Yad Vashem logo

עדות של שרל חיים דוד יליד 1930 Paris, צרפת על קורותיו בתור ילד ב-Paris, במסתור בבית ספר חקלאי באזור Cadours, בקרסקטין צבאי ב-Toulouse, בספרד ועוד

Testimony
null
null
null
null
null
null
היום י"ז תמוז תשע"ד.
ה-18 לחודש יו.
אה. יוני. שנת 2014.
אני דינה שפט מטעם יד ושם.
מראיינת את חיים שרל דוד. נולד בפריז ב-1930.
הוא יספר לנו על הרקע המשפחתי שלו. על. אה.
חייו בפריז. לימודיו בבית ספר ממלכתי.
אה. ממלכתי צרפתי.
עם. אהה. הכ.
הכיבוש הגרמני הוא ברח בעצמו לאורך הפירנאים והגיע.
הגיע לספרד.
לס. כן.
כן? ספר לי. אה.
דבר ראשון היינו רוצים לדעת רקע משפחתי.
על הסבא. על הסבתא. מי הייתה המשפחה?
מאיפה הם הגיעו?
האם הם היו משפחה דתית או לא?
ל. לא היו דתיים.
האבא שלי היו.
הם היו 10 אח. אחים.
מה שמו של אבא?
ל. לייבל דוד.
והסבא?
ו. והסבא קופל דוד.
והם מיאש. מרומניה.
והאם. מצד אימי ה. ה. אה.
הסבא נקרא סגל יחזקאל וגם האימא ש.
ה. אשתו זאת. הסב.
הסבתא שלי גם נקרא פולין דוד. טוב.
ידוע לך על המוצא של השם דוד?
האם זה דורי דורות?
לא. אז אני נסעתי ל. ל. לרומניה.
רציתי לדעת איך השם של הסבא שלי.
מצאתי את הקבר שלו ביאש.
ושאלתי ב. ב- [משובש] (צרפתית).
כן. בארכיון.
כן. כן. יש ספר גבוה שכל היהודים שהיה כשנולדו. שהם מתו.
ושמה סיפרו לי שזה משפחה שמכירים אותה.
שהם היו. לא יודעים בדיוק.
יודעים שדוד זה נקרא.
זה שם שבא מהגויים.
אבל לא יודעים אם זה היה מפולניה.
הם באו. על פי האבא שלי.
לפני כמה דורות.
הם נסעו מרו. מ.
מג. מפולניה לרומניה. ואז.
במה המשפחה עסקה?
מה?
במה המשפחה עסקה ברומניה?
הם היו כולם סוחרי. אהה.
אממ. מסחר עופות.
היו קונים. מ. מסחר.
סוחרי בהמות.
אה. כן. כן. ב. כן. ו.
רק עופות או גם. אה.
אה. חכה.
[משובש] (צרפתית).
[כך במקור] אז אנ.
אני סיפרתי שהיה. ההורים ש. ש.
מצד האבא שלי לא היו דתיים ואני לא ידעתי יהדות. כלום.
וכשאני ברחתי מפריז.
נסענו למקום שאמרתי לך ב- [משובש] (צרפתית).
אחרי כמה ימים אמרתי ל. ל.
לאימא שלי: "אני רוצה לראות מה קורה בפריז".
אנ. אה. תפסו כל כך הרבה אנשים.
הלכתי לראות אחד.
חברה של האבא שלי.
מדאם ראשל. אז היא אמרה לי: "שרל.
אתה רוצה לנסוע איפה. לטולוז?
יש אחד שהוא לוקח כסף. מעביר אותך".
הלכתי ל. פגשתי את.
את הבן אדם הזה ואמר לי: "תבוא ב-00:00 בלילה.
אנחנו נוסעים מפריז לווישי". מז.
אבל שרל. את זה אני רוצה שנדבר אחר כך כי אני רוצה.
כן.
אם אתה יכול.
כן.
סדר כרונולוגי.
כי אנחנו מדברים עכשיו.
על. אני. אני.
על ההורים שלך ועל הסבא וסבתא מצד.
ת. כן. אבל לא הכרתי אותם. הם היו באומ.
לא משנה. רק מה שאתה יכול לספר.
מהצד של. אה. סגל. מהצד השני.
אה. סבי. ג. הם היו דתיים.
כן.
כן. ה. הי. היה לי ואפילו.
מה שמותיהם? מה שמותיהם?
אה. יחזקאל ופולין. אמרתי לך.
כן. אתה כתבת. אתה לא אמרת.
כתב.
יחזקאל ופולין. כן.
כן. לא ב. ב. ברומניה.
אנחנו ב. לא. אה. לא.
אנחנו ברומניה.
כל הז. ה-2 הורים שלי היו מרומניה.
ובמה הם עסקו. הסבא וסבתא.
ה. ה.
ברומניה?
הוא. אה. הסבא שלי היה קונה
סוס שהוא חולה והיה נותן לו כל מיני.
עם. עם.
אה. מה. הוא היה וטרינר?
לא. לא. לא. היה סוחר.
היה קונה. אה.
סוס ונותן לו אוכל טוב ו.
ו. ו. ותרופות. מה שהיה אז.
ואז מוכר.
והיה נותן לו. והיה.
כשהוא היה בריא היה מוכר אותו.
אז מתי ההורים שלך.
א'. שמותיהם של ההורים שלך?
ההורים שלי?
שמותיהם. השמות שלהם.
ה. השמות של ההורים?
פולין זה נקרא.
יחזקאל זה ה.
בסב. הסבא שלי.
ומצד שני זה קופל.
כ. ל.
ומצד שני.
כן. אבל זה [משובש] (צרפתית). ההורים שלך.
אה. ההורים שלי.
אימי קוראים לה פייגה. ציפורה.
נתתי את השם פה ל.
לנכדה שלי. וה. ה.
אבא.
האבא. לייבל.
לייבל כ. זה.
אז מתי ההורים הגיעו לפריז? מת. ולמה?
אה. לא. האבא שלי הלך
לצבא הרומנית והיה בטרנסילבניה. בקלוז'.
ושמה הוא. הוא הרגיש שלא אוהבים יהודים ו.
אה. פחד. הוא.
הוא נהיה [משובש] (צרפתית). איך אומרים את זה?
ער. עריק. עריק.
עריק. עריק.
מה אבא ב.
מה אבא סיפר על הצ.
על הצבא הרומני? מה הוא סיפר לכם?
הוא סיפר. הוא אמר לי שהם היו אנטישמים.
וכשראו יהודי. והאבא שלי לא דיבר טוב רומנית.
הוא דיבר יי. רק יידיש.
זה היה השפה שלו.
ואוכל. אהה.
ל. כ. כ. לא. שום דבר לא היה מתאים לו.
ו. אז הוא ברח מהצבא ועשו לו ניירות. אהה.
מזויפים.
אה. מ. כן. והוא.
והוא מ. נסע מרומניה לצרפת.
אה-הא.
כן.
ואימא?
האימא שלי עזבה בגלל שזה היה עיר קטנה והיה קשה למצוא חתן.
היא נסעה למשפחה שהיה לה כבר בפריז ו.
ו. והתחתנה עם. עם האבא שלי.
בשידוך?
שידוך. כן.
כן.
כן. שידוך. כן.
מה אתה ב. מה אתה יכול לספר על ההורים שלך?
מה אתה יודע עליהם?
במה. באיזה שנה הם הגיעו ב.
אבא. ה.
הם הגיעו לצרפת.
אבא שלי 1926 ואימי. אימא ב-1929.
והת. התחתנו. אה. ח.
שידוך והתחתנו וי. ישבו בפריז.
אבא שלי היה לו.
היה עני אז.
היה קשה ל. ל.
למצוא עבודה. זה היה [משובש] (צרפתית) גם בצרפת.
