Online Store Contact us About us
Yad Vashem logo

Testimony of Kedar Fakdrager Yehuda, born in Amsterdam, Holland, in 1937, regarding the deportation to Westerbork and Bergen Belsen camps

Testimony
null
null
התאריך היום ג' בסיוון תשע"ב. 24 במאי 2012.
ראיון עם מר יהודה קדר.
יליד אמסטרדם. הולנד. 1937.
הראיון נערך על ידי נאווה גיבורי.
מטעם יד ושם. ומתקיים בביתו.
יהודה. באיזה שם נולדת?
אה. בשם יהודה דוד פאקדראגר.
באיזה תאריך נולדת?
ב-4 לאוקטובר 1937.
איפה נולדת?
באמסטרדם.
הולנד. נתחיל מהשם משפחה.
מה אתה יודע על המקור שלו?
מה אתה יודע. אולי משמעות?
אם יש לך מידע עליו.
השם הוא. אה.
פירוש השם זה סבל.
מ-המ.
פאק זה כמו.
ב. בהולנדית?
בהולנדית. אה. פאק זה כמו חבילה באנגלית.
חבילה. אודרכן זה בהולנדית לס.
זה לסוב. סובב חבילות.
עכשיו. משפחה יש לי קצת מקורות. אה.
מתוך מרשם התושבים של הייירה הירסום.
ששמה משפחה גרה.
וזה בערך מ. אה.
תחילת המאה ה-19. משהו כזה.
במרשם תושבים. רוב ה. אה.
בני המשפחה הם סוחרים או דברים מהסוג הזה.
אני לא יודע מאיפה השם מגיע.
בטח. אה. מימי נפוליאון.
מ-המ.
אנשים לקחו שמות משפחה.
ואם כבר ככה ח.
הו. הפסקתי אותך באמצע?
לא. לא. זה בסדר.
ואם כבר חקרת את הנושא.
אז יש לך גם. אה כאילו.
מושג ממתי תולדות המשפחה בערך באותה סביבה?
לא. אני לא יודע מאיפה המשפחה הגיעה.
כמה זמן היא נמצאת בהולנד.
אהה. לא עשיתי מחקר רציני ממש.
מ-המ.
אה. היא באמת הייתה זמה ל. ל.
לקחת את השמות מעיריית הילברסום זה בא מהבת שלי שהייתה שם.
מ-המ.
היא התנפלה עליהם ולקחה מה שיכלו לתת לה.
אז יש. אה. סבל ואיזה עוד שמות?
אמרת שחלק מהשמות זה שמות של בעלי.
אה. מקצוע. בעלי מלאכה.
זה אומר. זה כנראה מה שהיה מקובל?
אה. כן. זה.
דרך אגב. אה.
אם מדברים על. אה.
מקצוע. מהצד השני.
מאימ. מצד אמא שלי קראו לה סלייפר.
סלייפר זה לוטש.
לו. לוטש יהלומים.
כלומר גם שם של מקצוע.
של בעלי.
כן.
איך קראו לאבא שלך?
אה. קראו לו אלי או אליאס. אה.
אליאס. והוא יליד הילברסום?
מה הוא?
הוא נולד שם ב. בהילברסום?
הוא נולד בהילברסום. כן.
והשם של אמא?
אה. האמא שרה לבית. אה. סלייפר.
ואותה הוא.
היא. כן. היא מאסטרדם.
היא מאסטרדם. הילברסום.
בשביל מי שפחות מכיר את הולנד.
זה אותה ס. זה קרוב לאמסטרדם?
לא רחוק. היא מדרום. אה.
מזרח לאמסטרדם. פחות או יותר.
לא. לא רחוק משם.
אתה נולדת. הבנתי שנולדת ההורים התגוררו באמסטרדם.
נכון.
במה אבא העסק שלך?
אבא שלי היה מורה למתמטיקה.
מ-המ.
מוערך מאוד. על פי תלמידים שיצא לי לדבר איתם.
אני ראיתי ברשימות שהראיתי לי של. אה.
ברגן בלזן. שמופיע השם דוקטור אצ.
כן.
ליד השם שלו.
