלי מקצוע כמובן.
אז לא לקחו אותנו למקצוע.
שמה היה לי מקצוע. היה זה.
אז עבודה פרך. למשוך כבלים.
מ-המ.
‮מלט. שקי מלט. אהה. ‭coal‬.‬
בפחם או עצים.
נניח היו עצים האלה ששמים עמודי. עמודי לטלפון.
אז. אהה. היינו סוחבים. אני יודע.
8 איש עמוד כזה על הכתף.
מ-המ.
ו. אהה. ו. מה עוד. אה. כל מיני עבודות כאלה. ל.
לחפור. חפירות.
בשביל לשים את הכבלים של הזה. זה היה. זה היה העבודה.
איך התייחסו אליכם השומרים בעבודות האלה?
ר. רק עם מכות.
תפרט קצת יותר.
אה. אני. זה שכחתי להגיד לך בזה.
ב. כשהייתי בזה ב. אה. בבוץ.
שעבדנו בבוץ. לא יודע מה היה שמה.
הוא אמר לי משהו הגרמני. הקצין הגרמני.
זה החייל הגרמני. אני יודע מי שהיה. ולא הבנתי אותו.
הוא התחיל להרביץ לי והאחים שלי מסתכלים וכמעט והתפרצו.
אבל לא זה. הוא התחיל לתת לי סטירות.
לתת. אה. אגרופים. והאחד ה.
הקאפו הוא אומר: "תעמוד ישר.
יהודי". הוא אומר: "תעמוד ישר".
בשביל הזה. הוא היה.
לעמוד דום והוא היה מרביץ לי.
לעמוד דום הוא היה מרביץ לי.
הקאפו היה מרביץ?
‮לא. ה-‭S.S‬.‬
השומר. השומר.
‮ה-‭S.S‬.‬
‮ה-‭S.S‬.‬
כן. קיבלתי מכות רצח שמה.
ואחר כך זה. כשהעבירו אותנו לזה.
ל. כשעבדנו שמה בבונה.
איך החזקת מעמד במכות האלה?
אני יודע איך החזקתי מעמד?
העבירו אותנו כשעבדנו בבונה.
אז כבר ירדתי מהמשקל ו.
והזה. הייתי מוזלמן. אסור לנו ה.
ת. תגיד עוד פעם. היית מוזלמן?
מוזלמן.
כן.
מוזלמן זה. אה. עצמות.
כן. כן. ודאי.
גן עצמות.
שלד. גן עצמות. כן.
שלד. אז. אהה. זה.
כשעבדתי שמה אז יצאתי.
זה. הייתי חצי מת.
יצאתי [משובש] (שפה זרה).
זה היה [משובש] (שפה זרה).
זה בח. זה. זה מסדר ל. אה. מסדר חולים.
ושם מי שהיה יוצא מסדר חולים לא היה.
אם לא היה לו חום היה מקבל מכות בלי סוף.
אז. אה. יצאתי. זה מובן
שיצאתי ממסדר חולים ואז יצאתי ברחוב.
אבל מה לא היה שהיית חולה אז נשארת בזה לנוח.
עבדת בתוך המחנה.
אז נתנו לי פעם ראשונה נ.
נתנו לי פעם שהייתי ב.
זה. בבונה אקספרס.
מה זה בונה אקספרס?
היה עגלה כמו שנפט.
פעם היה פה עגלות עם נפט. אתה. אתה זוכר?
כן. כן. כן.
אז היה מקל שם בעגלה והיינו.
והוא היה אחד שמוביל את העגלה ואני הייתי
היחד איתו הולכים למחראות שמה. לבתי שימוש.
אז שם היה. לא היה.
היה שם בתוך בור כזה.
כן. כן.
אז עם הפח הזה הייתי צריך למלות את הזה. את העגלה הזו.
ושהיה. כשהייתי חולה.
זאת אומרת שזה היה פרוטקציה.
זאת אומרת עבודה לחולים.
הייתי צריך למלות את ה. את העגלה הזו.
את הזה ו. אה. בינתיים הוא היה יוצא.
מפזר את זה בשדות.
ו. אז הייתי נח. זה היה. זה היה. זה ה.
כן.
ה. המחלה. עבדתי יום אחד. אה. ח. חזרתי לזה.
ל. לעבודות פרך שמה לזה.
בתוך הבונה. בתוך המחנה שמה.
לא בבונה. ב. הייתי כבר. במחנה של זה.
‮אז נפלתי ל. לעבוד ב-‭coal. coal‬.‬
‮‭coal‬ קומנדו. זה ‭coal‬. פחם. קומנדו פחם.‬
והבלוק אס. הבלוק.
הקאפו היה גרמני נוצרי.
מ-המ.
ה. גם כן. אה. אסיר.
אז הוא. ואני לא היה לי כוח לעבוד.
הייתי ככה כאילו כביכול מרים את הפחם.
אבל הוא שם לי. שם לי עין שמה.
שלח אותי למעלה איפה שזה.
אתה יודע. זה הפחם היה עולה ככה.
ערימות כאלה.
כן. אבל ה. מה עם. אה. איך קוראים לזה?
עם. אה. זה. שמעלים את זה. מש. אה. זה.
מנוף כזה?
לא מנוף. היה.
מריצה כזאת?
מ. מין שרשרת כזאת שעולה למעלה פחם ושנשפך.
מ-המ.
יורד מה. מהקרון.
גלגלת כזאת. נו.
אז. ושם למעלה.
אז הייתי צריך לעלות למעלה ולהוריד את הזה פחם.
ו. אה. להוריד את הפחם ושמה לא יכולת.
לא יכולת לא לעמוד.
לא לשבת. לא לזוז.
היית מוכרח לעבוד ול.
להוריד את הפחם ש. שיהיה לו מקום.
ה. ה. הפחם הבא שיהיה לו מקום איפה ליפול.
אז יצאתי. אה. זה. פ.
פעם אחת עשו מסדר. ו.
אהה. זאת אומרת לא מסדר.
אה. ל. בתוך הבלוק.
מ-המ.
בשביל. ל. לראות מי ש. אהה. זה.
מי ש. אהה. סלקציה. לעשות סלקציה.
ל. מי שהיה רזה. לשלוח אותו לזה.
אז אני הייתי אז באמת מוזלמן.
אז לקחו אותי לסלקציה.
בינתיים הייתי אחרי הזה מתאגרף. עמדנו בשו.
בשורה ערומים. וגרמנים.
‮‭S.S‬. משני הצדדים.‬
עומדים ומסתכלים ומעירים מי שזה.
היו שולחים. לא. לא.
רושמים את המספר ושולחים אותו למשרפות.
אני עמדתי אחרי הזה.
המתאגרף הזה. זה המתאגרף יווני ש.
המתאגרף המפורסם הזה?
המפורסם.
שהיה מתאגרף במחנות. אה.
כן.
של המחנות.
כן.
המחנות ריכוז. הוא היה שם.
המתאגרף המפורסם הזה.
כן. כן.
שעשו סרט על ה. על שמו.
זאת אומרת לא עליו. אלא.
לא על שמו. אבל על הסיפור שלו.
כן. כן.
אהה. ניצחון הרוח.
הוא באמת היה. היה לו.
קודם כל הוא היה בריא כזה מתאגרף חזק והיה לו קסם אישי.
קסם אישי ממש. הגרמנים מתו אחריו.
זאת אומרת הגרמנים השתגעו אחריו.
אז איך שעמדתי שמה אז עמדתי אחריו.
אז כל הגרמנים התחילו [משובש] (שפה זרה).
להסתכל עליו. איך שהוא בריא כזה.
התחילו להגיד [משובש] (שפה זרה).
והיה. אה. איתם היה משקיף כביכול.
אני יודע. היה רופא יהודי יווני.
מ-המ.
ו. אהה. היה. אני יודע. ר.
רופא מכובד כזה. אז הוא עושה לי
ככה שאני אעבור. שאני אעבור.
זאת אומרת שלא אחכה שם. שאני אעבור.
אני. הוא ידע שאם יסתכלו עליי אז.
אה. ישלחו אותי לזה.
אז הוא עושה לי ככה.
עברתי בלי שהם ישימו לב אליי.
שהגרמנים ישימו לב אליי והרופא הזה
דיבר עם [משובש] (שפה זרה). זה היה.
[משובש] (שפה זרה) זה.
בבלוק. יש. אה. בלוק.
בלוק סטה. מפקד זה.
זה אחראי על הבלוק ועוזר שלו.
על העוזר שלו. שהוא הוסיף לי קצת אוכל יותר.
קצת מרק. אז.
אה. לא זה מה שעזר לי. אבל מה.
היה לי מזל שעוד פעם הייתי חולה.
יצאתי לזה ל. [משובש] (שפה זרה). אז.
אה. הייתי חולה. שזה יצאתי. שהלכתי זה.
עוד הפעם [משובש] (שפה זרה).
ושמה שלחו אותי לעבוד.
זאת אומרת אותו היום. לא להתבטל.
שלחו אותי לעבוד ב. ב. אה.
[משובש]. זה היה בתוך המחנה. עבודה בתוך המחנה.
אז טוב. ש. שמה בכל זאת זה לא היה לצאת החוצה בבוקר.
זה בח. בח. קור כזה לצאת לרחובות וזה. עבדתי בתוך המחנה.
שמה אפשר היה להשיג קצת אוכל.
זאת אומרת. מה. להשיג קצת אוכל.
היינו עושים איזה עבודה ב. לבלוק אז. אה.
נותנים לנו קצת משהו לאכול.
אבל מה המזל שלי.
שבדיוק הרי לא היו צריכים להניח.
זה. זה עזרה. אני באתי בתור עזרה.
בתור ל. לתגבר את הזה. את הבלוק.
שם היו. הבלוק הזה.
זה היה [משובש] (שפה זרה) זה היה 5. 6 איש.
שהיו מתחזקים את הזה שעושים את העבודות השירות.
היה מזל שהיו צריכים לבנות. אה.