היה משבר.
אה. כן.
משבר כלכלי.
אז. אז. אז הוא היה סוחב מ. מ.
עגלות.
עגלות בשביל 2 פרנק ביום.
פרנק אחד היה שם בצד.
פרנק אחד היה אוכל עם זה.
עד שהיה. אסף 200 פרנק ללכת למאכער שעושה ניירות.
אז הוא. הוא קיבל בשביל זה רישיון להישאר בצרפת.
ו. ו.
אבל. אבל בעצם כל הני. הניירות שהיו לאבא.
כן.
לא הייתה לו נתינות?
אה. לא הייתה לו נתינות צרפתית?
לא.
או לא הייתה לו נתינות רומנית גם. נכון?
היה לו. אבל זה לא היו אמיתיים.
כן.
ע. עשו לו ל.
האב היה. ההו. ההורים שלך.
[משובש].
בעצם. בעצם. כדי שנבין את הסיפור לאחר מכן.
ההורים שלך. שניהם היו חסרי נתינות?
כן. כן. כן.
אולי ל. האימא אני לא יודע.
אבא זה בטוח בגלל שהוא.
הוא. זה קשה.
והוא פחד ש. שיתפוס. בג.
היה לו ניירות ל-6 חודשים.
אחרי 6 חודשים הוא היה [משובש] (צרפתית).
כן.
[משובש].
היה מכבה. או. [משובש].
ו. ואחרי זה הוא היה. היה.
כשהיה לו 200 פרנק הוא הלך לראות מאכער. אה. זה.
זה אדבוקט בפריז ואמר. ואמר.
ושילם לו ושיעשו לו ניירות להישאר בצרפת.
והוא קיבל רישיון להישאר בצרפת.
ומה עם אימא?
אימא. אה. את. אתה.
הייתה תופרת. אז קיבלה ק.
מ. מייד רישיון להישאר בצרפת.
והיה לה גם משפחה.
המשפחה שלנו הייתה ב. כבר. ב.
באה מרומניה לפני מלחמת הראשונה.
אבל עדיין הם לא. לא היו.
לא הי. לא הייתה להם נתינות צרפתית.
לא. לא. לא.
לא הייתה להם נתינות צרפתית.
ומה אתה יודע עוד על החיים ש.
בשנות ה-30 של ההורים?
איפה. באיזה אזור הם גרו?
אני אג. אנחנו תמיד גרנו בפריז.
במונמארטר. זה היה ס.
סביבה שהרבה יהודים מרומניה.
היה לנו בית כנסת של הרומנים.
היה לנו ב.
בתי חרושת וכל זה.
וחנויות של אוכל.
ואנחנו לא היינו קו.
או. ק. ק. קונים אוכל כשר.
אבל היו ק. חנויות בתוך הסביבה הזאת.
היו 2. ש.
ש. 3 בתי כנסת.
היה גם חנויות ש.
אוכל כשר ב.
קצב כשר. ו.
וזה היה. אה.
חיים טובים. בשביל.
אה. ב. ב. אנשים שבאו מרומניה זה היה חיים טובים. צרפת.
וההורים שלי לא חיפשו יהדות.
חיפשו להיות חופשיים. אנשים שחיים כ.
כמו. כמו גו. גויים.
זאת אומרת. האם זה אומר שאתה לא ביקרת בבית כנסת?
לא. א. לא.
עד איזה גיל? לא.
לא כיפור. לא ראש. לא. שום דבר?
תראי. אני יודע.
כיפור האבא שלי היה שם את החליפה הכי יפה והכובע.
אני. יש לי תמונות.
והולך לבית הכנסת שפותחים. יזכור.
פותחים את הדלתות בגלל שהר.
הרבה אנשים. שומע יש. יזכור וגמרנו.
לא היה צם. לא היה. לא כלום. ככה.
זאת אומרת שהם רצו.
ה. הזהות של יו. הם. של. היה.
הם רצו להיות צרפתים.
אז האידנטיטה שלהם.
כן.
השאיפה הייתה להיות צרפתים.
כן. כן. כן.
והיה.
אז להתבולל. להתבולל.
להתבולל.
זה. זהו.
כל המשפחה התבוללה?
הייתה משפחה.
היו. או שהיו כאלה מהמשפחה.
לא. תראי. כשנולדתי.
אבא שלי הלך לבית קפה
איפה שאנשים משחקים קלפים. משחקים בזה.
צריך לעשות מילה.
אז הוא לקח עש. 10 אנשים.
והחדר שלנו. זה היה בהוטל. הוטל של.
של. אה. אה. מ.
מסכן. הוטל מה.
מלון [משובש].
ומל. את.
אנשים עמדו על המדרגות.
רק האימא נ. נכנסה וה. והמוהל.
ועשו לי. אה. ברית מילה.
בלי רב. בלי רב.
לא. מוהל. מוהל.
מוהל. א. אחד שיודע.
אז ה. ה.
האם הם ה.
היו כאלה שהתחתנו עם. אהה.
לא.
נוצרים?
אז. אז לא. אז לא. לא. לא.
אז כולם היו יהודים. ברית מילה.
אז מה הייתה היהדות באותו זמן?
ו.
לאנשים ש. שלא.
אתה אומר שגם לא ביקרו ביום כיפור.
לא. לא.
לא צמו. אז מה הייתה הזהות?
‮ה-‭Identity‬ שלהם?‬
יידיש. זה ה. ה.
היינו הולכים לת. לתיאטרון יידיש.
אה-הא.
אנחנו היינו חברים. כולם דיברו ב.
ביניהם. זה השפה. זה.
זאת אומרת שהזהות הייתה זהות תרבותית יותר מאשר זהות.
או. זהו.
אה-הא.
זה. זה.
אז הם דיברו יידיש.
כן.
מה עוד?
מה.
איזה תיאטרון היה אז יהודי?
אז באו מ. מאמריקה.
מ. מכל מקום.
אני. אממ. זוכר.
ב-1937 בא הסבתא שלי מרומניה ל.
לבקר. היה לה 2 בנות ב. בפריז.
הלכנו לראות [משובש] (צרפתית).
כן.
זה. זה. זה מוריס שוורץ.
אני זוכר את השם ש. אה. הגדול.
מוריס שוורץ. כן.
מש. מוריס שוורץ. הלכנו לתיאטרון. זה מ.
היה ה. ה. התרבות שלנו.
תיאטרון. אהה.
ספרים לא היו קוראים.
לשמוע תקליטים ביידיש.
אה. כל מיני.
אהה. ח.
אבל. אה. זה. אה. לא.
לא. לא ב. מה.
הלכה לא. הלכה יהודית לא.
ושהסבתא הגיעה גם לא היה.
גם לסבתא לא היה משנה יהדות. כן?
כן. היא הייתה אוכלת כשר וזה ה.
זה האימא היה שם לה בצד.
אהה. אה. הייתה אוכלת בצד.
כן. הי.
איפה. איפה מתחיל הזיכרון הראשון שלך?
מה אתה זוכר. אה.
מה אתה זוכר מהילדות. הזיכרון הראשון שלך?
אני. הזיכרון ה. האמיתי ש.
י. האבא הי. היה לו אח בפריז.
מה השם האח היה?
אברום.
כן.
אב. אברום. והוא התחתן עם יהודית מפולניה והוא עשה ב.
בר מצווה בצרפת. אבל הוא.
אה. הוא ס. ה. ה.
2 הילדות שלו עם.
כמו גויים. עם. אה. אה.
זה. לבוש לבן.
ה. ה. כמו. כמו ש.
הוא עשה שמחה ב.
אצלו בבית. לא הלכו לבית הכנסת. כלום.
הוא עשה כ. כ. כמו עושים הגויים.