אני ראיתי את זה.
אינני יודע מאיפה מ. מקור הדבר הזה.
מ-המ.
יש לי ספרון על. אממ. אה.
מורים שנספו במלחמה. לאו דווקא יהודים אלא בכלל.
מ-המ.
גם הולנדים. ושם לא מוזכר שהוא היה דוקטור.
מ-המ.
אבל. אה.
איפה הוא לימד?
ב.
בית ספר?
בבית ספר תיכון.
בית ספר גבוה. הוא היה ב.
חוץ מזה. הוא היה אדם משכיל.
הוא היה מורה. הוא היה מתמטיקאי.
כן.
הוא רכש את ההשכלה שלו באמסטרדם?
זה אני לא יודע.
אתה לא יודע.
יכול להיות שב. לדעתי בהילברסום.
ב.
אני לא יודע איך הוא
הגיע מהילברסום לאמסטרדם. אבל. אה.
אולי בעקבות אמא?
כ. אה. אולי.
כמה ילדים הייתם?
באיזה גיל?
כמה ילדים הייתם בבית?
אנחנו היינו 3. האח.
אני הייתי האמצעי. היה לי אח בכור בשם אברהם.
מ-המ.
ואחותת היום בניו יורק בשם.
אה. אלישבע מירי.
השמות שלכם הם שמות מאוד יהודים.
נכון.
ככה קראו לאחיך אברהם. אה.
כן.
יהודה. אלישבע.
הבית היה. הבית היה שומר מסורת.
מ-המ.
בעיקר מצד א. אימי.
אממ היא. למשל כתבה ספרון לילדים על פורים.
או דברים מהסוג הזה.
אממ. ואני מניח.
זה. הם גם היו ציונים.
איך אתה יודע שהם היו ציונים?
אה. אני יודע כי קט.
קראתי את זה באיזה מקום.
אני כרגע לא יכול ל. לזכור באיזה.
באיזה מקום זה היה.
ופה בארכיון של הקיבוץ נמצא מסמך מעניין של אסיפה שבה.
אה. הם התקבלו לחברות בקיבוץ.
אממ.
אני לא יודע מ. מ.
באיזה תקופה זה? המסמך ממתי.
אה. זה היה מ. אה.
מלפני המלחמה כמובן.
עוד. אה. מת. מ. משנת 43' אולי. משהו כזה.
זאת אומרת. אני יכולה
ככה להניח מהדברים שלך שהם היו קשורים
לשדה נחמיה. להכשרה חלוצית.
אני אגיד לך גם.
וזה.
איך זה קרה. אה.
דרך האח שלה. של אמא.
מ-המ.
או הדוד שלי. יצחק.
יצחק שלח לימי.
סלייפר ושינה את שמו שלח.
הוא היה חבר מאוד מרכזי בקיבוץ.
מ-המ.
היה חבר גרעין ו. אה.
ויכול להיות בהחלט שהוא זה שהעביר את הרעיון
הזה של לקבל אותם לחברות.
מ-המ. אנחנו. לדעתי נגיע עוד מעט עוד פעם לנושא הזה של ציונות.
אבל אני רוצה לפני זה עוד להתרכז בשאלות בסיסיות ככה.
אממ. שככה. אה.
יעזרו לנו להבין את התמונה.
כמה מתוך הזיכרונות שלך הם זיכרונות שלך?
משנת 37' עד כיבוש הולנד היית בעצם בן 3.
פחות מ-3. שנתיים וחצי.
מאיזה גיל בעצם מתחיל הזיכרון שלך?
שאני ככה אבין מה שלך ומה דברים שלמדת בהמשך.
אממ. זו שאלה. אממ. בעייתית.
כלומר. אני יודע בוודאות זיכרונות
שהם שלי ולא ניזונו ממקורות חוץ. נגיד.
אממ. הזיכרון. הזיכרונות האלה הם תמיד קשורים לטראומה.
כן.
חיובית או שלילית. בדרך כלל שלילית.
כיוון שאנחנו מדברים במלחמה. אבל לא רק.
זאת אומרת.
כבר אתה אומר לי שהזיכרונות שלך הם מתקופת המלחמה.