בונקרים לגרמנים. ש.
ש. בונקרים של השומר.
אז זאת אומרת שהשומר עמד.
בדיוק התחילו שמה עם הפצצות.
האנגלים. האמריקאים. האנגלים.
אז היינו צריכים לזה. ל. אה.
לבנות בונקרים בשביל השומרים.
אתה יודע על איזו שנה אתה מדבר עכשיו?
זה על 44'.
כבר 44'? כן.
לא. 43'.
עדיין 43'. סוף 43' אולי?
לא. לא. באמצע 43'.
כן?
באמצע 43'.
סוף 43' היינו כבר. לא. חכה רגע.
אתה מדבר על הפצצות של. אה.
זה היה על 44'.
אז זה 44'.
נו. אה. סוף 43'. 44'.
בסדר. מ-המ.
אז. אה. אז.אה. התחילו לבנות את הבונקר
ועל זה קראו את הבונקר הזה.
[משובש] (שפה זרה). זה ככה קראו את הבונקר הזה.
מ-המ.
אז. אה. היינו צריכים לבוא. זה ל.
לבנות בונקר כזה. לחפור ולעשות את זה בטון.
זה לקח כל בונקר שבוע.
אולי יותר. אז. אה. השאירו אותי שמה לעבוד איתם.
זאת אומרת. אני מבין. שבעצם
היו לך כל הסיכויים לעבור לסלקציה.
לסלקציה זה היה 100%. אם לא ה.
ואותו מתאגרף מפורסם הוא
שבעצם גרם לכך שאתה תינצל מהסלקציה.
הוא זה. נכון. נכון. אותו מת.
אותו מתאגרף המורס. המפורסם ו.
בחסותו של הרופא.
בחס. ובחסותו של הרופא היהודי.
של הרופא. כן.
ד"ר קוונקס קראו לו.
איך?
קוונקס.
קוונקס.
כן. הוא לא עלה ארצה.
הוא נשאר בגר. ביוון.
אבל הוא נפטר כבר. הוא.
הוא רופא יווני הוא היה?
רופא י. יהודי יווני.
יהודי יווני.
כן.
טוב. הבנת מה שהוא אמר?
כן.
כן. אני הייתי רוצה רק אולי שתזכיר את שמו של המתאגרף.
הוא היה מתאגרף מאוד מפורסם.
היה מת. מתאגרף מאוד מפורסם.
יהודי יווני.
יהודי יווני.
כן. מה שמו?
יעקב רזון.
מ-המ.
הוא היה. לא רק שהיה מפורסם.
הוא היה. היה לו קסם אישי כזה.
כולם אהבו אותו והוא היה ב.
עם אומץ בל יתואר.
הוא היה אמיץ. לא היה מפחד מאף
אחד והגרמנים העריכו אותו. אהבו אותו.
למה שהיה נותן זה.
היה מתאגרף וזה היה הצגה בשבילהם.
כל יום ראשון היו מת.
הוא היה מתאגרף עם עוד יהודים שזה. בתוך המחנה.
בתוך המחנות?
בתוך המחנה.
כן. בתוך המחנה.
בתוך בונה.
כן.
אז הוא היה מתאגרף ו. אה.
והיה הצגה. היו באים רואים אותו והיו מתלהבים ממנו.
נגד מי הוא היה מתאגרף בעצם?
מי ש. אה. זה.
הוא פעם התאגרף עם זה. עם. אה.
היה מתאגרף אחד.
אלוף אי. אירופה. יהודי.
אה. יונג. יונג פרץ.
תוניסאי. לא יודע איך הוא הגיע לזה.
הוא. תפסו אותו בצרפת כנראה.
אז הוא היה אלוף אירופה. הוא לא ניצח אותו.
אבל לא זה. הוא לא נפל. ו. אהה. פעם הת.
התאגרף עם נוח קליגר. העיתונאי שקיים.
ששמו בארץ. בידיעות הוא עובד.
נוח קליגר. אבל הוא היה.
לא היה מתאגרף רציני.
הוא. ו. ואני זוכר שהוא אחר כך הוא
סיפר לי שהוא ביקש ממנו.
מיעקב רזון. שלא ירבי.
אה. שלא ירביץ לו חזק.
שייתן לו ככה. הוא רצה בשביל זה.
בשביל היה מתאגרף. הוא היה מקבל קצת יותר אוכל.
אז. אה. הוא היה מתאגרף ככה. אה.
כביכול מתאגרף. אבל מה.
בשביל להש. להשיג קצת אוכל יותר.
טוב. בוא נחזור לסיפור שלך.
כן. אז מה. מה קורה איתך הלאה.
אחרי שנחלצת מהסלקציה הזאת?
מהסל. אחרי שנחלצתי מהסלקציה הזאת ו. אהה.
סיפרת על עוד איזה עבודות שעשית שם.
ע. עבד. זה. לקחו אותי זה ו.
אהה. הצלחתי גם לב. לזה.
‮עבדתי ב-‭coal‬ קומנדו זה‬
היה קומנדו פחם ואי אפשר היה לברוח שמה לברוח.
נניח לעבור מקומנדו לקומנדו.
למה שכל קומנדו היה שייך לבלוק מסוים.
נניח עבדת בזה בבלוק.
עבדת בקומנדו הזה.
זה היית באותו הבלוק.
באותו הצריף. מה זה בלוק. זה צריף.
אז היות שהייתי חולה עוד הפעם
ושלחו אותי לזה לבטון קומנדו.
בטון [משובש] (שפה זרה).
זה לא קומנדו. זה. זה קבוצה.
מ-המ.
אז שלחו אותי ל. לעבוד בזה.
והיות והצטרכו. זאת אומרת זה היה זמני.
אבל היות והצטרכו.
תגמור את. בשביל לב. לבנות את ה.
את הבונקרים האלה. אז השאירו אותי שמה.
ב. בינתיים עברתי קומנדו אחר שניצלתי מהפחם.
מ-המ.
ופ. מה הפלוס היה שם בקומנדו.
שזה קודם כל לא היית יוצא בחו. ב. במחנות.
היינו עובדים מסביב במחנה. אז.
ו. אהה. בלי. בלי ליווי של. של.
של. זה. היינו מסביב מחנה ש.
אבל מה. ב. היינו מודיעים ממגדל למגדל.
שאנחנו באים אז היו שומרים עלינו מהמגדלים.
אז אמרנו היינו בונים מין בונקרים כאלה.
והיות וזה היה העבודה בתוך המחנה.
אז יכולת להשיג קצת אוכל.
מה זה קצת אוכל. אה.
אני יודע. זה היה נותן לך.
כלומר היית עושה איזו עבודה.
היית מביא קצת מלט מ.
שעבדת באיזה. זה. איזה בלוק.
היה נותן לך קצת אוכל ופעם אחד יצא שגנבתי צנון.
קולורבי זה היה קוראים לזה.
מין צנון כזה מיוחדים לחזירים.
היה אצלנו במחנה היה דיר של חזירים.
מ-המ.
ל. לגרמנים שהם החזיקו. זאת אומרת ה.
האסירים החזיקו. זה טי.
טיפלו. אבל בשביל הגרמנים. ה.
‮בשביל ה-‭S.S‬. אז תפ.‬
תפ. תפסו אותי.
‮תפס אותי חייל ‭S.S‬. אני יודע. חייל.‬
קצין. לקח לי את המספר: "מהר קוראים לאפלפלאץ".
ושמה. אבל זה היה עונש זה היה ב. ב. במסדר.
היה להם איזה שולחן כזה שהיית שם את הרגליים
ומתכופף ומכניס את הר. את הידיים בתוך זה.
בתוך. אה. מין. אה.
הסגר כזה שלא תוכל לזוז ו. אהה.
25 בתחת. עם. אה.
זה בגלל שגנבת את הקולורבי הזה.
את הצנון. את הקולורבי הזה. שזה היה. אה. אוכל. אה.
זה. ל. לבהמות.
אז. אה. 25.
אחרי 25 וזה. זה היית שבועיים מת.
אבל מה. מה. לא יכולת ל. לזוז.
מי זה היכה? זה קאפו שהיכה או.
לא.
חייל גרמני?
גר. חייל גרמני.
ופעם אחת תפס אותי שגנבתי.
זאת אומרת כשהייתי בתוך המחנה שעבדתי בתוך המחנה.
אז. אה. התקרבתי למס.
למטבח של הזה של המחנה.
גנבתי חתיכת לחם. אז תפס אותי גרמני וב.
בזה. ב. במסעדה. במטבח הזה כמעט עבדו. הרוב. אה.
בגלל שהיעקב הרזון הזה עבד במטבח. המתאגרף.
כן.
אז היו. הכניסו עוד כמה יוונים יחד איתו.
אז. אה. הקצין הזה.
הגרמני הזה. הוא קורא לי. זאת אומרת.
תפס אותי שגנבתי. אני יודע מה גנבתי שם.
איזה צנון או איזה תפוח אדמה. אני לא זוכר.
אז הוא קורא לזה.
היו קוראים לו אברהם אחד זה יהודי שהוא עבד במטבח.
הוא אומר לו: "תרביץ לו".
נותן לו שוט. "תתכופף". הוא אומר לי.
התכופפתי והוא. הוא היה צריך להרביץ לי בישבן עם השוט.
אז. אה. ה. הזה. האסיר הזה היווני.
הוא אומר לי: "אני ארביץ לך חלש ואתה תצעק.
אתה תצעק. תצרח כמו ש. כאילו שזה כואב".
מ-המ.
טוב. אני צרחתי.
הוא היה מרביץ חלש.
אז הגרמני הוא לא אכל את זה.
הוא אומר: "עכשיו אתה תתכופף". ל.
להוא. לזה שהיה צריך להרביץ.
אז הוא התכופף. ואז נתן לו. "ככה תרביץ לו".
אז הוא. לא הייתה לו ברירה.
אז הוא הרביץ לי בשוט. אז. אה.