מלבשים את ה. אה. בנות ב.
כל לבן עם.
עם. עם. על ה.
על הראש כזה. אה.
מטפחת ל. לבנה.
וזה. זה. זה אני זוכר. כן.
אתה היית בגן ילדים?
כ. ב. ב. כן. בצרפתית. כן.
ו. אה. אה. היה לא יהודי.
כן. מה אתה זוכר?
מה אתה זוכר מהילדות שלך?
הילדות הראשונה שאני זוכר.
היה בתוך הרחוב שלי. אה.
יהודי אחד שה.
שהיה שוחט ו-4 בנים ובת אחת.
אדלר היו קוראים לו.
ו. ה.
הם היו הולכים בבית ספר יהודי והיינו חברים ב. זה וזה.
כשהיה הולך אצל האימא שלי היה אומר: "אני רוצה תה.
אבל בתוך כוס. לא בתוך. אהה. זה".
זה אני זוכר. זה היה חבר שלי עד היום. הוא עוד חי.
בצרפת.
כן. ההורים שלו נהרגו באושוויץ.
גם ה. אחותה. האחות שלה.
ו. אה. אחרי המלחמה הם עזבו
את היהדות ונהיו קומוניסטים גדולים.
אחד היה אפילו בבית הסוהר. אה. אה.
זה. זה ח.
כולם ח. אנחנו חברים עוד היום.
א. אחד מת. הייתי בהלוויה.
הם עשו לוויה בלי כיפה ובלי קדיש לאח שלהם.
אב. אבל. אבל הלוויה יהודית?
לא יהודית. לא.
לא?
לא. לא. הם לא רצו. ה.
מי היו החברים שלך?
זה. זה היו.
בדרך כלל.
תראי. אני גר ברחוב בפריז שזה מפורסם.
זה נקרא [משובש] (צרפתית). את שמעת?
זה כתבן גדול ב. ב. בצרפתית.
כן.
זה. הבתים היו של רוטשילד.
ובתוך ה. הבתים שלהם היו ס. ספרדים.
איטלקים. אהה. ארמנים. יהודים.
זה נתנו ל. ל. ל.
לאנשים שהם לא עם.
אה. ב. בס. שאין להם.
בתים.
ב. לא. אין להם אז.
אה. אז. הם לא צרפתים.
כן. שהם היו פליטים.
או. זהו.
היו פליטים.
זה. זה כמה רחובות שיש שמה [משובש] (צרפתית). זה.
ושם גרו. גרו גם יהודים?
רק יהודים. ר. לא רק יהודים.
יהודים וגויים ומ. מ.
ופליטים אחרים.
או. או. זהו.
ואיך הסתדרו כולם ביחד?
אנחנו היינו חיים טוב מ. טובים מאוד.
וגם. גם ההורים שלך הסתדרו עם כולם?
כן. כן. כן. עם כולם. עם כולם.
זה היה. אה. באמת. אה. אה.
לא היה שום בעיות בין הכול השפות.
היו יה. יהודים מגו.
מג. מגרמניה.
מהונגריה. מ. מ.
כן. יהודים עם יהודים אני מבינה.
לא.
אבל אתה אומר שגם עמים אחרים.
לא. עם הגויים גם זה היה בסדר גמור.
גם עם הגויים?
טוב מאוד. טוב מאוד.
לא היה שום. אני לא זוכר שום בעיה ע. עם. אה.
האם אתה הל. אתה הלכת לבקר בבתים שלהם. של ילדים גויים?
כן. כן. כן.
היינו. הם. הם היו.
זה היה משהו.
היינו משחקים ב. ברחוב כדורגל.
אז לא היה כסף.
היינו לוקחים [משובש] (צרפתית). גרביים.
[משובש].
לשים קש.
גרביים. כן.
שם קש בפנים. ומשחקים עם.
עם. עם זה. בגלל שלא היה כדור.
אז לא. אז לא. אז גם לא היו לכם משחקים.
איזה עוד משחקים.
לא. לא היו משחקים.
מה ילדים שיחקו אז?
באיזה משחקים?
לא היו משחקים.
משחקים זה היה בר.
ברחוב משהו. מ. מי. מיש. אה.
מישהו קו. קונה או זרק לנו משהו.
היינו עניים מאוד. עני.
ומה עשיתם בחורף.
שקר מאוד בחורף בצרפת?
אה. אה. אממ. זה. לא.
אבל. אהה. ז.
בשביל ילדים זה לא קר.
אנחנו היינו משחקים והיינו חברים.
יש לי. אה. זיכרון טוב.
בחורים שכבר למדו מקצוע.
ש. 17.
15. ו. וכבר ל.
ל. הם שיחקו הרבה כדורגל. אה.
גם בחורף?
גם בחורף וזה.
כן. כן. כן.
היינו חיים טובים מאוד.
עניים אבל בלי. ב. בשקט.
ואי. ואז. פעם אחד ש.
שברנו זכוכית של. אממ. אה.
שכנה.
שכנה.
שכן. כן. ז. ז.
הקונסיירז' זה יצא ונתן לנו מ.
מכות.
כן. אבל אז זה היה מותר.
היום אם את נוגעת ב. ב.
בילד.
זה. זה. אז היה.
ורציתי עוד לשאול אותך על. אה.
על ההורים. עדיין הם הת.
אימא התפרנסה מתפירה.
כן.
כן?
כן.
ואבא?
אבא היה. אה.
הולך עם עגלה.
וא. כן.
ואוסף. אה. ברזל.
נחושת וזה. מה שזורקים אנשים וזה.
אלטע זאכן.
אלט. או. או. זהו.
אז הוא עסק ב.
בדיוק. זה.
בדברים משומשים.
התח. הת. כן. הוא התחיל עם זה.
זה. כן. עכשיו. אה.
אתה עברת לבית ספר.
אה. אה. ממלכתי צרפתי.
כן.
מה שם בית הספר?
פרנינו פלוקו.
ומה אתה יכול לספר לנו על בס. על בית הספר?
אז בית הספר.
תראי. זה.
כשעומדים. אה. אה.
המורים לא היו יהודים. זה היה גויים.
כן.
אז בזמן המלחמה למשל היה צריך ל.
לחלק גלויות של ה.
ה. שמה היה פטן.
כן.
כן? אז. אה.
אבל זה יותר מאוחר.
כן.
זה היה יותר מאוחר.
כן. כן. היה אומר לי: "זה לא בש.
זה. זה לא בשבילך".
זה. הוא ידע.
הוא היה פטניסט.
כן.
אבל הוא לא.
הוא לא. הוא ידע מה שזה יהודי.
והיה וב. בס.
בבית ספר שלי.
ב. בכיתה שלי היו הרבה יהודים. זה.
כמה ב. כמה בערך האחוז של היהודים היה?
30% נגיד. מינימום.
מי. מינימום.
אולי יותר. אבל.
אה. לא כולם. יש כאלו שגם רצו.
לא אמרו שהם יהודים.
הם אמרו שהם פולנים. שהם. אה.
אה. י.
כ. ואני. זה הס.
המשפחה היחידה שאני מכיר שהם היו דתיים.
שהם. אה. זה מה שסיפרתי לכם.
כן.
מ. מהונגריה.
כן. עכשיו. אה.
בבית הספר. מה. מה אתה זוכר מ.
מה. האח.
הקשר עם תלמידים אחרים? הקשר.
לא. לא. לא.
איך התייחסו אליך המורים?
אממ.
האם הרגשת שונה מאחרים?
לא. לא. בגלל שזה היה סביבה. אנחנו ב.
לא גרים ב. ב. בבתים.
אה. אה. הכי יפים ב.
ב. ב. בפריז.
אנחנו גרים בסביבה ששמה היה מונמארטר.
הייתה הרפובליקה הראשונה וש.