הם לא קודם לכן?
אנ. כמעט נכון.
תסביר יותר ב.
אני זוכר למשל. אממ. אה.
משהו שלא קשור למל. קודם כול ה.
בזיכרונות הם כמו שקופית.
הם לא רצף אירועים אלא.
תמונה.
תמונה. אה. אז יש לי תמונה שאני.
נ. אה. נח.
ההורים שלי נוסעים על אופניים ומרכיבים אותי.
אני יושב על כסא לפני ה.
מ-המ.
אה. או אמא או אבא. אינני יודע.
כלומר ח. אה. חוויה חיובית מאוד כנראה. ואני זוכר אותה.
מ-המ.
יש לי תמונה של הדבר הזה.
זה יכול להיות שעוד קורה באמסטרדם לפני הגירוש.
נכון. אבל.
אז בוא נ. נ.
נשלים ככה באמת את המקור שלך.
את המשפחה שלך. ואחר כך נלך אל השלבים האלה.
אז בית. 3 ילדים.
אמרת יהודי. שלאמא היה חשוב.
החוברת הזו על פורים למשל.
יצא לך לראות אותה?
אה. כן. אני כמעט בטוח שיש לי את זה באיזה מקום פה.
מ-המ.
ואני רק צריך לחפש.
אז גם אמא הייתה.
בוא נגיד. אישה משכילה. כותבת.
כן. בהחלט. היא הייתה מורה לשפות עתיקות. יוונית ולטינית.
מקצוע מיוחד.
כן. נכון.
מ-המ.
מוזר בימינו. אבל אז החינוך כלל.
אהה. דברים מהסוג הזה.
את הדברים האלה. מ-המ. היא. אממ.
למדה באוניברסיטה או שזה סוג של סמינר?
לדעתי כן.
כן.
לדעתי היא למדה והיא לימדה את זה ב.
זה גם אומר משהו על משפחות המקור.
על המשפחות של הסבים.
שזה משפחות שעודדו השכלה.
אה. שלחו את הילדים ללמוד.
אז בוא תאמר משהו על המשפחה של אמא שלך.
משהו כללי שאתה יכול לומר.
ואחר כך על המשפחה של אבא.
אה. המשפחה של אמא שלי הייתה משפחה אמידה.
אה. האבא שלה היה. אממ.
ברוקר או סוכן ב.
בבורסה של אמסטרדם.
מ-המ.
וה. אממ. בני משפחה שלו היו קשורים לליטוש יהלומים.
יש סיפור מפורסם על
אחד היהלומי הכתר הבריטי המפורסמים שקר.
קוהינור קראו לו.
מ-המ.
ש. אה. הגיע לבית ה. אה.
ליטוש של משפחת סלייפר והוא.
אה. הם ליטשו את היהלום הזה.
אממ. מצד אמא ש. אה.
הסבתא שלי מ. אה.
מצד משפחת סלייפר.
קראו לו סלייפר אשר.
אשר הייתה משפחה של לוטשי יהלומים.
ועד היום בית ה. אה.
ליטוש הזה או החברה הזאת קיימת.
וכי הם קיבלו גם את תואר מל.
‮המלכותי. ‭The Royal Asscher‬.‬
‮אה. ‭Diamond Factory‬. או משהו כזה.‬
זאת אומרת. הם עדיין עוסקים בנושא הזה.
מה זה הם עדיין? יש בני משפחה ממשפחת
אשר שהם קרובי משפחה שלך.
שעדיין מחזיקים בעסק הזה?
כן. אבל למרות שאין לי מושג מי הם והם לא מכירים אותי.
אבל. אה.
העסק.
בעיקרון כן.
מ-המ.
הקשר. הקשר למשפחה קיים.
שאומרים בהולנד אשר או.
אה. אה. אז יודעים שזה קשור ליהלומים?
אממ. ב. לא תמיד.
אה.
אבל בהחלט. אה.
זה. זה. אממ. אה.
בית ליט. ליטוש או מלטשת יהלומים. אה.
מ-המ.
מאוד ידועה. אממ.
זה מצד ה.
אמא.
מצד אמא שלי.