היה להם שוט כזה כמו זנב של סוס.
אני יודע מה זה היה שמה זה.
גם כן 25 מכות? אבל איך.
לא. שמה בלי סוף. אני יודע.
בלי. בלי לספור.
בלי לספור. זה.
אתה סיפרת קודם שהיית כמו מוזלמן.
מוזלמן. זהו. שהיות ועבדתי בתוך הזה.
איך. אה. איך. איך יצאת מזה?
איך השתקמת מזה? איך השתקמת?
היות ועבדתי בתוך הזה.
בתוך הקו. הקומנדו הזה.
שזה היה שנניח היינו עובדים בתוך המחנה.
לא תמיד יצאנו בחוץ לעשות וזה. את ה.
אז מזה התאוש. מזה התאוששת?
מה זה התאוששתי. אה.
כן.
פחות או יותר. אז גם כן.
אה. היינו. לא. מקבלים קצת. אה. אני יודע.
מביאים קצת מלט. מקבלים איזה מרק. אה.
עוד מנה מרק ו. אהה. ואחר כך כשבאו ה.
‮הזה. ה. הגרמני. ה-‭S.S‬.‬
‮עזבו ה-‭S.S‬. את המ. את המ.‬
לא כולם. השומרים היו ורמאכט.
היה כזה. חיילים זקנים. מבוגרים.
‮מבוגרים ששמרו. לקחו את ה-‭S.S‬ ל.‬
לזה. ל. אני יודע לאן.
למלחמה והביאו את הזקנים האלה.
את הוורמאכט. המבוגרים. שלא.
כן. מ-המ.
אז היו. כשהיינו חוזרים מהמחנה.
שמה היינו עוברים את המחנה הזה.
היינו כשהיינו חוזרים מהעבודות מבחוץ שעושים את ה.
את הבונקרים האלה. את המגדלי שמירה בתוך האדמה.
אז היינו חוזרים מהמחנה של ה.
‮של ה-‭S.S‬. של הגרמנים.‬
מ-המ.
אז אלה ה. הוורמאכט היו משאירים בחלון.
הדש בחלון. חתיכות לחם. פרוסות.
נשיקות כאלה יבשים וזה.
היו. ולנו. היות ולא היינו עם שמירה היינו חוזרים לבד.
אז היינו חוטפים את זה.
לוקחים את זה השאירו. היו משאירים בשבילנו.
זאת אומרת שהם בעצם התייחסו אליכם.
אה. לא התייחסו. לא. לא היה להם איזה איתנו משהו קשר.
הם היו שומרים. אה. ב.
במגדל. אבל התחשבו. אני יודע. השאירו.
אבל הם עזרו לכם.
הם עזרו ככה.
כן.
לא היה לנו שום קשר איתם.
הם לא היו בתוך המחנה.
באים כמו שהלאגר פיהרר או הבלוק פיהרר.
בלוק פיהרר זה מפקד הבלוק. הצריף.
כן.
או לאגר פיהרר זה מפקד המחנה או שטובן פיהרר.
כן.
כל אלה שהיו מובילים את הזה.
ברור. ברור.
זה לא היה להם קשר.
כן.
אבל הזה. לוורמאכט לא היה קשר איתנו. רק שומרים.
כמה זמן היית בבונה?
בבונה הייתי רוב הזמן.
קרוב לשנה. נניח ב. שנה. שנה ו-8 חודשים.
נניח בדצמבר עזבתי. באפריל. זה ש.
שנה ו-8 חודשי. ו-9 חודשים.
כמעט. אה. כמעט זה. כל הזמן כמעט.
יש עוד משהו שהיית רוצה לספר על בונה.
לפני שנעבור לשלב הבא?
כן. זה רציתי לספר של. תראה. מטעמי. א.
איך נשארתי בבלוק הזה שנניח בקומנדו הזה.
שזה קומנדו מוגבל.
קודם כל היה שצריך ל. לבנות את הזה.
את ה. את הבונקרים האלה.
אחר כך היה הב. הבלוק.
הזה. הקאפו. הקאפו שלי.
[משובש] (שפה זרה). זאת אומרת אחראי ה.
מ-המ.
זה ועוד אחד תכננו לברוח. תכננו לברוח.
איך תכננו לברוח ממחנה?
דיברו עם הזה שמתפ.
שמתפעל את הגנרטור.
זה שמחזיק את הגנרטור היה פולני
נוצרי שהוא בזמן מסוים. זה.
יסגור. זה. יפסיק את הגנרטור. והם גילו פלפל ובש.
הרי הגדר היה מסביב. המחנה היה מחושמל.
מ-המ.
אז אם הוא היה מפסיק את הזה.
תכננו שיפסיק את הגנרטור.
זאת אומרת. תכננו. דיברו איתו שיפסיק
את הגנרטור כמול שעה מסוימת.
והם השיגו פלפל בשביל הכלבים שלא יריחו אותם ו.
אהה. מסור. אממ. מספריים בשביל לגזור את הגדר.
אז הם תכננו. הגר. הפולני הזה הגוי הלשין עליהם.
זאת אומרת סיפר להם מה. לגרמנים מה.
מה התכנון שלהם. אז.
אהה. עצרו אותם ותלו אותם.
מי זה בדיוק שתכנן לברוח?
הקאפו שלי. [משובש] (שפה זרה) ועוד אחד.
העוזר. זאת אומרת. אה.
שלישייה מהבל. מהקומנדו הזה ואני זוכר גם את השמות.
זה. ה. הקאפו היה קוראים לו נתן. ה.
נתן?
נתן מלודז'. ה. השני.
אתה לא זוכר את שם משפחתו?
לא. לא היה שם משפחה שם.
טוב שאני זוכר. שאני יודע את השם.
השני [משובש] (שפה זרה) היה יענק'ל מקרקוב.
יעקב.
לא. יענק'ל. אה. בסדר. יעקב. יענק'ל.
יענק'ל. כן. יענק'ל. בסדר.
מקרקוב. השלישי היה קוראים לו לאון מגרמניה.
לא יודע. זה. לא יודע מאיזה. מאיזה ארץ.
מגרמניה אבל לא יודע מאיזה עיר ו.
אהה. וזה. ללאון יש לו.
היה לו אח ואח שלו
ראינו אותו בהתחלה שבאנו ארצה ראינו אותו פה בארץ.
היה באיזה קיבוץ. מאז לא ראינו אותו יותר.
אז תלו. תלו אותם.
ואני זוכר ששתיהם דיברו.
אה. ה. לא בפחד.
הלכו ל. עלו על הגרדום. לא בפחד.
ואחד אמר או.
או הקאפו או הזה: " [משובש] " (שפה זרה).
אנחנו אחרונים. אל ת.
אל ת. בלי פחד. אה.
חברים. אנחנו אחרונים".
והשני לא יודע מה הוא אמר גם כן משהו ולאון לא אמר כלום.
מסכן. היה הכי צעיר וזה.
אז בגלל זה נשארתי לעבוד בזה.
בבלוק. ב. בקומנדו הזה.
אתה ראית כשהוציאו אותם להורג?
הכל. זה.
שמה כל. כל הוצאה להורג היה.
היו מאלצים את כולם לראות.
את כולם. עושים מ. מסדר.
ו. אה. באפלפלאץ.
זה במסדר ה. ה. הזה נו. ה.
במגרש המסדרים.
מגרש המסדרים. מגרש המסדרים.
כן.
שם היו תולים אותם.
זה. אלה השלישייה. היו כמה תליות.
שמה היו הרבה תליות.
אבל. אה. שמה זה היו עושים מסדר ותולים אותו.
זה היות והתליה הזו זה היו. זה. תראה.
זה היו ידידים שלי פחות או יותר.
אני יודע. עבדתי איתם בכל זאת.
אתה הכרת אותם אישית?
אישית. עבדתי איתם.
כבר חוד. הם עזרו לי. עבדתי חודשיים.
3 חודשים איתם. הספקתי לעבוד.
חודשיים. אני יודע. או חודש.
הספקתי לעבוד איתם זמן מסוים.
הכרתי אותם אישית והם ניסו לעזור לי.
תגיד לי רגע. אה.
בגלל זה פחות או יותר יצאתי מה. מהמוזלמן.
ניסו לעזור לי וקצת שיכולתי מפה ומשם לגנוב. אני יודע.
כמה עונשי תלייה ראית שם?
ראיתי איזה 6 או 7.
זה הרוב יהודים.
אבל היו 2 פולנים נוצרים.
היה שת. פעם אחת עלו 2 פולנים נוצרים.
למה תלו אותם? הם ברחו.
ברחו. הבלוקאס.
אחד בלוקאלטסטה. זאת אומרת מפקד. אה.
לא מפקד המחנה. ב. בלוק.
אה. אחראי על הבלוק עם עוד 2 פולנים.
אני יודע מאיפה הוא השיג שם.
היה לו כסף. השיג זהב שמה.
הרי הביאו אחר כך אצלנו ב. ב זה בלוק.
בלוק בשביל לפ. אה. נעליים.
לפרק את הנעליים. היו מביאים את הנעליים של הזה של היהודים.
אז שמה היו מפרקים את זה.
שמה בטח. כנראה הוא השיג את הכסף הזה.
מ-המ.
הרי היו מפרקים את הנעליים.
סוליות והיו מו.
מוצאים משהו. אני יודע.
בתוך סוליות. יהלומים. אני יודע. זהב.
אז כנראה שמשמה הוא השיג.
אז לקח 2 פולנים גויים איתו וברחו.
אז בסוף התברר שהרגו אותו. הפולנים הרגו אותו.
הוא היה גם כן ממוצא פולני. יהודי.
הפולנים הרגו אותו ולקחו לו את הזה מה שהיה לו.
אז הגרמנים לא. אה.
שמה אי אפשר היה לברוח.
תפסו אותם. החזירו אותם ל.
החזירו את הגופה של היהודי.
החזירו. תפסו את הפולנים.
2 הפולנים ותלו אותם.