ושמה יש הרבה פועלים. אה.
עבודה בניין. עבודה לזה.
זה אנשים ל. פשוטים.
אבא שלך נטה לקומוניזם או סוציאליזם?
לא. לא. לא היה. שום מפלגה.
אנחנו לא עשינו פוליטיקה.
בכלל לא?
לא. היה הולך לבית קפה.
היה אומר לך: "מה.
מה". ביידיש: "אה. מה שלומך?
מה. מה אתה. מה.
הילדים שלך. הילדים שלי". לא דיברו פוליטי.
אולי הוא דיבר בזמן כשהתחילה המלחמה.
אז אומר: "מחר ת. מ. אה. תופסים יהודים" וזה.
מחר.
וזה. וידענו גם שבגרמניה התחילה ה.
ה. נגד יהודים.
בכל אירופה כבר.
אה. אבא שלי כבר.
כן. אני. אנחנו נדבר על זה.
איך אתם התייחסתם לעליית היטלר לשלטון.
אבל לפני זה רציתי לדעת עוד על בית הספר.
מה עשיתם שהיו שיעורי דת?
לא. אין. אין. בבית ספר צרפתי.
לא היה. בכלל לא.
לא. לא היה. לא היה. זה.
אז ש. שהגיע למשל חג המולד. נואל.
כן.
לא. לא הייתה איזה.
אז היינו מקבלים איזה מתנה. אבל לא.
בלי ד. לדבר על הי. אה. על.
על ה. על הדת.
לא היו. זה אסור בצרפת.
בית ספר. [משובש] (צרפתית). זה.
ממלכתי.
ל.
לא דיברו בכלל על דת.
לא. לא.
אז אפילו שהתקרב הנואל.
כן. אנ. אנ. כן. אנח.
לא. לא דיברו על י. לא דיברו על ישו בכלל?
לא. לא. לא. בבית ספר.
כלום?
לא. כלום. כלום.
בית ספר. אה. [משובש] (צרפתית).
לא. זה.
זה אס. אה. אסור.
אני אף פעם ל.
לא שמעתי אפילו ש.
כ. כנסייה או מה.
היה כנסייה ב.
בפריז על יד הבית ס. הספר.
אף אחד לא דיבר.
י. יש אולי אנשים שהיו הולכים עם הילדים ביום ראשון ל.
לכ. לכנסייה. אבל אנחנו לא. לא. לא שמענו.
זה היה מ. מקום באמת.
אה. חברתי ו.
ו. ו.
ל. ל.
זה היה. ב.
בן אדם שהם רצו להיות צרפתים.
זה ה. העיקר שלנו.
אנחנו רצי. את יודעת שאבא שלי
אחרי המלחמה קיבל אזרחות צרפתית.
הוא ש. הוא קנה שמפיין.
שאף פעם לא הייתי.
כ. זה. אה. זה עולה ביוקר.
קנה שמפיין ואמר: "אני עכשיו צרפתי".
בגלל שב. בשביל משרה.
אם אדם לא צרפתי הוא צריך כל
פעם להחליף את הניירות וזה וזה וכל.
ויש לו. אה.
התעודה זהות היא כ.
כזה. כ. גבוהה. כ.
ארוכה.
אקורדיון. אקורדיון זה.
ארוכה מאוד.
אה. כן. הוא צריך כל פעם ל.
להיות ישר. אה.
כמה ילדים הייתם?
3.
אה. מה שמותיהם?
אז אני שרל ויש לי אחות אחד קוראים לה
ג'יזל ויש לי עוד אחד שק. קוראים לה אנדרה.
והם בצרפת?
הם. הם עד היום.
עד היום בצרפת.
ע. עד היום. הם אלמנות שניהם ו. כן.
אז עוד פעם אני שואלת על החיי היום יום שלך עד.
עד. עד הכ.
הכיבוש הצ. ה. הנאצי.
ש. אה. פתאום התחילו שנ. שהיטלר עלה לשלטון.
כן.
וש. אתה היית ילד קטן.
אבל האם שמעת שמדברים מה יהיה. איך יהיה?
מצד שני גם בצרפת באותו זמן המצב לא היה נעים.
לא. לא. אז. אה.
אולי אתה יכול.
אז. אז אני אגיד לך.
לספר לנו קצת על זה.
אז כבר לא היינו עניים.
אבא שלי היה.
נגיד הרוויח הרבה כסף.
הוא קנה בית עם.
עם. ועם. עם.
ש. אהה. ק.
בית של 6. של ש.
של 6. אה. ד. דיירים בתוך הבית.
אז איך הוא. זאת אומרת.
מהעבודה הזאת של ה.
מהעבודה הוא הרווי.
של האלטע זאכן הזה.
כן.
הוא הגיע להיות.
אבל. אבל היו י.
בעל רכוש?
לא. הוא נ. הוא נהיה גדול.
אבא שלי היה קונה הרבה סחורה ושולח ש.
איזה סחורה בדרך כלל הוא קנה?
רהיטים. רהיטים. ברונזה.
כן.
זה. כן. היה קונה והיה שולח.
את יודעת מה זה [משובש] (צרפתית)?
[משובש] (צרפתית) זה מקום שמוכרים ב. ב. בפומבית.
כן.
כן.
מכירות פומביות.
או. היה שולח לפי כל.
כל. בצרפת כל. אהה. מ.
מקום יש. אה. הרגשה.
מי שאוהב ב. רהיטים.
‮‭Steel‬. יש [משובש].‬
כן.
וזה.
כל מיני סגנונות.
או. או. היה שולח למכור ב. אה.
שמה. ל. פה. כל עיר יש מקום שמוכרים פומבית.
כן. היה שולח פה.
היה קונה פה ושולח פה. היה.
וקנה. אה. ג.
מגרש גדול ועל המגרש הוא. הוא.
בנה.
בנה ב. בזה.
אה. אה. האנגר. אה.
[משובש].
זה מה. איפה ש.
ששמים. אה. סטוק של מ. מ.
כן.
והיה שולח. פה הוא קונה.
פה הוא מוכר. פה.
היה סוחר גדול.
היה. הבין. הבין מכל הזה.
זה היה מבין. זה צ.
זה. אה.
צרפתי. זה. אהה.
למרות שלא הייתה לו השכלה.
לא. לא היה.
אומנותית.
לא. כן. אבל.
היה לו את ה.
זהו. היה מבין ס. מסחר.
כי באותו זמן באמת. אה.
כל האנשים שעסקו באומנות היו הרבה יהודים.
הרבה. הרבה.
הרבה. הרבה.
נכון?
הרבה. היהודים היו ב. ב.
במיוחד אחרי המלחמה קונים ברזל. נחושת.
כן.
זה. כן.
אבל גם הם היו אספני. אה.
אספני. אה. אומנות. [משובש] (צרפתית).
כ. אה.
שהיו אוספים.
כן בטח. היו.
היה להם שטח גדול בתו.
לא. לא בתוך פריז.
ה. בסביבה של פריז.
הם קנו מגרשים ושמו.
הי. ואחרי זה היו מ. מ. אה. [משובש] (צרפתית).
[משובש] (צרפתית) זאת אומרת היו עושים מזה.
אה. [משובש] (צרפתית).
היו מ. מ. מ.
ממיסים.
מכני.
ממיסים. ממיסים.
או. זהו.
את. אה. ה.
היו עשירים מאוד.
הם עשו הרבה כסף אחרי המלחמה.
א. אחרי המלחמה.
כן.
אבל אנחנו עוד.
אה. לפני המלחמה.
האם זה אומר שאתם עברתם למקום אחר. דירה אחרת?
לא. לא. לא.
עדיין נשארתם.
לא.
באותו מקום?
נ. אותו. את. אותו הדירה.