מצד האבא. דיברנו על משפחת. אה.
פאקדראגר. שהיו סוחרים למעשה. גם סבא.
מ-המ.
שלי היה סוחר. אממ.
יותר עממיים. אני חושב.
או נגיד. נקרא.
נקרא לזה כך. ביטוי.
מבחינת מעמד כלכלי?
כן. כן.
מ-המ. ומבחינת יהדות.
אמרת שלאמא היה. אה.
קשר לתרבות. לדת. גם לאבא?
כן. גם לאבא. וה.
וסבא שלי מצד אבא היה איש ממש דתי.
לא חרדי אבל דתי.
אה. הוא הלך
כל שבוע לבית הכנסת וקיים את כל המצוות הנדרשות. איך ש.
מה שאתה יודע. ההורים באמסטרדם התגוררו בסביבה יהודית.
או שבכלל היה דבר כזה סביבה יהודית?
אממ. הי. היו אזורים יהודיים.
מ-המ.
ב. באמסטרדם. זה אני יודע.
אבל אני לא יודע להגיד. אה.
על כל הנושא של כתובות מאמסטרדם די מבולבל.
גם עברנו במהלך שנות המלחמה מ.
מספר. מספר כתובות. אני יודע.
מ-המ.
על הוולסטרט. ברחוב ול. וליינקסטרט.
זה רחוב אחר שבדרום אמסטרדם.
ששם זה כבר היה נק.
נקרא לזה הגטו.
מ-המ.
למרות שזה היה. אהה. קר.
קראו לזה [משובש] (הולנדית). הסביב.
השכונה היהודית. נגיד ככה.
מ-המ.
אבל אני לא יכול להגיד לך בדיוק איפה גרנו בכל. ש.
עוד מעט ככה ננסה. אה.
להרחיב כמה שיותר את המידע שיש לך על שנות המלחמה.
לפני זה. בכל זאת. הציונות שהזכרת.
מצד אחד המשפחה האמידה של אמא.
מצד שני דוד שעוזב את זה והולך לפלשתינה ו. והכשרה חלוצית.
מה אתה יודע על כל הנסיבות של ה.
של המעבר?
של הבחירה הזו להיות ציוני או.
אה. אני לא יודע את הרקע המדויק.
מה האידיאולוגיה שעמדה מאחורי זה.
אני יודע שגם יצחק וגם אחיו.
יוסף. שניהם אחים של אימי.
מ-המ.
היו ציונים נלהבים. אה.
עזבו את הולנד ב-33'.
4' ובאו ארצה. אממ. יוס.
איך קראו לתנועות הציוניות האלה בהולנד? אני.
אממ.
גורדוניה? דרור? או שהיה להם שמות אחרים?
אני לא יודע. אבל שכבר היה.
אה. חלוקה לסקטורים מאוד ברורה.
גם היה. אני יודע.
הפועל המזרחי ו.
מ-המ.
וכל ה. כל התנועות האלה.
לא. לא יודע לפרט.
אבל. אה. זה היה.
מ-המ.
היה קיים כבר אז.
לא שונה במידה רבה ממה שזה היום.
אממ. והם. אה. פשוט [משובש].
שדה נחמיה הוקם באיזו שנה?
1940 פה.
כן.
אבל לפ. הגרעין קם עוד לפני זה.
לפחות ב-38'. אה.
קבוצה הולנדית. והם הצטרפו לקבוצה צ'כית.
ואחר כך הצטרפה קבוצת גורדוניה מווינה באוסטריה.
מ-המ.
זאת אומרת. המייסדים.
עד היום גם.
אה. אנשים שאת. אה. הכרת. אה.
הם ממוצא של 3 הקבוצות האלה.
אז אצלכם בבית המילה פלשתינה זה מילה שיש לה אפילו פנים.
כאילו. יש דודים.
יש מישהו שנמצא שם.
כאילו האפשרות הזו לעזוב קיימת כל הזמן.
אני אשאל אותך בהנחה. אה.
בסבירות די גבוהה שאתה לא יודע.
אבל אולי כן. אולי דיברו על זה במשפחה בשנים מאוחרות יותר.
כשכל השינויים הפוליטיים מתרחשים בגרמניה.