ואחר כך היו כל מיני. זה אני יודע.
כל מיני. כל מיני תליות על שטות.
אחד שכביכול רצה לברוח.
אבל הוא לא רצה לברוח. הוא היה קצת לא נורמלי.
אז תלו אותו. זה.
אני יודע. היו תולים אבל לא. לא היו משברים.
אבל במקרה אני יודע את המקרה הזה שעבד עם זה.
את חיים שזה הפולני הזה קראו לו חיים.
היהודי. שהרגו אותו הפולנים.
ואחר כך עוד אחד. אני יודע. כל מיני.
מ-המ. כן.
שמה. אני יודע.
זה הסיפור של ב. של בונה.
של בונה. ומבונה אני מבין שמעבירים אותך.
מבונה.
לבוכנוואלד.
לא. מבונה זה הלכנו ברגל לגלייביץ.
גלאוביץ. לא היה. זה היה בדצמבר או סוף דצמבר 44'.
לא שמעתי. ל?
גלייביץ.
גלייביץ.
גלייביץ.
מ-המ.
הלכנו ברגל לגלייביץ. שם היה.
שוב. זה מחנה בת של אושוויץ.
כן. שם. שם היה תחנת רכבת.
הלכנו ברגל ל. לגלייביץ.
ברגל.
ברגל. כן. צעדנו.
אני יודע. כל הלילה. כל היום.
כל הבוקר. כל היום.
מ-המ.
אני לא. לא זה. הגענו. הג.
הגענו בערב שמה.
לגלייביץ. הכניסו אותנו לצריפים.
אבל לא לכולם היה מקום בבלוק שלנו.
לא היה מקום לצריף.
אז נשארנו איזה 20 איש בחוץ בלילה.
אז. אה. היה.
היה. הייתה קבוצה אחת של ליטאים. יהודים.
ליטאים.
ליטאים.
מ-המ.
היה להם איזה שמיכה אחת.
התארגנו. שכבו מתחת השמיכה הזו.
אז אני דחפתי את עצמי. קיבלתי אגרופים.
אבל בכל זאת הרביצו לי.
שזה לא היה מקום הרב. תחת השמיכה.
הרביצו לי וזה. אבל לא זזתי.
נכנסתי גם אני תחת השמיכה ואלה שנשארו בחוץ קפאו למוות.
בבוקר אנחנו קמים. קפאו כולם למוות.
זוכר אחד שהיה הכי גבוה במחנה היה גרמני אוסטרי.
אה. אה. יהודי גרמני.
יקה. יהודי גרמני.
הוא. זה זוכר אותו.
יש לי אותו ב. ב.
בדימיון עד היום. כאילו שאני רואה אותו היום.
למה הוא היה גבוה כזה והוא שכבה.
שכב על פח דל כזה.
תפס את זה ככה קפאו.
היו יחד איתו עוד איזה 7.8 שקפאו.
אבל אותו אני זוכר. את היתר.
לא זוכר. אותו אני. יש לי אותו בעיניים.
שכב שם בתוך השלג.
שמה בתוך הזה קפוא.
אתם קיבלתם איזה לבוש מיוחד?
שום דבר. עירומים.
אתה כל הזמן נשאר.
כל הזמן נשאר עם הבגדים של הפסים.
עם הבגדים האלה.
שקיבלת באושוויץ.
פסים. כן. כל הזמן עם הפסים האלה.
כל הזמן עם אותם בגדים.
כל הזמן עם אותו בגדים.
לא היו לכם מחלות של טיפוס.
מ. מכות. מכת כינים. משהו?
א. אחר כך. באושוויץ לא. בבונה לא.
אחר כך היה. זה. בבוכנוואלד וזה.
מה עשיתם? מה עשיתם בגלייביץ?
כלום. היינו זה מחנה בזה.
זה היה תחנת רכבת שמה.
שמה בבוקר העלו לנו.
העלו לנו אותנו על הקרונות.
זאת אומרת שהייתם שם רק משך לילה?
משך לילה.
אה-הא. ומגלייביץ?
מגלייביץ העלו. ה.
העמיסו אותנו על הקרונות.
קרונות בשר פתוחים. ואני זוכר.
לאן?
לאן? נסע. נסענו לבוכנוואלד.
לבוכנוואלד.
‮אבל אני זוכר גרמני אחד ‭S.S‬.‬
שהעמיסו אותנו על הקרונות.
אומר: " [משובש] "(גרמנית).
בלעג כזה.
כן. תתרגם לי לעברית.
הצבא. הצבא היהודי
היהודים נוסעת לפלש. לפלשתינה. לישראל.
לפלשתינה. אז זה היה פלשתינה.
זה בלגלוג כזה. ככה.
כן. הצבא היהודי.
הרי כולנו היינו. היינו סמרטוטים.
לא צ. לא אנשים אלא סמרטוטים.
אז משמה ונסענו ואוכל אל תשאל.
לא קיבלנו אוכל. נניח יצאנו מאושוויץ. אין אוכל.
גמרנו. העלו אותנו על הרכבת לבוכ.
לבוכנוואלד שנסענו והיינו נוסעים ברכבת.
כמה זמן נסעתם ברכבת?
איזה שבוע ימים. בקור כלבים.
אתה יודע זה היה בינוא.
לא. לא היו אנשים שקפאו בקרון?
קפאו חצי.
חצי קפאו.
העמיסו אותנו. הגענו.
נניח העמיסו 100 איש.
חצי הגענו. העמיסו אותנו כמו.
כמו זה. בזה. קרון פתוח.
ובחורף. ב. בסוף דצמבר. התחלת ינואר.
אז זה שמה לא צריך להגיד לך מה זה
קור ועוד קרון פתוח ועוד בנסיעה.
הייתה לכם אפשרות לשבת בנסיעה הזאת או שהייתם צריכים לעמוד?
איפה? לעמוד. איפה לשבת?
לא היה מקום אפילו לעמוד.
מ-המ.
העמיסו כמה שאפשר יותר.
הכניסו זה. דחפו שמה כמה שאפשר יותר.
שבוע ימים לא ראינו אוכל.
לא ראינו שתייה ואני יודע מי שהיה לו
איזה פחית עם איזה אני יודע.
איזה חתיכה חוט. היה אוסף שלג.
מהזה בשביל לאכול שלג.
היה. אם היה. מתי אפשר היה ל. לאסוף?
שהרכבת עמדה.
אז. אה. בינתיים ה. שהרכבת עמדה.
‮ה-‭S.S‬ הסתובבו מסביב בחוץ לקרונות.‬
‮ה. ה-‭S.S‬ הסתובבו בתוך. מחוץ הקרונות.‬
מי שהיה עם פחית. זה.
קיבל כדור. בלי קונצים. קיבל כדור.
ואני זוכר עד היום ככה היה שמה.
איזה. עצרנו בדרך כלל היו עוצרים ביום. בלילה היו נוסעים.
אז עצרנו באיזה מקום שמה היה ממול.
ממול הקרון זה היה ערימה של סלק.
סלק קפוא בתוך הזה.
שמה נפלו איזה 20 איש.
היו יורדים ל. ל להרים שלג.
להרים שלג. מקבלים כדור.
עמדו שמה גרמנים. מי שיורד מקבל כדור.
ובתוך הזה. ומהקרונות האלה מ. אני יודע?
היינו. כשהעמיסו אותנו.
היינו מלא עד אפס מקום.
זאת אומרת. שהיה אפילו לזוז.
הגענו לבוכנוואלד עם חצי קרון ריק.
כמה קרונות כאלה היו?
היו הרבה קרונות. זה היה רכבת.
מ-המ.
עם 2 קטרים. אי אפשר היה לראות את הסוף.
לא את התחלה ולא את הסוף.
בכמה אנשים מדובר בערך?
ב. באלפים.
אלפים.
3.000. 2.000. לא זוכר.
אז הגענו לבוכנוואלד.
זה הגענו. כל חצי.
כל קרון היה חצי.
ואני לא יודע איך החזקנו מעמד שבוע ימים.
אני יודע כמה זמן נסענו?
בלי אוכל. בלי שתייה. בלי כלום.
הגענו לבוכנוואלד. בינתיים היינו כבר מלא כינים.
באיזה שנה אתה מדבר? כבר זה.
זה ב-45'.
כבר ב-45'?
כן. בסוף ינואר. בסוף דצמבר.
מ-המ.
44'. התחלת ינואר. זה היה הטרנספורט.
כן.
הגענו לבו. לבוכנוואלד ב-45'.
מלא כינים. כינים.
מיליון של כינים.
מיליארדים. לא מיליונים.
והיינו שמה בבוכנוואלד איזה חודש. חודש וחצי.
מה עושים אתכם שם?
שמה. עבודות. אני יודע? כל מיני עבודות.
כן.
בשלג וזה. לנקות שלג וזה ולכל זה. ולאכול.
לא. לא שתייה. לא כלום.
חתיכת לחם בערב עם חתיכת מרגרינה. קובייה.
חתי. חתיכת לחם עם חתיכה מרגרינה.
זה הכול. כל 24 שעות.
בלי לשתות. בלי כלום.
מחלות?
מחלות? כולם היו חולים.
טיפוס ו.
טיפוס. טיפוס ו.
דיזנטריה. כל המחלות.
זה היה כל מיני. כל מיני מחלות.
אתה עצמך חלית משהו?
אני חליתי אחרי המחנה.
אחרי בוכנוואלד?
אחרי. אחרי השחרור.
הא.
בטיפוס. כשהשתחררתי קיבלתי טיפוס.
כן.
אבל זה יותר ריאלי. הייתי רוצה מים.
והכניסו אתכם לצריף?
לצריף. כן. והיינו [משובש]
היו אנשים שנפטרו בתוך הצריף?
כן. הרבה נפטרו.
כן?
כל הזמן היו נפטרים.
כל הזמן היו. כל.
מה עשו עם כל הגוויות שהיו שמה?
הרי היו שם המון גוויות.
זרקו אותם. אני יודע? אז זה.