בגלל שזה היה כל כך נעים.
זה היה דירה באמצע פריז.
מ. מונמארטר זה מקום מפורסם.
כן.
והמשפחה שלנו. גם הדוד שלי
וכל המשפחה גם היו גרים. הרבה יהודים.
הרבה בתי קפה יהודים ו.
וחנויות. אה. ה.
זה היה מקום. אה. אה.
הכול היה בת. בתוך הסביבה שלנו.
ולא. לא היינו אפילו.
לא רוצים בש. ב.
אפילו בכסף להחליף את המקום שלנו.
כל כך זה היה נעים.
היה נעים.
לחיות.
שהי. היטלר עלה לשלטון.
אני. אה. איך הגיבו בבית שלכם?
האם ראו בזה איום?
איום. אתה יודע מה זה איום?
לא. לא.
איום. משהו מפחיד שיכול לקרות לנו גם.
[משובש] (צרפתית).
[משובש] (צרפתית).
לא. לא. לא.
ידענו כבר מה שי.
יש בגרמניה. בפולניה. ב.
ב. בצ'כוסלובקיה.
שהגרמנים. אה.
ב. תפסו בלגיה. ת. אה.
לא. זה היה יותר מאוחר.
אה. כן. אה.
אבל אני מדברת.
אה.
אם הגיעו לפני המלחמה.
אה.
אם הגיעו פליטים יהודים מגרמניה אליכם?
לא. לא. אני זוכר רק אחד.
דבר אחד ש. י.
חברים של אבא נס.
התנדבו להיות. ל. ל.
אה. להיות נגד פרנקו.
כן. במלחמת.
הרבה יהודי. הרבה יהודים.
חברים. ב. אנשים י.
כן.
חזקים. יפים. נסעו להיות.
להתנדב ב. ב.
נגד פרנקו. זה אני זוכר.
אתה.
זה היה 1938. אני חושב.
כן.
זה לפני המלחמה. כן. אז אנ.
זה אני זוכר.
ואפילו אבא שאמר: "איך זה.
הוא יכול להיות.
יש לו ילדים. יש לו אישה.
והוא הולך להתנדב ל.
להיות. נ.
נ. נ. פשיזם".
זה. זה. זה אני זוכר.
עכשיו. לאבא היו גם עוד אחים בצרפת.
עוד אח אחד.
אה-הא. ולאימא?
לאימא היה אח.
א. ס. אח.
א. אחות אחת.
מה שמה?
אה. שרה. אה.
הת. היא הלכה באושוויץ.
אה. לא חזרה.
אולי תדבר על הדוד.
מכיוון שהדודה הזאת.
כן.
אנחנו נקפוץ עכשיו על הדודה.
מכיוון שהיא נספתה.
אה.
באושוויץ.
כן.
אז אולי אתה יכול לספר על הש.
על ה. שרה. מה שם משפחתה?
סגל.
סגל. היא הייתה נשואה?
אה. לא. לא. היא התחתנה עם בן דוד שלי. שלנו.
שמו?
שמו שמילבר.
כן.
ו.
מה אתה יכול. מה אתה זוכר מהדודה הזאת?
אז אני. אני. אני. אה.
בלילה שתפסו אותה אנחנו היינו אצלה.
ואמרתי לאימי: "אני רוצה לחזור הביתה".
היא הייתה. היא באה ב. אה. ב. מצ.
לצרפת ורצתה להתחתן. היה אז קשה.
היא התחתנה עם הבן דוד. 20 שנה הבדל.
והוא כתב את כל הרכוש שלו על שמה.
כן.
אחרי המלחמה הוא נהיה עני.
הכול ה. זה היה חוזר למשפחה שלנו שבאו מ.
מרומניה ל. לארץ.
אה. זה סיפור. י. אה. אה.
כן. אבל מה אתה יכול לספר עליה כבן אדם?
הייתה. אה.
מה אתה זוכר?
לא. לא. לא היה לה ילדים.
כן.
הייתה מאוד אוהבת אותנו.
הייתה דודה מ.
יש לך איזה זיכרון נעים עם הדודה הזאת?
יש לך איזה משהו שאתה יכול לספר?
על ארוחה? על טיול? על.
לא. אני. אני זוכר שהיא הייתה לא גרה בפריז.
היא הייתה גרה בדראנסי. איפה שהיה.
המחנה.
המחנה. כן.
המחנה.
היא הייתה. אה. אוהבת לשחק קלפים.
היא הייתה מעשנת.
היא הייתה אישה טר. מודרני מאוד.
גם לא דתית?
לא דתית. לא דתית. לא.
כן.
ה. ה.
בעלה. הדוד שלי.
ההורים שלו היו דתיים.
כן.
אבל הם רצו ל.
לעזוב את היהדות. הם לא.
לא חיפשו ל. ל.
יהדות זה ל. לא מעניין אותם.
הם רצו להיות כמו צרפתים.
ואני זוכר שמולם היה גוי אחד שמן שהיה מוכר.
אה. גלגלים של. אה.
היינו אוכלים איתם.
מ. מ. הולכים למסעדה. מ.
היינו חברים עם גויים. אה. כן.
לא. לא. לא חיפשה בכלל יהדות.
אז זה שאני סיפרתי לכם שהברית מילה שלי.
זה סיפרה לי האימא שלי.
הייתה מדברת יידיש כל הזמן והייתה מס.
אה. כש. ל. ל.
לפני שאני הייתי יושן. היא הייתה. אה.
אומרת ש. שירים קטנים ביידיש.
אתה זוכר איזה שיר שאתה יכול לשיר לנו?
לא. לא.
שנדע. מה שרו. איזה שירים?
אממ. זה. [משובש] (יידיש). ואני. אהה. זוכר.
כן. מה עוד?
כן. מה עוד? אה.
אה. "ברל'ה.
ברל'ה". אה. הייתה מש.
אולי תשיר לנו שיר אחד?
לא זוכר.
לא?
לא. אני זוכר שהייתה. אה. זה.
"ברל'ה. ברל'ה".
זה. זה. זה דוב.
כן.
הייתה מספרת. ו.
ו. אבל אומרת.
זה כמו. כמו שחקן. את מבינה?
"ברל'ה. ברל'ה. [משובש] (יידיש)".
זה דברים כאלה שכבר.
זה כבר. זה מהסיפור הזה.
אני כבר עוד מעט 84.
מ-המ.
אז זה [משובש]. זה. אנ.
אנחנו אוהבים יידיש.
זה הייתה.
ועם הדודה הזאת גם דיברת יידיש. לא צרפתית?
לא. לא. צרפתית. צרפ.
אני תמיד דיברתי עם מי. אפילו עם ההורים.
וכשבאתי לארץ כ.
פה בעליית הנוער היינו פולנים.
רו. רומנים. הונגרים. צ'כים.
ואני. מה. אני רואה שאני יודע לדבר יידיש.
אף פעם לא דיברתי. אבל ב.
בינינו אין. אין שפה.
אנחנו לא יודעים עברית.
אז ב. אני רואה שאני יודע ל.
אני מבין טוב מאוד ואני יכול לספר ואני יודע את השפה.
א. אבל.
אבל בוא. בוא נחזור לדודה. לדודה ש.
כן. כן.
הדודה. מה עוד אתה יכול לספר עליה?
רק שהייתה דודה. הביאה לנו.
אני זוכר שהיא.
ש. שנה אחת.
ממה היא הת.
אה. תראי. הי.
ממה היא התפרנסה?
אז עכשיו אני זוכר.
שנה אחת עשינו נואל. זה ה.
כריסטמס.
זה ה.
כריסטמס.
הכריסטמס.
חג המולד.
אצלה. אצלה.
ושמים את הנעליים בתוך ה- [משובש] (צרפתית).