שנות ה-30. ויש פליטים שבורחים להולנד.
זה איכשהו מעורר אי שקט בקרב האוכלוסייה היהודית ההולנדית?
אני. אני כמובן לא יודע להגיד בוודאות.
אבל יש לי הרגשה שהייתה מין אווירה של. אממ.
אה. של אי הבנה של.
או אי ידיעה של מה שעומד לקרות.
ומין. אה. אוקיי.
אם להשוות את זה אולי. אה.
למצבנו היום מול איראן. כן?
מין דבר כזה. שחלק בטוחים שזה
קטסטרופה וחלק אומרים: "אוקיי. לא יקרה כלום."
בערך או. אותה אווירה אולי הייתה קיימת.
ממה ששמעת בבית מדודים.
מ. מ. מי שנשאר.
במשפחה הספציפית שלך הייתה איזושהי התלבטות לפני שנת 40'.
איזושהי מחשבה אולי.
אה. לעזוב את הולנד בגלל.
את אירופה בגלל שקורים דברים.
או שבמשפחה שלך ממש לא היה מגע עם הנושאים האלה?
אני משוכנע שהייתה התלבטות. אין ספק.
מ-המ.
אבל. אה. כנראה שהצד המ.
שאמר: "לא יקרה כלום." הוא זה שגבר.
אה. אני לא יודע כמובן.
מ-המ.
לא יכול להגיד.
[משובש].
אל תשכחי שב-1940 כשהגרמנים.
אה. כבשו את. אה.
הולנד אז אני הייתי בן 3.
לא שוכחת.
אוקיי.
אפילו פחות. אתה יליד אוקטובר.
אממ. אחיך הגדול היה מבוגר ממך ב?
אה. שנה ורבע.
הוא נולד ביולי 1936.
אז בעצם. משפחה צעירה עם ילדים קטנים.
נכון.
הסבים גרו בקרבת מקום?
אה. הסבים מצד אמא שלי כן.
הסבא והסבתא מצד אבא גרו בעיירה הילברסום.
הילברסום.
כן.
ב-1940. כמו שאמרת.
הולנד. מאי 40'.
הגרמנים נכנסים להולנד ומתחיל
הפרק הזה של מלחמת העולם בשבילכם. של הכיבוש.
אהה. אמרת קודם.
תמונה ראשונה. אבא ואמא. אופניים.
מבחינתי תש. נש.
תשלב עכשיו גם מידע שאתה יודע בדיעבד
וגם תמונות שהם חלק כבר מהזיכרון שלך שהולך ונבנה.
הזכרת את המעבר דירות.
אני אשאל אם ידוע לך
אם המעבר הזה קשור לעובדה שהייתם יהודים והצטרכתם.
נדרשתם לעזוב כתובות מסוימות?
הכתובת האחרונה שהיינו בה זה היה חובה.
נגיד. אה. ריכוז היהודים באזור דרום אמסטרדם.
זה היה. הייתה הנחיה מלמעלה.
והכתובת הקודמת?
הכתובת הקודמת. אני לא יודע אם זה
היה קשור לתקופת השלטון הנאצי.
מ-המ.
אבל. אה. אה. ייתכן.
זה משהו שאתה זוכר שעשיתם או שאתה יודע?
לא. אני לא זוכר את זה.
יש איזשהו שלב שיש חוקים.
שיש הגבלות על היהודים. שהמציאות משתנה.
משהו מזה ידוע לך?
נגיד אולי שסבים נדרשו לעזוב את הילברסום או איזשהם.
לא. אני הסברתי גם קודם שק. אה.
זכרונות אצלי קשורים לאירועים טראומטיים או אירועים.
אה. מסעירים.
ואלה היו דברים של יום יום ולכן אין לי שום. אה.
זיכרון.
ח. חתימה. כן. של.
כן.
משהו. אה. ב. בזיכרון.
ממה שאתה יודע.
אבא למשל. אה. ה. הוא.
אני מתארת לעצמי שהוא היה מורה בבית ספר ציבורי.
בבית ספר ממלכתי הולנדי.
כן.
של ה. של. אה. אבא היו.