אתה יודע מה עשו איתם? איפה.
לא יודע.
איפה קברו אותם?
לא יודע. אני יודע עשו וזה. אני יודע?
אני עבדתי בזה. אבל.
במה? זהו. זאת אומרת.
להרים. ל. ל.
לעשות ערימה של גוויות.
אבל איפה לקחו אותם אחר כך? לא יודע.
זאת אומרת. אתה פינית גוויות.
פיניתי גוויות. 4 גוויות. פינו גוויה אחת.
4 גוויות מתהלכות פינו גוויה אחת.
וזה היה בברגן-בלזן.
גם ה-4 מתהלכות.
4. 4 מתים ככה הולכים.
וסוחבים אחד ככה [משובש]
זאת אומרת. גם החיים נחשבו למתים?
כן. מה. לא היה לנו כוח לזוז. אז.
אז. רגע. אתה אומר שאתה.
אה. סחבת גם גוויות של אנשים.
אבל זה היה בסוף.
אבל בבוכנוואלד עדיין?
בוכנוואלד לא. זה שמה אז היה.
אה. לא בבוכנוואלד. ב.
לא. בבוכנוואלד זה היינו מפנים אותם בחוץ ככה.
הייתם מפנים אותם?
והיינו מוציאים אותו בחוץ. וב.
מה הייתה ההרגשה שלך כשהיית צריך להרים את הגוויות האלה?
זה לא היה. לא היה הרגשה. לא ידענו מה זה.
מ-המ.
שום הרגשה.
הייתם אדישים לכל זה?
אדישים לכל זה. ידענו שזה מחכה לנו גם.
זה מחכה גם לנו את זה.
בבוכנוואלד פינו אותנו. הלכנו. אני יודע.
אז אתה אמרת שהייתם בערך חודש בבוכנוואלד?
בערך חודש. כן. חודש. חודש ומשהו.
כלומר. אהה.
זה כבר. אמצע חודש.
ששחררו את בוכנוואלד כבר לא הייתה שם.
לא. לא הייתי.
כש. כששחררו בנות הברית. כשנכנסו לבוכנוואלד.
לא. לא הייתי.
אתה לא היית שם.
אני. אני השתחררתי בברגן-בלזן.
כלומר. אתה. אה. איך הגעת לברגן-בלזן?
אז זהו. שהעבירו אותנו לברגן-בלזן.
ש. איך העברתם?
זה היה בצעדת מוות?
זה בצעדת מוות.
אתה יכול קצת לפרט על הצעדה הזאת?
מבוכנוואלד. הלכנו.
לא יודע. הלכנו.
אהה. הלכנו עד איזה מחנה ככה.
לא יודע איך קוראים אותו. לא יודע איזה מחנה.
אפילו לא ידעתי אף פעם.
הלכנו כמה ימים.
הלכתם ימים?
ימים. וזה. הגענו לאיזה מחנה.
כמה אנשים הלכתם?
אינני יודע. זה שרשרת שלמה.
היה הפ. הח.
מסגרת של מאות או אלפים. בערך.
ב. ב. במסגרת של אלפים.
לפי הערכתך?
מסגרת של אלפים.
של אלפים.
2.000. 3.000.
מ-המ.
הלכנו באיזה מחנה.
ושמה. איך שנכנסנו.
ראיתי שיוצאים. ובלי אוכל.
היינו מקבלים. אני יודע?
פעם בס. פעם בזה.
איזה חתיכת לחם או משהו. כל הזמן. בלי אוכל.
אני לא יודע איך חיינו.
אבל. תאמין לי.
עד היום אני לא יודע איך חיינו.
איך נ. איך נשארנו בחיים בלי אוכל.
היינו מקבלים איזה חתיכת לחם בהזדמנות ככה.
פעם ב. אחרי בוכנוואלד.
בבוכנוולד היינו מקבלים כל ערב חתיכה קטנה עם מרגרינה.
אחר כך היינו מקבלים.
פעם בשבוע קיבלנו. אני יודע מה קיבלנו?
מה. מתי שהיה [משובש] חתיכת לחם.
לא משהו. אוכל. מרק או משהו. הו. חתיכה לחם.
אז הגענו שמה ל.
לאיזה מחנה. ברגל שהגענו.
בינתיים. בדרך.
היינו נניח 3.000.
הגענו אולי 2.000.
בדרך היו נופלים. נושמים. מי שהיה אחורה.
וגם. אהה.
אתה יודע על זה שירו באנשים?
כן. מי ש. אהה. קיב.
אתה ראית שירו באנשים?
אה. אה. אותי.
לי. אותי ניסו לירות.
אם לא. אחר כך כשאני זה.
תוך כדי צעדה?
תוך כדי צעדה.
אם לא יווני אחד ש.
לא יודע. במקרה.
שהוא עזר לי. נו?
אז הייתי. הוא היה יורים בי.
בגלל שלא היו לך כוחות?
לא היה לי כבר כזה.
מי שהיה נשאר אחורה. היה מקבל כדור.
כן.
לא היו מחכים. נניח ש.
הלכנו. מי שהיה נשאר אחורה.
מקבל כדור. על המקום.
אז הגענו למחנה הזה. אני רואה ש.
איך שהגענו למחנה. יצאו משמה אזרחים.
זאת אומרת. אה. קבוצה של. אה.
איזה בטח. אהה.
פועלים זרים איכשהו. על זה. אני יודע?
מ-המ.
אהה. פרייט ארביי.
אה. פריי ארבייט.
זה אלה. שבאו מתנדבים וזה.
כן.
אז יצאו. וכ.
מקרה קיבלו או. תפוחי אדמה מבושל.
אז היה איזה בור ספיגה.
אבל על זה היה סיד עם.
אהה. קליפות של תפוחי אדמה מעושן.
קליפות תפוחי אדמה מעושנים.
אז תתאר לך מה זה הקליפה הזו.
אני ראיתי את זה.
ירדתי בתוך הזה.
הבור הספיגה. ככה בצד. בקיר.
שלא. לא לדרוך על הזה.
והתחלתי לאסוף את הקליפות של תפוחי אדמה.
ר. רעבים וזה.
מ-המ.
אז פתאום אני רואה גרמני אחד.
‮‭S.S‬. הוא בא. אז זה.‬
אז. אבל רק שלא יראה אותי. אז נכנסתי בפנים.
היה מזל שלא היה עמוק.
נכנסתי עד פה וזה.
מ-המ.
הייתי אחר כך. הייתי מסריח. אה. שנים.
כן.
ימים. ימים שלמים הסרחתי.
הממ.
בשביל לקחת את הקליפות של תפוח אדמה.
משמה. הרי היינו מלא כינים.
לקחו אותנו ל. לאמבטיה.
כביכול היה שמה.
חיטוי?
היה ה. היה חבית עם סולר.
אני יודע מה היה? איזה.
מ-המ.
אז כל אחד. הכניסו אותנו לזה.
ל. לפ. לחבית.
דחפו את הראש בפנים. והוציאו אותנו.
מי שיצא לקח. קיבל חתיכת לחם וללכת.
עזבנו את המחנה באותו יום.
זאת אומרת. למחרת אותו היום.
עזבנו את המחנה. והמשכנו עוד ללכת שמה. אני יודע?
עוד איזה. עוד כמה י.
עוד איזה כמה קילו.
כמה מאות קילומטרים.
אני יודע כמה זה? והגענו לתחנת רכבת.
כמה מאות קילומטרים צעדתם.
זה.
כן.
אני יודע? הגענו. הגענו לתחנת רכבת.
כמה צעדתם כל יום?
מהבוקר עד הלילה.
מבוקר עד לילה.
הגענו לתחנת רכבת.
מ-המ.
אז העמיסו אותנו עוד פעם על
קרונות פתוחות. הקרונות האלה הפתוחים.
העמיסו אותנו על הקרונות הפתוחים.
ונסענו.
עמדנו שמה ב.
עמדנו באיזה תחנת רכבת.
זאת אומרת. הרכבת עשתה הפסקה.
עמדנו באיזה תחנת רכבת.
עבר שעה. רכבת.
קרונות. בלי סוף.
2 קטרים. בלי סוף הקרונות.
היינו. לא היית רואה את הסוף.
אני הייתי בקרון הראשון או האחרון.
לא זוכר. אבל אני חושב הראשון.
אז עומדים שם. פתאום רואים מטוסים.
איזה מאות. באופק. מאות מטוסים.
אז הם מתפצלים. 5.
5. הולכים לשם.
באופק רואים את הזה.
את ה. ארובות.
ארובות בנויות שמה שזה.
היו יורדים ה.
המטוסים. נופלים כמה.
צרור של פצצות. אבק.
הזה. הזה. ה.
זה היה נעלם. הארובה הייתה נעלמת. היינו.
מ-המ.
נהנים. נהנינו כמה זמן. כמה שניות.
ועל ידינו עמדה רכבת. רכבת עם תחמושת.
אלה היו מטוסים של בנות הברית בטח.
מטוסים של בנות הברית.
על ידי עמדה רכבת של תחמושת.
מאיפה אני יודע שזאת תחמושת?
היו ש. גרמנים שמה.
בתוך הזה. בתוך הקרון.
מ-המ.
אבל הגרמנים. אהה.
אסירים. לא זה. אה. אני יודע?
רוצחים וזה. אז דיברו עם ה.
על ידינו. הקרון עמד.
למה אני אומר לך הקרון הראשון או אחרון?
למה שם לידנו עמד.
אה. פלטפורמה. קראו פלטפורמה.
מ-המ.
עם תותח אווירי על ידנו.
אז אני ש. מדברים ביניהם.
אז הוא אומר לו: "תראה". הוא אומר.
"לפחות אתם מוגנים.
יש לכם 4 קירות בקרון".
זאת אומרת. הוא רומז שהם פתוחים וזה.
אז באים הזה.
פתאום באים הזה. המטוסים.
צוללים אצלנו. על הרכבת שלנו ועל רכבת על ידינו.