באח.
באח?
כן. שמים. אז היא קנה לי.
אהה. זה.
נעליים גבוהות כאלו.
כן.
ושמה לי בתוך תפוחי אדמה.
אהה. [משובש] (צרפתית).
אה. גזר ושמה.
אני קמתי ו. ו.
ב. ישן וז.
כל הילדים. אפילו האח. אח.
אחות שלי. שמו את הנעליים בתוך הזה.
ו. ו. והיא עשתה להם מ.
מתנות בתוך ה.
עכשיו. אותו דודה.
שהיה הכיבוש הצ.
ה. הגרמני.
כן.
היא נשארה בפריז. כן?
כן. לא.
כי אמרת ש.
לא. לא. היא הייתה מ. בדראנסי. אמרתי.
כן.
היא לא גרה בפריז.
אז רגע.
היא ג.
לקחו אותה מדראנסי? מאיפה לקחו אותה?
כן. מהבית. מהבית.
מהבית שלה בדראנסי.
ו. ב. השכנה שלה.
הג. גויה.
באה להגיד לנו שתפסו אותה.
ב. בתוך ה. אה. זה.
חיכינו שאז שהגרמ.
שאנחנו נצא מהבית.
פחדנו ל. לצאת מהבית.
בינתיים תפסו כל הרחוב. היו מזוודות כל.
אז מה זה אומר. שאתם עברתם אליה? בדראנסי.
לא. לא.
כ.
אנחנו ישבנו. יום קודם היינו אצלה.
אה.
ובערב חזרנו לבית שלנו.
ובתוך הלילה ת. ת.
באו לקחת אותנו. גם ל. לקח אותה.
לקחה. לק. לקחו אותה.
היא לא חזרה. כן.
יש לכם. אה. איזה אינפורמציה איפה היא נספתה?
כן. כן. יש לנו.
באושוויץ?
זה. לא. יש לנו הספר.
היא כ. היא כ. היא כת.
היא כ. כ. היא כ. השם ש.
לא. היא לא כתבה.
היא לא יכלה לכתוב.
לא. לא.
היא כתובה. היא כתובה בספר.
היא כתובה. היא כתובה.
כן. היא כתובה בתוך הספר של.
אה. של [משובש].
זאת אומרת שהיא נספתה באושוויץ.
כן. כן.
באושוויץ. עכשיו נחזור עוד פעם אליכם.
אני שאלתי אותך על ה. על ה.
באמת מה דיברו על הכיבוש הגרמני?
ש. אה. על גרמניה.
על מה שקורה בגרמניה?
לא. א. אני. אה.
האם אבא פחד ואמר: "אולי צריך לעזוב את צרפת?"
כן. כן. לא. לא. לא לעזוב.
אבל הוא ברח מייד לטולוז.
הוא עבר את ה.
אבא ב. מייד ברח בלי המשפחה?
41'.
בלי המשפחה?
בלי המשפחה. בגלל.
בהתחלה תפסו רק גברים.
כן.
ו. ו. אה. אממ.
וסוחרים ב. לקחו. אה.
לא לקחו ני. ני. או ל.
לא נשים ולא ילדים. בהתחלה.
אחרי זה לקחו כולם.
כן. זה היה לאט לאט. אז זאת אומרת. בשנת שלוש.
אני מדברת עוד לפני הכיבוש.
הכיבוש הגרמני. אני מדברת בזמן המלחמה. ב-1939.
כן. כן.
עוד אין כיבוש ת. אה.
לא.
עוד אין. מ. איך.
מה חשבו. מה חשבו ההורים?
האם חשבו לברוח לאיזה מקום?
כמו ש. היו כאלה שברחו. האם הם חשבו.
לא. לא.
אולי לחזור לרומניה?
לא. לא. לא. לא.
לא דיברנו בכלל לברוח בגלל שאפילו בזמן המלחמה רצינו שה.
הדירה שלנו יישאר לנו.
אז לא. אבא שלי ברח בגלל שב.
לק. בהתחלה לקחו רק גברים.
כן. אבל לפני זה.
אני מדברת על 39'.
שכבר ב. יש.
אה. אה. ב. הכיבוש.
שכובשים את פולניה. כובשים את פולניה.
כן. כן.
והכריזו על תחילת המלחמה.
אז. תראי. אז ב.
איך לקחו את זה בבית שלכם?
טוב. אז בהתחלה.
חשבו שלא יגיעו לצרפת?
האם ככה חשבו?
אה. אה. חשבו. כן.
לא חשבו שהצרפתים יי.
ייתנו את ה. ל.
את היהודים ל. לגרמנים.
ואני זוכר שאבא סיפ. אז [משובש] (צרפתית).
כלומר?
כל הבתי ספר ילדים ו.
ו. ו. ונשים.
שלחו אותם. האימא שלי אז מחכה.
ל. הייתה בהיריון.
ללידה. אז אנ. א. א.
אחותי הקטנה היא נולדה בנאנט.
ואז ראינו.
רגע. איך הם הגיעו לנאנט?
אה. אממ. לקחו אותם ברכבת חינם לק. ל.
לבתי ספר שי.
יהיו ריקים עד שהגרמנים ייכנסו בתוך פריז.
כל הבתי. כל הבתי ספר. אה.
פינו אותם.
[משובש] (צרפתית).
פינו אותם.
כן.
פינו את בתי הספר.
כן. היא נולדה. ה. ה. ה.
האימא שלי. א.
א. אב. אחותי נולדה בנאנט.
זאת אומרת זה ה.
חז. 500 קילומטר מפריז.
אז היינו. אז אבא שלי מפריז הלך עד שארטר.
שארטר זה 100 קילומטר.
הלך ברג. רגל ללכת.
מישהו ראה אותו הולך ברגל ל. ליד הכביש.
לקח אותו באוטו.
[משובש] (צרפתית). והביא אותו עד נאנט.
אחרי זה נשארנו כמה ימים וראינו האנגלים מתקפלים חזרה ל.
לאנגליה. הם עוזבים את צרפת.
אז אני זוכר נתנו ל. אהה. ח.
אה. קופסאות בשר.
זה נקרא [משובש] (צרפתית).
[משובש] (צרפתית) זה.
קוף.
קוף. ואכלנו את זה. ועד.
עד אחרי זה. ש.
ש. חודשיים חזרנו לפריז.
ושחזרתם לפריז. אה.
הבית היה. אה.
בסדר.
מסודר. הכול. לא לקחו?
כן. לא. לא. לא. לא לקחו. לא.
כן.
הלך חזרה לבית הספר.
ואחרי שנה. שנתיים.
41'. נתנו ל.
כן. אבל אני רוצה לדבר.
מה קרה בין 39' עד 41'?
אז. אה. י. י. אז י. י.
יהודים פחדו. כבר ידעו מה. מה ש. ב.
רגע. איך מ.
אתה תיארת לנו קודם חיים אידיאליים ב. במקום.
כן.
ב- [משובש] (צרפתית) שלך.
כן.
חיים אידיאליים.
כן.
כולם מסתדרים עם כולם.
כן.
איך מתחיל השינוי? איך מת. אי.
השינוי. בינינו לא היה הבדל. לא היה הבדל.
השינוי היה שה.
החוקים של הגרמנים התחילו להגיד.
עכשיו צריך ל. ל.
אבל רגע. אבל מה. א. א. איך זה מתחיל?
איך זה מתחיל? ב. ב.
הנ. הנאצים כובשים.
כן.
לפני. לפני ש.
אה.
לפני שהנאצים כבשו. הרגשתם שינוי.
לא. לא.
בחיים שלכם?
לא. לא. לא.
הלוא היה פטן. היה.
פטן. אבל ב. בהתחלה לא עשו חוקים.
ההתח. לאט לאט התחילו ל.