נדרש לעזוב את המקום עבודה או שעד הגירוש הוא
עבד במקצוע שלו?
לא מה שידוע לי.
ויכול להיות בהחלט גם שהוא לימד בבית ספר יהודי.
מ-המ.
כי היו בתי ספר כאלה. אה.
בו.
בעיקר יהודיים.
לא יודע אם רק. אבל.
ואמא לימדה בבית ספר יהודי?
אממ. שוב אינני יודע.
אבל. אה. יכול להיות.
אתם הלכתם לאיזשהו גן.
לאיזושהי מסגרת ב.
בגיל 3. 4?
לא. מה שזכור לי. לא.
כן.
אני לא זוכר דבר כזה.
כלומר. עד. אה. שנת 43'.
שראיתי שזו השנה שעזבתם את הבית. לא היית במסגרת?
נכון. נכון.
סבא וסבתא מ. מ. מ.
מצד אבא עוברים באיזשהו שלב לאמסטרדם?
אני לא בטוח. נדמה לי שלא.
מ-המ.
מה הוא אותו מקום שאתה בטוח לגביו
שקורה משהו שמפר את האיזון הקודם.
או שאתה קורא לו טראומה?
יכול להיות שה. אה.
זאת אומרת. הייתה טראומה. אה. אבל היא.
אולי נקודת מפנה זה במרץ 43'.
כאשר האח שלי נהרג.
מ-המ.
אני. וזה אירוע שמקובע בזיכרון.
אנחנו ישנו באותו חדר. ואיזשהו.
או פגז או נפל של פגז או חלק מפצצה.
אינני יודע מה. פגע בו באמצע הלילה והרג אותו.
בבית שבו התגוררתם?
בבית שבו התגוררנו.
כלומר. אם אתה אומר מרץ 43'.
כבר מתחילים גירושים ל.
מהבתים עוד בשנת 42'.
כן.
בכל אופן. אתם בשלב הזה.
במרץ 43'. עדיין בבית שלכם באמסטרדם.
כן. כן.
וממש חודר לחדר שגם אתה ישן בו.
נכון. נכון.
מה אתה זוכר מזה?
אני זוכר את הבהלה של ה.
קודם כול של ההתעוררות.
מ-המ.
ושאנשים מתגודדים מסביב. אממ.
אבל אני לא זוכר.
אממ. נגיד. אממ. איזשהו. אה.
פרץ של רגשות או דברים כאלה שאנשים העידו. אה. או.
אה. שיכולתי לפענח נגיד. משהו כזה.
אממ. אלא תמונה נס.
נחרטת בזיכרון כמו שהיא.
מ-המ.
דרך אגב. אני.
במשך כל השנים. בזיכרון.
האח שלי גדל איתי.
הוא תמיד היה. אממ.
יותר ויותר גדול.
עד לאותו יום שבו עליתי לקבר שלו.
והקבר שלו. אממ.
אני שמעתי עליו מהבן של אלישבע אחותי. שהוא.
הוא היה נגיד הרבה יותר ממנה. אה.
חדור בניסיון לרדת לעומקם של פרטים.
והוא הגיע לאמסטרדם ובדק איפה זה. זה.
יש בית קברות יהודי במקום שנקרא מידלבורך. מחוץ לאמסטרדם.
הוא הלך לשם ומצא את הקבר.
והוא קבור ליד סבא שלי מצד אמא.
שנפטר ב-42' ממחלה כלשהי. אינני יודע איזו.
ואז יש הקבר של הסבא ולידו קבר קטן של ילד בן 6.
ו. אממ. ובעקבות זה גם אני נסעתי לשם.
ורק אז בעצם הוא חזר לממדים הטבעיים שלו.
הוא היה ילד בן 6.
למה בעצם התכוונת שאמרת שבזיכרון שלך הוא גדל איתך?
הוא היה על ידי כל הזמן.
מ-המ.
אה. קשה לי להסביר את זה.
קצת ב. נגיד.
כן. צל כזה.
את התאריך הזה שאתה אומר.
חודש מרץ 43'.
ידעת תמיד או רק כשראית את הקבר?