על התחנה. ומפציצים.
איזה פצצות. הכול ש.
הכול עולה ל. בלהבות.
גופות. רגליים. ראשים.
עפים בחו. עפים. הכול בלהבות.
מ. מההדף אוויר. מהדף אוויר.
הדלתות. הקירות של הק.
של הקרון נפתחו על זה.
אז ירדנו. מי שנשאר חי.
בקרון שלנו וזה.
היות וזה היה קרון אחרון.
נשארו עוד בחיים.
מ-המ.
חלק וזה. ירדנו. אני יורד תחת הרקיע. הכול בלהבות.
תחת הקרון אני רואה לחם.
זה בטח איזה.
מעל ידנו בטח איזה.
זה. אני יודע?
מה. מאיזה קרון אספקה. מלא לחם.
מצאתי גם איזה תרמיליוטה.
אבל ביינתיים הכול ש.
הכול בוער. למעלה הכול בוער.
הכול מת. מתפוצץ.
אז ל. ל. לקחתי.
אספתי כמה לחמים. שמתי בתרמיליוטה שמצאתי שמה.
יוצא החוצה. מלאים.
עוד אלה שנשארו ככה.
מהזה. ואני רואה שמת. רוצים להתנפל עליי.
אני אומר לש. לזה.
היה עוד אחד שמה. אסיר.
אמרתי לו: "תשמור עליי. אני אתן לך לחם".
אז בינתיים נקרע גם את התרמיל. איפה לשמור עליי?
בינתיים האלה התנפלו עליי.
אז הוא ראה. זה שאמרתי לו.
שביקשתי שישמור. הוא גם כן התנפל עליי.
אז לקחו את הלחם. נשאר לי חצי לחם.
מ-המ.
נשאר לי חצי לחם. ואני רואה שמה.
בינתיים מפציצ. זה הכול או זה.
אני רואה הולכים. אני הולך בסוף הזה. בסוף התחנה.
אני רואה שמה 2 גרמנים ואיזה.
חיל אוויר. שוכבים. להתגונן.
אז אני גם כן הלכתי.
שכבתי על ידם. חשבתי. אני יודע?
שהם יודעים משהו. פתאום נו.
נופל רסיס אחד כזה על ידי.
ראיתי לו. הסתכלתי הלך.
נכנסתי לתוך העיר. אז.
אה. באו שמה.
היו אזר. משמר אזרחי כנראה.
אספו אותנו. איזה 20 איש.
אז באו זה.
הוא אומר [משובש] (גרמנית)
"הכלבים". הוא אומר. "גונבים הכול".
עלינו. אז. אהה.
באו. התחילו לירות. להרוג את כולם.
אותי השאירו. נשארתי אחרון.
לא יודע משום מה נשארתי אחרון.
אז היה איזה ילד שמה.
איזה בחורצ'יק. אה. מי יודע?
מ-המ.
היטלר יונגר. אני יודע מי היה?
הוא אומר לו: [משובש] (גרמנית).
ככה. "זה. הוא גם מ".
גם מה.
אבל לא אמר מאיפה.
כן.
[משובש] (גרמנית).
מ-המ.
אז ההוא עונה לו: [משובש] (גרמנית) בא אליי.
הוא אומר: [משובש] (גרמנית) "תסתובב".
לא הספקתי לזוז. ירה בי.
אבל ככה ממטר. אה.
יותר קרוב ממה שאנחנו עומדים.
לא יודע. משום מה.
מישהו כאילו הזיז את הפנים.
ככה. אז הכדור נכנס מפה. יצא מפה.
נפלתי. נפלתי איבדתי את הכרה כנראה.
איבדתי. מובן שאיבדתי את הכרה. אחרת היה זה.
אז נשארתי שם. פתאום אני מתעורר.
פותח את העיניים. אני רואה.
על ידי היה שמה.
ראיתי על ידי איזה מעיל הסוואה של הז.
לא מעיל. איזה. איך קוראים לזה?
נו? כזה. כמו מעיל.
לא. לא מעיל. כזה.
ז'קט.
הסוואה. זה. זה.
זה. מעיל כזה.
מ-המ. רשת?
לא רשת. מין זה. איך קוראים לזה?
זה. מ. מ.
לא יודע.
איך. איך קוראים לזה?
שהספרדים הולכים עם זה?
מעיל. מין מעיל כזה. לא מעיל.
כן. טוב. בסדר.
ממש ככה.
אולי.
מין שכמייה כזו. שכמייה של זה.
מ-המ.
שכמייה של הסוואה.
כן.
לקחתי אותה. שמתי בראש. עטפתי בראש.
ושוכב. מחכה למות.
אני לא מת.
מרים את הראש. אני יכול להרים. אני יכול להרים את הראש.
אני קם. מנסה לקום. אני יכול לקום.
אז אני קם. ב.
ראיתי על ידי שהוא עבר זקן אחד.
אני זוכר את זה כי.
דברים כאלה שאני עוד זוכר. עם מכוש.
הוא הלך לפנות הריסות.
אז הוא ראה שאני זה כ.
תחיית המתים וכול.
על ידי כולם. יש המון גופות.
הוא ראה שאני קם. הוא זרק את המכוש וברח. עכשיו מה עושים?
אז אני חשבתי. חשבתי.
וזה במחשבה. באמת.
אני אלך לצלב אדום. צלב האדום.
אני פצוע. אוציא את הבגדים ואגיד שאני נפצעתי.
זאת אומרת. אז שאלתי אישה אחת. בתוך העיר.
באיזו עיר זה.
זה מה שאני לא.
הת. התרחש?
זה שאני לא. לא.
לא זוכר.
הספקתי. הספקתי. זה.
אני כל הזמן חשבתי זה ויימארק.
ויימאר זה ליד בוכנוואלד.
אה.
ויימאר.
כן. אבל לא יודע איך זה.
זה 8 קילומטרים מבוכנוואלד.
אז לא יודע אם זה וייברג.
מ-המ.
למה שאחר כך. המרחק הליכה עד ברגן-בלזן היה סביר.
היה. נניח. הלכנו איזה יום וחצי.
יומיים. 3 ימים. לברגן-בלזן.
מ-המ.
לא יודע.
אז. אה. אז שאל אם אפשר.
אמרו שרודי קרוס. היה.
הצלב האדום?
הצלב האדום. היה שם.
הבתים היו בתים נמוכים.
אז עמדתי ב-2 זה. רציתי לעבור.
אז הוא אומר לי: "משמה". אז זה.
הסביר לי לאן ללכת.
היו 2 בתים מאוד נמו.
בתים נמוכים. אז אני הולך דרך 2 בתים.
חצר. וחשבתי לזרוק את הבגדים.
ללכת ערום. בבגדים של הזה.
של. אהה.
האסירים?
של האסירים. של המחנה.
ממול עומדים 2 שוטרים: "קום. קום.
[משובש] (גרמנית) "איפה הניירות שלך?"
[משובש] (גרמנית). אני אומר לו. [משובש] (גרמנית)
אין לי. אין לי ניירות.
אין לי ניירות. אני אס.
זה. אסיר. זאת אומרת. אה.
מ-המ.
מהמחנה ריכוז. אז ההוא אומר לו.
השני אומר לו: [משובש] (גרמנית) "תזרוק אותו לכלבים".
בינתיים התאספו כמה אנשים.
אז הוא שואל: [משובש] (גרמנית) אז אני אומר לו.
הוא שואל: "מאיפה אתה?"
אמרתי לו: "פרום גרייקלנד". מיוון.
מיוון.
אז אחד מתחיל לקפוץ: "הא. גרקו. אלמניה".
מ-המ.
אז התחיל. אה. בינתיים התאספו אנשים.
אז הוא כבר לא יכול להרוג אותי.
הוא אומר. אז הוא אומר:
[משובש] (גרמנית) הוא אומר
: [משובש] (גרמנית) "רוץ".
ועם הקת של הרובה נותן לי מכות.
ואני רץ. אחרי פציעה.
רץ. הוא רץ. הוא נותן לי עם הקת.
אז. עד שמגיעים לאיזה כיכר.
לאיזה רחבה. שם היו איזה 100 אסירים. אני יודע?
150. אחר כך התאספו ל-150.
מאיפה. אחר כך אני אגיד לך למה.
למה שהיה מסדר.
זה. עשו את זה.
הגעתי לשמה. אז הוא. אז אחד.
היו 2 גרמנים [משובש]
(גרמנית)
"הוא קיבל כדור.
עבר לו דרך האוזן". בגרמנית הוא אמר.
אז אני אידיוט. מה אני שואל אותו?
הוא אמר. כאילו שאני ידעתי.
אמרתי: [משובש] (גרמנית) "נשאר בפנים?"
הוא אומר: [משובש] (גרמנית)
מ-המ.
"הוא יצא".
הוא יצא.
טוב. הוא לקח את התחבושת.
הוא עשה. היה לו איזה תחבושת. על הפנים ככה.
מ-המ.
חי. חבש את הזה. את הפצע.
זאת אומרת. ככה. שם לי זה. טוב. מחכים.
בינתיים זה משטרה. שוטרים שמה.
ממולנו עומדים. בזה.
מצד זה אנחנו עומדים.
אספו אותנו. מצד זה עומדים אנחנו.
השבויים. ממולנו עומדים.
אה. מח. אה. פלוגה.
מחלקה. פלוגה. פלוגה אני חושב.
‮של. אה. קומדנו של ה-‭S.S‬. מצוחצחים.‬
טוטה קופה. זה גולגולת.
גולגולת המת.
המת.
מ-המ.
גולגולת המת. מלובשים ש. שחור.
מגפיים מצוחצחות. אה.
בבגדים שחורים כאלה. עו. מולנו.
אז מחכים. בא הקצין שלהם.
אז הקצין של המשטרה אומר. נותן לו.
מצדיע הייל היטלר.
עומד. הוא נותן.
הוא נותן לו זה [משובש] (גרמנית) אז הוא אומר לו.