זאת אומרת שאתם לא ראיתם בפטן.
אה. איום בכלל.
זאת אומרת. הוא היה בשבילכם בהתחלה בסדר.
בהתחלה כן. בהתחלה. אבל.
אה. ידענו שזה ה. ש. ש. ש.
כן. למרות ש.
שלטון אנטישמי. ואנחנו ידענו שגם עכשיו יש הרבה דברים שנ.
אה. מתחילים ל. להשתנות.
אז זהו. השאלה מה התחיל להשתנות ומתי? מתי?
ה. היהודים אסור להם ללכת ב.
בגן. אהה. ב- [משובש] (צרפתית).
בגנים.
היהודים אסור להם לצאת אחרי 18:00 ב.
אהה. ב. ב.
בצ. ב. אחרי 18:00 בצוהריים אסור ל.
ל. לצאת מהרחוב.
אה. מ. מ. מהבית.
ה. השתנה החוק שאסור ללכת לקולנוע.
לתיאטרון וכל. כל מיני. כל הדברים.
זה חוקים. כל היום היה.
אבל איזה חוקים?
נגד ה. הג. הג. אה.
לא. נגד יהודים.
[משובש] (צרפתית).
אס. אסור ליהודים לבקר.
כן. אסור ליהודים הרבה דברים. אה.
ואחרי זה אמרו לנו לקחת [משובש] (צרפתית). אהה.
הטלאי הצהוב.
זהו. ו. וכ.
כ. כל. א. אסור לעשות מסחר.
אסור לעשות. להיות רופא.
אסור להיות. אה. וכ.
כל. כל מיני.
וזה היה כתוב.
ואני רוצה להראות לך מ. משהו. אה.
אחר כך. אחר כך.
אחר כך. אחר כך אנחנו נראה.
אה. טוב. טוב. טוב. אז. אה.
כן. תספר לי מה אתה רצית להראות לי. תספר במילים.
א. א. אנ.
ואחר כך.
אני רציתי לס. לסחו. ל.
אני מוכרח להראות לך.
זה. זה. [משובש] (צרפתית).
[כך במקור] בקשה.
תודה. כל יום יוצא חוק.
[משובש] (צרפתית). זה. אה. וזה.
תקריא לנו את החוקים. מה כתוב פה?
אה. אה. פה.
תקריא לנו.
תראי. אז תראי.
י. כל יום יוצא חוק. וחוק.
זאת אומרת. מה שמותר.
מה שאסור. בחקלאות. ב. ב. ב.
אז בוא. תקריא לנו. זה חשוב מאוד.
טוב. תראי. אז לי למשל כתוב שאני הפסדתי את האזרחות.
אז זה כתוב פה. פה.
פה כתוב שרל דוד. אה.
זה כ. כתוב שלקחו לי את ה.
החנות של האבא שלי.
רגע. רגע. שנצלם את זה.
ל.
יותר גבוה. ככה.
יותר גבוה.
הוא בן אדם גבוה.
אה. זה כתוב ששרל דוד הפסיד את ה.
את אזרחות. הוא כבר לא.
הוא כבר לא צרפתי.
והוא. למה? בגלל שפה כתוב למשל ל.
רוזנבאום שהיה עושה כובעים.
את. אה. הוא נולד ברוסיה.
[משובש] (צרפתית). שהיה לו.
לו אזרחות צרפתית כבר לא.
כ. אה. אה. הפסיד אותה.
כל דבר שעשו הגרמנים. אה.
עשה פטן. זה כתוב.
זה לא. הוא לא עשה.
תק. תקריא לנו עוד דברים.
טוב.
מה עוד היה?
זה כתוב. כל אחד.
תראה. קוראים לו ס. [משובש] פוגל.
כן. מה קרה לו? לפוגל.
קרה. הוא.
הוא נולד בוו.
בוורשה. אה.
היה. אה.
היה. או. שתי. אה.
72. רחוב [משובש] (צרפתית).
אזרחות.
[משובש] (צרפתית). קיבל אזרחות צרפתית.
אה. קופמן אסתר.
אשתו. כולם הפסידו את ה. את האזרחות.
אז פשוט האנשים.
הוא. מה. כל מה שעשה פטן זה היה רשום.
הוא לא עשה בסדר.
הוא לא עשה חוקים תחת השולחן.
הוא עשה. וזה. אז. אה.
ה. הרבה יהודים לא יודעים שיש לה.
אולי תקריא לנו עוד דבר אחד?
אני רוצה ל. למצוא את שלי.
ל. כמ. כמעט כל היהודים. פה. כ. מה.
הכול מה שכתוב בתו. ב.
עושים בצרפת כל יום. אפילו היום.
[משובש] (צרפתית). זה. אה. בלי.
בלי ש. אה.
עשו. אני לא יודע אם ב.
אם עושים אותו הדבר. כל חוק.
כל דבר שמשתנה.
לוקחים לך את החנות.
מכרת את החנות. זה כתוב פה.
זה נ. וזה היה שאמרו לי שב.
בתוך הז. [משובש].
ב-42' לא חזרתי לבית הספר אז לקחו לי את האזר. אזרחות.
וז. אני רוצה לראות. איפה שלי?
[משובש] (צרפתית).
דוד שרל. נ.
שנולד ב-22 באוקטובר 1930.
[משובש] (צרפתית). בגלל שאני לא ח.
חזרתי לבית הספר כתב שאני [משובש] (צרפתית).
לא מוכר.
לא מוכר. כן.
אה. ו. ס.
ולקחו ל. כולם.
מה שכתוב פה.
זה אנשים שלקחו להם את האזר.
אזרחות. [משובש] (צרפתית). זהו.
זה. את יכולה לעשות צ. צילום?
מ. כ. אנחנו.
שרל דוד.
עכשיו. בוא נדבר על החנות.
מה קרה לחנות של אבא שלך?
מה קרה לבית הגדול ש.
אז. אז. אז אבא שלי אחרי.
אחרי. בזמן המלחמה.
יהודי. אה.
זה לא. איטלקי.
שהוא היה עם. עם.
עם מוסוליני. כן?
לקח את ה.
כל הרכוש של האבא שלי.
היה לנו רחוב קטן.
רגע. הוא היה מכר שלכם?
הוא. ז.
אותו איטלקי?
היה מ. מכר של אבא שלי. היה.
והוא לקח. הוא פשוט לקח?
הוא הלך ל. ל.
ל. לקח את הכול.
הוא חשב שלא נחזור.
אולי נמות. אז.
אה. הוא לקח את הכול הרכוש.
אחרי המלחמה. הוא פגש אותו.
הוא אמר: "תחזיר לי את כל זה ומכרת את כל הסחורה. תן לי".
אז הם הסכימו ביניהם ואמר: "50 אלף פרנק אני אתן לך כסף".
וכשהם באו ל- [משובש] (צרפתית).
לרשום את הכול בחזרה לאבא שלי.
והוא אמר. אבא שלי אמר: "הוא.
הוא רוצה לתת לי 50 אלף פרנק.
אהה. בשביל הסחורה".
אז הוא אמר לפני [משובש] (צרפתית): "אתה שקרן גדול".
אבא שלי. בשביל [משובש] (צרפתית) זה לא בן אדם פשוט.
כשהוא. הם ירדו אבא הרביץ לו מכות.
באו לקחת ל.
אותו לבית הסוהר בערב. קומיסריאט.
ב. אבא ש.
הוא. הוא בבית חולים.
הוא עשה. אה.
[משובש] (צרפתית) שהוא.
שהוא. כל מה שיש לו.
זה. זה אבא שלי.
אז אבא שלי אמר: "אני לא נגעתי בו.
אני לא יודע מה שהוא עושה קונצים.
אבל אני לא נגעתי בו.