תסביר.
"עם 150 שבויים".
מ-המ.
הוא אומר: [משובש] (גרמנית) הוא אומר זה. זה חרא.
זה הם היו משתמשים הרבה ב [משובש] (גרמנית) "הם לא ה.
אז הם לא שבויים. הם אסירים. [משובש] (גרמנית) טוב.
נותן לו הוראות. בשקט ככה.
שהוא לא זה. טוב. הולכים.
עושים זה. [משובש] (גרמנית) הולכים. אז התחלנו ללכת.
הולכים. הביאו אותנו לאיזה יער.
הוא אומר לו. אומר: [משובש] זאת אומרת.
לשכב על הרצפה. 5.
5 [משובש] (גרמנית) "עם הראש קדימה".
טוב. אז אנחנו שוכבים.
בינתיים ה-2 גרמנים שהיו איתנו הבינו את העסק.
אז הוא אומר: [משובש] (גרמנית) "אני גרמני טהור".
הוא. אז ההוא. השוטר אומר לו: [משובש] אותו.
אותו הדבר [משובש] "אתה גם אסיר".
אז השני קופץ [משובש] (גרמנית)
אני לא אסיר.
"אני לא אסיר. אני שבוי מלחמה".
מ-המ.
אז הוא ראה שאנחנו התחלנו.
אז בינתיים אנחנו התחלנו.
התחלנו לקום. אז הם אספו זה.
עשו סביב. סביב היער את הזה.
סביב החור. זה. העצים.
מעגל כזה. אני יודע?
פיז. פזו. פזיר אותם ככה מסביב.
את השוטרים [משובש] (גרמנית) "תברחו".
תברחו.
אז כולם רצו בתוך החורשה.
אני [משובש] היה בין החו.
היה שביל בזה. בתוך היער.
היה שביל שמפריד את היער.
מצד ימין. מצד שמאל.
אני רצתי ב. בשביל.
פתאום אני שומע שריקה של כדור. זאת אומרת.
אני רואה גרמני מכוון את הזה.
נתתי שמאלה. הלכתי מצד השני של הזה.
של החו. של היער.
רץ. רץ. רץ.
הגעתי לזה. הגעתי מחנה שמה.
של ה. מחנה אחר. של שבויים.
מ-המ.
של אסירים. כאילו שהגעתי לזה. אני יודע?
הגעתי זה. איך שהגעתי ל.
רק כשהגעתי בהתחלה.
בום נפלתי. זה ירדתי שמה לבד.
אז התחילו. אה. סיפרתי להם שירו בי וזה.
אז כל ה. התחיל לבכות וזה.
התחילו כולם זה שהו. הורגים אותנו.
בינתיים. זה.
כל ה. מכל הזה.
מכל הרכבת. לא יודע אם נשאר עוד מישהו.
אני חושב שאני היחיד. יחידי שנשאר.
למה? שאספו את כולם.
אחרי שאספו את כולם.
הגיעו ל-150 איש. האחרונים שהיה.
מ-המ.
זאת אומרת. כל.
מי שלא נהרג בהפצצה. הגרמנים הרגו אותו.
אז אני. לא יודע. לפי. אה.
זה. ה.
לא יכול להיות בטוח.
אבל אני חושב שאני היחידי שנשארתי מכל הרכבת.
מקו. מה [משובש]
ואיך הגעת לברגן-בלזן?
אז זהו. ברגן-בלזן.
משמה שזה נפלנו. נפלתי שמה.
שם. כן. ליד היער. כן?
כן. בתור היער.
אחרי שאתה בורח מהיער.
הזה.
אחרי שאתה בורח לתוך היער. מה קורה?
אז אמרתי לך. היה קבוצה של.
היה מחנה של זה. של שבויים אחר.
אז הגעת לאותו מחנה?
לא. מחנה אחר.
זאת או. לא מחנה.
נו?
לא מחנה. קבוצה של.
אהה. זה.
אה-הא.
כמה מאות איש של זה. של אסירים.
מ-המ.
זה היה. מ. מ. גם כן שהיו מצעדת המוות.
אה-הא. בס.
גם אלה מצעדת המוות.
מ-המ.
זאת אומרת. היינו כל הזה.
היו אלפים בצעדת המוות.
מ-המ.
עשרות אלפים. מאות אלפים. אני יודע?
אז הגעתי שמה. אז.
ויחד עם אותה קבוצה הגעת לברגן-בלזן.
לברגן-בלזן. אז הייתי שמה. אז. אה.
זאת אומרת. שבעצם צעדת המוות הייתה מחולקת גם.
גם עם צעדה.
וגם עם.
וגם עם נסיעה.
גם עם נסיעה.
בקרונות פתוחים?
בטח. בטח.
כאילו.
כן.
גם זה וגם זה.
וגם זה וגם זה.
מ-המ.
אז הגעתי לשמה.
ואחרי שהרכבת הופצצה.
אז אתם שוב. אה. ברגל?
זה ה. מי שנשאר. אני חושב שאני.
כן. מי שנשאר.
אני חושב שאני היחידי.
כן.
שנשארתי. לא יודע אם זה.
מ-המ.
אבל לפי חשבון שלי.
אני חושב שאני היחידי.
למה ש. מה. מי שנשאר בתוך העיר.
ברור.
שאספו אותם. היו אוספים אותם.
זה 150 איש היו.
ושם הגעתם לבק. ששמרו עליכם שומרים גרמניים? ל.
באיפה?
בהליכה לברגן-בלזן?
אה. הגעתי לשמה. לקבוצה הזו.
לזה. אז.
אה. אז אמרו: "תכננו ללכת".
אז אחד פולני קופץ: [משובש] (גרמנית)
אני חולה.
"אני חולה".
מ-המ.
טוב. אה. ואני הייתי פצוע.
אני באמת הייתי חולה.
אז קראו: "מי.
טוב". הוא אומר: "מי חולה?"
זה קפץ. זה קפץ.
זה. אומר: "ברודה".
פולני אחד אומר: [משובש] (גרמנית) "טוב". פולני גוי.
טוב [משובש] (גרמנית) זה. שיבוא.
אני אומר לך. זו.
היו איזה 8.
10. 10 אנשים שקמו. יותר אולי.
קבוצה. תאמין לי שלא.
אפילו לא ניסו להסוות את זה.
לקחו אותם כמה מאות מטרים.
וירו בהם. שמענו את היריות.
מ-המ.
מי שהוא חולה. מה זה? מה יעשו בהם?
אז לצעוד לברגן-בלזן. זאת אומרת.
מה. מה זה לברגן-בלזן?
לא ידענו לאן צועדים.
וכל זה. זה בלי אוכל.
ככה מפה חטף איזה חתיכה לחם או.
הגענו לזה. לקחו אותנו ל. לצעוד.
עכשיו. מי שנשאר שמה.
אני הייתי כבר מת.
מי שנשאר אחורנית היו יורים בו.
אז אני נשארתי כמה פעמים אחורנית.
היה. לא יודע. פגשתי מה.
מהזה. מהבלוק הזה. מהזה.
הקבוצה הזו. יווני אחד. יהודי יווני.
הוא היה אסיר. אז הוא היה תומך בי.
הייתי האחרון. הוא דחף אותי.
הוא היה דוחף אותי. דוחף אותי.
דוחף אותי ודוחף אותי.
עד שהגענו לזה. לברגן-בלזן.
אבל זה היה ימים. יומיים.
3 ימים עד שהגענו לברגן-בלזן.
שם. ברגן-בלזן. הכול מסריח.
כינים וזה. אין מים.
ובינתיים הכינים זה מיליונים.
אין מים. הגענו לברגן-בלזן. אין מים. אין כלום.
הכול בוץ. זה היה. הפשיר השלג.
ישבנו בתוך זה.
ב. בצריפים. אז שמה כולם חולים.
בלילה. כשהיינו נכנסים לצריף.
אין מיטות. אין כלום. יושבים שמה.
מ-המ.
אז. אה. היו קמ. היו.
מישהו רץ. היו רצים באמצע הלילה ל. לנוחיות.
דורכים לי ב. בצוואר. דו.
דורכים לי בראש. זה ב.
בפצע. יש פה. זה. פה וזה.
שיגעו אותי. טוב. כמה ימים זה שמה.
אז הייתי. ה. ביום היינו עובדים.
מה זה עבודה? הגוויות האלה. זה שמתים.
אז 4 אנשים. 4 אנשים מתים.
מ. לוקחים. אה.
גוויה. זוחלים אותה.
ועושים או. זורקים בחוץ.
לא יודע אם ראית פעם ערימה של גוויות?
היה פעם צילום כזה של ערימה.
זה. זה אנחנו עשינו.
היינו זורקים שמה ל. לערימה הזו.
כמה ימים. עד שבאו האנגלים. שחררו אותנו.
זאת אומרת שאנחנו מדברים בעצם עכשיו על אפריל 45'?
אפריל 45'.
לפ. ממש לפני סוף המלחמה?
סוף המלחמה. זה. זה.
כן.
שמה הייתי בברגן-בלזן איזה 10 ימים.
12 יום. זה הכול.
כמה זמן היית בברגן-בלזן?
איזה 12 יום.
מ-המ.
14 יום יכול להיות.
וכל הזמן הייתם מועסקים ב. בפינוי גוויות?
בפינוי גוויות. לעשות ערימה.
בלי אוכל. בלי מים?
בלי או. איזה אוכל? בלי מים.
בלי אוכל. בלי כלום.
ושם גם חלית בטיפוס בברגן-בלזן? התחלת לספר קודם.
כשיצאתי.
אה. כש. כשהשתחרר. אחר השחרור?
אז. כן. אז שמה.
היינו בברגן-בלזן. אז שחר. זה באו האנגלים.
מ-המ.
ומ. מאפיסת כוחות.
מה שהיה לנו. אני עוד יום. אני. היו ש.
עוד אחד. הצטרף אחר כך עוד גרמני אחד.
ביום אחרון הוא שכב והוא ל.
הלך. אבל זה. אני אומר לו: "קום".
מי ששכב שמה זה היה. גמרנו.
מי שהיה שוכב ולא קם.
הוא גמר. לא היה קם.
שכב. אז אני אומר לו: "קום".
לא יכל. אז באו האנגלים.
אנחנו. היה שמה בחוץ ערימות של קש.
של תפוחי אדמה מכוסים קש.
הלכנו לזה. ב. בינתיים הם.
הגרמנים הלכו. אבל מה?
אה. ב. בשמירה היה הונגרים. ההונגרים עם הזה.
ז'נדרמים הונגרים?
‮לא ז'נדרמים. אני יודע‭? S.S‬.‬
מי הם.
‮‭S.S‬ גרמני. אני יודע?‬
כן?
אלה שמסתובבים.
הא.
אז היו גרמנים שמה. אה. זה. הונגרים.
אז הלכנו ל.
לסחוב תפוחי אדמה ומזה.
תפוחי אדמה רקוב. זה.
אבל רעבים. מתים.
וכל זה. הזדמנות וזה.
מ-המ.
שמה נפלו איזה 20 איש.
הם ירו בהם. הרי הם נשארו עם נשק ביד.
ההונגרים האלה?
ההונגרים. עם הנשק.
לא זה. נשק חי. אז הם היו יורים.
אז שם. בתח. בתפוחי אדמה ירו.
שמה נפלו. אז. אה. הלכנו.
זה היה חבר של זה.
אה. הוצאנו מהבלוקים.
מה הזה. מהצריפים. הוצאנו קרשים.
עשינו מדורה. ועשינו תפוחי אדמה קלויים.
מ-המ.
זה. בישלנו תפוחי אדמה.
כן.
וזה היה אחרי השחרור. זה מה.
איך. איך קיבלתם את האנגלים כשהם נכנסו?
מ. מ. לא.
לא ראינו אותם ולא קיבלנו אותם.
לא ראיתם?
וזה.
באמת?
ה. היינו מתים. מה זה קיבלנו?
לא. בלי.
אנחנו. בדמיון שלנו ש.
לחשוב. חשבנו שאנחנו נשתחרר.
נזרוק את כובעים. נשתולל. איפה?
וה. כן?
ולא היה. שום. שום זה.
אני אומר לך. לא היה שום דבר של.
של שמחה. לא היה שום יחס.
אה. העיקר לאכול. רצינו משהו לאכול.
אבל הגרמנים הסתלקו מהמחנה?
הגרמנים כן. אבל נשארו ההונגרים.
הסתלקו כמה ימים לפני כן?
כן. אבל נשארו הונגרים.
הונגרים נשארו.
עם נשק. למחרת.
כמה ימים היו עם נשק חי ביד. בעמדה.
למ. כעבור יומיים.
מישהו קיבל כדור בבטן.
קיבל ה. הם. מההונגרים.
מה? למה? הלך לסחוב. אה.
הם חילקו מרק. לסחוב מרק.
קיבל כדור. ירו בו.
מ-המ.
מ. ה. האנגלים התחילו לתת מרק.
לא חילקו אוכל מי יודע מה.
אבל המרק היה יותר שמן.
אנחנו היינו רגילים למים.
אז כולם שמה התחילו ל.
למות מהמרק שחילקו.
היה שמן. אז הגוף לא.
מ-המ.
לא. לא. לא. זה.
אכילת יתר. מה שנקרא.
לא אכילת יתר.
אה-הא.
המרק היה יותר שמן.
כן.
לא. לא נתנו אוכל הרבה.
הם לא נתנו גם שימורים? דברים כאלה?
שום דבר לא נתנו. רק מרק ולחם.
אבל מה? המרק היה יותר שמן.
לא מי יודע מה. אבל מה?
אנחנו היינו רגילים למים.
לעשבים בלי זה.
היינו רגילים לעשבים. בלי שום.
שום דבר בפנים. אז פה הם נתנו קצת מרק יותר שמן.
כן.
אז כולם התחילו שלשולים ולמות.
גם ככה כולם היו עם שלשולים.
אז עכשיו הזה.
הוא הוסיף להם. הוסיף לנו.
אז התחילו למות כמו זבובים.
אז הפסיקו. חזרו לחזרה למרק הזה.
אז ב. ובא בזה.
בברגן-בלזן היו כינים. מיליארדים.
לא. אבל דבר אחד שכחתי לספר לך.
כשנכנסנו למחנה. לברגן-בלזן. אני לא הכרתי אותו.
הוא. החבר הזה.
היווני השני איתי. הם היו.
היו שמה הרב הראשי של יוון.
הם היו. על יד זה.
היה מחנה אזרחי. על יד המחנה שלנו.
היה הרב הראשי של יוון.
הרב קורץ?
כן.
כן.
הם היו בברגן-בלזן.
ב. ב. במחנה אזרחי.
ה. ה. הם נשלחו. הרב קורץ והיודנראט.
כן.
הם נשלחו באוגוסט של שנת 43' לברגן-בלזן.
כן. הם היו שמה.
אז אתה ראית אותו שם?
אני לא הכרתי אותם.
לא הכרת אותם.
אני לא הכרתי אותו.
מ-המ.
אבל הוא זה. היו הוא וכל ה.
כל הזה. כל המשתפי פעולה.
מ-המ.
משתפי פעולה של הזה.
אז אנחנו נכנסים. הם יוצאים.
אז אחד. אז הוא קילל אותם אחד וזה.
אז אומר לו: "אנחנו באנו 2. יוצאים 3".
זאת אומרת. הם באו הוא ואיש.
ואשתו ונולד להם שמה ילד.
כן.
גם לרב קורץ נולד שמה ילד.
באמת?
כן.
מ-המ.
גם כן נולד. כאילו שמה.
נולד לו ילד ב. ב. בברגן-בלזן.
אני מ. זאת אומרת.
לא מכיר אותו. אבל ראיתי אותו בתמונה.
את ה. הוא עורך דין פה בארץ.
הרב. הבן של הרב קורץ.
כן?
הוא עורך דין בארץ.
מ-המ.
אני לא הכרתי אותו. לא.
אז הוא אומר. הוא אומר: "נכנסנו 2. יוצאים 3".
טוב. בתוך האוושוי.
בתוך ברגן-בלזן נשארנו איזה חודש ימים.
למה לא נתנו לנו לצאת.
היו מוציאים חלקים. חלקים. לאט לאט.
קבוצות. קבוצות. אני יודע למה?
מלא כינים. טיפוס.
היה טיפוס. אבל עם הכינים.
שזה. היית.
כל יום מוציאים מיליון של כינים.
‮אז עשו. היו עושים ‭D.D.T‬. ומוציאים אותנו.‬
אז ככה נשארתי עוד חודש ימים סגור בתוך המחנה.
יצאנו. זאת אומרת שהוציאו אותנו. הלכתי ל.
לצאלה. זה על יד. אה.
על יד. זה על יד ברגן-בלזן. עיר צאלה.
מ-המ.
הלכנו שמה. אז.
אה. באיזה. אה.
באיזה צריף שמה וזה.
זה גרנו שמה כמה יוונים.
קבוצה של. קבוצה של יוונים.
זה היה על יד הנהר.
ושמה. היה לי ב.
קצת בגדים שאספתי. אני יודע?
אז. אה. הייתי עם כמה.
עם 2 חברים. אז הוא רו. מסתכל בבגדים.
מלא כינים. וככה זרק אותם. אז השארתי את זה.
אז. אז בינתיים חליתי. בינתיים חליתי.
לקחו אותי לבית חולים.
תסיים עוד את המשפט לפני שנעשה הפסקה.
לקחו אותי לבית חולים.
מ-המ. אז נכנסת להתאשפז.
עדותו של שאלתיאל יצחק יליד 1929 Thessaloniki יוון על קורותיו בגטו Thessaloniki, ב-Auschwitz, ב-Buna Monowitz, ב-Gleiwitz, ב-Buchenwald, בצעדת מוות וב-Bergen Belsen החיים לפני המלחמה; לימודים; הקהילה היהודית; הכיבוש הגרמני באפריל 1941; הגבלות על היהודים כולל החרמת רכוש וענידת טלאי צהוב; נאום הרב Kurtz; גירוש לגטו; החיים בגטו כולל עבודת כפייה; גירוש ל-Auschwitz; החיים במחנה כולל פרידה מהמשפחה; העברה ל-Buna Monowitz; החיים במחנה כולל הינצלות מגירוש בעזרת ידיד; העברה ל-Gleiwitz; העברה ל-Buchenwald; החיים במחנה; צעדת מוות לכיוון Bergen Belsen כולל הנצלות מירי; העברה לרכבת והפצצתה מהאוויר; פציעה; העברה ל-Bergen Belsen; החיים במחנה כולל פינוי מתים; שחרור על ידי הצבא הבריטי; אשפוז בבית חולים; שיבה ליוון דרך בלגיה; עלייה לארץ ישראל ב-1946; גירוש לעתלית; נישואין ב-1950; הקמת משפחה.
details.fullDetails.itemId
5377182
details.fullDetails.firstName
Yitzhak
יצחק
details.fullDetails.lastName
שאלתיאל
details.fullDetails.dob
05/03/1929
details.fullDetails.pob
Thessaloniki, יון
details.fullDetails.materialType
עדות
details.fullDetails.language
Hebrew
details.fullDetails.recordGroup
O.3 - עדויות יד ושם
details.fullDetails.earliestDate
10/04/05
details.fullDetails.latestDate
10/04/05
details.fullDetails.submitter
שאלתיאל יצחק
details.fullDetails.original
כן
details.fullDetails.interviewLocation
ישראל
details.fullDetails.belongsTo
O.3 - עדויות שנגבו בידי יד ושם
details.fullDetails.testimonyForm
וידאו
details.fullDetails.dedication
קומת הארכיון ע"ש מושל, אוסף ארכיון, יד ושם
banner.documents.disclaimer