אני. הוא. הוא לקח לי את כל הרכוש.
הוא הלך ל.
להחזיר. לחתום. הוא חתם אצל ה- [משובש] (צרפתית).
והכסף. הוא לא רוצה לתת לי".
הם רצו שאבא ייתן פיקדון.
שלא ייקחו אותו לבית הסוהר.
הוא בא ל. ל. לשם.
הוא לקח אדבוקט ו.
אה. גמרו את העניין.
שבינתיים לא לי.
לא ניקח אותו לבית הסוהר.
ואחרי זה. הח. ה.
החזירו לנו את כל הרכוש בלי הסחורה. הסחורה הוא מכר.
טוב. זה היה שווה הרבה בגלל שבזמן מלחמה אין. אין.
אין. לא עובדים.
לא רהיטים וזה.
טוב. גמרנו.
אני רוצה עכשיו. אהה. שרל.
לחזור איתך עוד פעם על. אה.
לחזור איתך לטלאי הצהוב.
על. אה. אה. שענדתם את הטלאי הצהוב.
מה זה היה עבורך?
[משובש] (צרפתית)?
[משובש] (צרפתית).
[משובש] (צרפתית).
כן. אז תראי. אז אנחנו הלכנו לבית הספר עם. עם זה.
והאימא שלי הייתה.
ב. כ. את. את יודעת.
שיש לך ילד. והיה.
לא היה אוכל. היינו עומדים בתור.
כן.
אז הייתה שמה את הילדה על הזה שלא יראו.
בגלל שאנשים היו אומרים: " [משובש] (צרפתית)". זה.
זה יהודים.
זה יהודים.
היא רוצה. היא רוצה אוכל וזה. טוב. זה.
לא. רק רגע. אתה גם כן. אה.
מדוע אתה לא ביקרת יותר בבית הספר?
אה.
האם בגלל שלא נתנו לך?
לא. לא. לא.
אנחנו ברחנו. אמרתי.
אה. לך ב. במקום.
ואחרי זה ב. באוקטובר צריך.
זה היה ב. זה היה ב- [משובש] (צרפתית). כן?
אנחנו צ. רצי.
אה. אה. ברחנו. עברנו.
לדראנסי.
את ה. את ה. את זה. בתוך המים.
זה לא. עוד לא סיפרתי לכם.
רגע. לא הגענו לזה.
אנחנו עוד לא. אני עדיין איתך ב.
שאנחנו עדיין בפריז.
כן.
ואתם צ. הייתם צריכים לענוד את הטלאי הצהוב.
כן. כן.
א. א. איך זה היה?
מי. מי. מי תפר את זה?
האם קניתם את זה? האם.
לא.
אימא תפרה לכם?
היינו צריך לתת 3 נקודות טקסטיל בעבור הזה.
את יודעת שבזמן המלחמה אפ. אפילו לא.
לא רק שלא היה אוכל.
לא היה גם בגדים.
וכשהיו. אלו שהיו מוכרים בגדים היו צריכים לתת לך.
היה לנו כזה [משובש] (צרפתית) שהיה.
תלושי.
נקודות.
תלושים.
נקודות. נו. זה. או. או. אה.
תלושי מזון. כן.
ובשביל ה- [משובש] (צרפתית) היה צריך לתת
3 נקודות ו. וזה.
אנחנו. אה. לא התביישנו.
מי תפר לך את זה?
אה. אימא שלי.
האימא שלי. על כל בגדים היה לי.
ואימא. בגלל שהיא הייתה תופרת גם?
כן.
היא תפרה טלאים כאלה גם עבור אחרים?
לא. לא. לא. רק בשביל. אה.
כי היא הייתה תופרת גם.
כן. כן.
ואיך הרגשת?
פתאום אתה ילד.
שאתה מספר שיש לך קשרים עם ארמנים וקתולים.
כן.
וכאלה וכאלה.
כן.
ואיך הם מתנהגים כלפיכם ברגע שאתה עם טלאי?
שום דבר. החברים שלי שהיו ב.
ברחוב. הרבה איטלקים. ס. אה.
ספרדים. ס.
אה. אספניול.
וארמנים. לא.
אנחנו הי. לא אכפת להם.
לא אכפת לנו.
אנחנו לא מתביישים והם לא.
לא שואלים. לא. אה.
הם יודעים שיש חוקים ו.
אבל זה לא. לא היה שום.
לא. לא. שום דבר. לא.
ושהגעת לבית הספר.
לא היו משם. בבית הספר
לא היו מורים. מורים שהיו פטניסטים?
לא. לא. כן. הם היו פטניסטים.
אני מתארת לי.
אבל. אבל. אבל זה. זה.
אלה היו פטניסטים. ב. תראה.
המורה. המורה שלי הפסיד רגל במלחמת. אה.
העולם הראשונה.
ה. הרא. ה. היה. הוא היה בן אדם ט. וכל ש.
כל פעם שהיה משהו.
היה: " [משובש] (צרפתית). זה לא בשבילך".
כן. זה אמרת.
הם י. י. הוא.
הם לא היו אנטישמים.
לא ב. לא ב. ב.
לא כל הפטנים היו אנטישמים.
כן.
לא. הם אהבו פטן בגלל שהוא.
הוא הצליח במלחמה הראשונה. היה.
רק רגע. אנחנו צריכים רגע להפסיק.
עדות של שרל חיים דוד יליד 1930 Paris, צרפת על קורותיו בתור ילד ב-Paris, במסתור בבית ספר חקלאי באזור Cadours, בקרסקטין צבאי ב-Toulouse, בספרד ועוד החיים ב-Paris; הכיבוש הגרמני; חקיקה נגד היהודים; שלילת האזרחות הצרפתית; ענידת טלאי צהוב; רישום יהודים; בריחת האב ל-Toulouse; קבלת המשפחה חבילות מהאב; בריחה ברכבת ל-Vichy בעזרת מכרה צרפתיה; פגישה עם האב; בריחה ל- Toulouse; בריחה ל-Cadours; החיים במקום; פגישה עם הבישוף Jules Saliege וקבלת סיוע ממנו; חיפושים אחר האב; בריחת האב ל-Montseau Vilne; מציאת מסתור בבית ספר חקלאי באזור בעזרת Jules Saliege; מעצר בידי המשטרה הצרפתית והעברה לקרסקטין צבאי ב-Toulouse; בריחה ל-Cadours בעזרת הפרטיזנית Don Quiche; העברה לבית ילדים; בריחה עם הילדים לגבול לגבול ספרד למרגלות ההרים הפירינאים (Pyrenees); פעילות המחתרת היהודית La Sixsieme; העברה עם הילדים ל-Lerida; קבלת סיוע מאנשי ארגון הגו'ינט; החיים בבית ילדים ב-Barcelona; חלוקת תפילין; עלייה לארץ-ישראל ב-1944; צפייה בירי על האונייה "אלטלנה".
details.fullDetails.itemId
11049760
details.fullDetails.firstName
חיים
שרל
details.fullDetails.lastName
דוד
details.fullDetails.dob
22/10/1930
details.fullDetails.pob
Paris, צרפת
details.fullDetails.materialType
עדות
details.fullDetails.language
Hebrew
details.fullDetails.recordGroup
O.3 - עדויות יד ושם
details.fullDetails.earliestDate
15/07/2014
details.fullDetails.latestDate
15/07/2014
details.fullDetails.submitter
דוד שרל חיים
details.fullDetails.original
כן
details.fullDetails.interviewLocation
ישראל
details.fullDetails.belongsTo
O.3 - עדויות שנגבו בידי יד ושם
details.fullDetails.testimonyForm
וידאו
details.fullDetails.dedication
קומת הארכיון ע"ש מושל, אוסף ארכיון, יד ושם
banner.documents.disclaimer