אני. אממ. למדתי אותו מתוך דברים שנכתבו.
מ-המ.
לא. לא מעבר לזה.
יש כל מיני מקורות ואני כרגע לא יודע למקם אותם.
מ-המ.
בדיוק מאיפה. אבל.
אה. זה התאריך.
פצצה שנורה ופוגעת בזה.
זה. זה פצצה שי. של בעלות הברית?
זה. זה. מה אתה.
יכול להיות. יכול להיות שהייתה הפצצה אנגלית.
זה מישהו אמר או משהו.
הייתה הפצצה של האנגלים.
ואז הגרמנים ירו.
אה. פגזי נ"מ ונפל.
ב. לא ברור. גם לא משנה
בדיוק האם זה פצצה אנגלית או גרמנית. זה.
בכל מקרה. זה בטוח שזו הייתה הפצצה שנפלה על הבית.
אה. לא. פצצה. אלא.
פגז אמרת. משהו.
אממ. פגז. כי הבית לא נהרס. זה היה.
אז אתה אומר. זה. זה הזיכרון
הראשון של משהו מאוד קיצוני ו.
ו. וקשה שקורה למשפחה.
נכון.
אתה זוכר את ההורים ב.
ב. מ. מאותם ימים?
אממ. לא. לא.
מ-המ.
שוב פעם. אם ה.
אם הדברים היו מהלך של חיים יום יומיים.
אז אין לי מזה זיכרון.
זה. אה. אם זה מחולשה או לא.
אינני יודע. אולי זה דווקא טוב. אבל. אה.
באיזה חודש גורשתם לווסטרבורק?
בספטמבר 43'.
כלומר.
למעשה אז הם. אה.
בערך סביב הזמן הזה.
הגרמנים גמרו לרוקן את הולנד מיהודים.
כאילו. אתם הייתם בין האחרונים כבר. אפשר [משובש].
נכון. אני. אה. נוטה לחשוב.
אבל אני לא יודע בוודאות שאנחנו היינו בין האחרונים שעזבו.
בכך שבוועד היהודי ישבו 2.
או יושבי הראש היו שניהם דודים שלי או של אמא שלי.
הוועד היהודי של אמסטרדם?
כן.
של הקהילה היהודית.
כן.
באמסטרדם?
כן.
מה היו השמות שלהם?
אממ. ברם אשר.
או אברהם אשר. ודוד כהן.
כלומר אמא. אני מבינה. היו לה 2 אחים בארץ
ו-2 אחים מאוד. אה. דמויות.
לא. הם היו ד. אה.
הם היו אחים של סבתא שלי.
הא. של סבתא.
או אחד היה אח.
מ-המ.
והשני היה. התחתן עם אחת מבנות.
מ-המ.
משפחת סלייפר. אני לא יודע בדיוק את ה.
והיה להם מעמד. אה.
בכיר כזה. גבוה בתוך הקהילה.
אתה יודע משהו על.
אה. אם היו להם גם. אה.
תפקידי ציבור קודם.
שהם קיבלו על עצמם את הטיפול בקהילה?
אני לא יודע מה הנסיבות.
אבל ועד יהודי.
לדעתי בכל מקום היה.
אה. גוף. אה. מושמץ ו.
אממ. ועד יהודי. הרבה פעמים אנשים.
אנש.
רצו להיות שם כדי.
אה. ל. לסייע לקהילה.
נאלצו לעשות את זה ו.
כן. לא. לא. אממ.
ממה שאתה יודע. במה עיקר העיסוק של הוועד?
כאילו. הם תיווכו בין התביעות של השלטונות לבין.
נראה לי שכן.
מ-המ.
אם יש לי פה תעודה.
אז היא מדברת על.
אה. החובה לשאת את הכוכב.
מ-המ.
אז מפרטים שם איפה מקבלים וכ.
ואיפה צריך לשים וכמה לכל בן אדם וכן הלאה.
מ-המ.
זה הוראה של הוועד.
ודברים מהסוג הזה של חיי היום יום.
מישהו מהאנשים האלה ש.
מישהו מ-2 הדודים האלה נשאר.
אחד מהם נש. הם נשארו בחיים?
הם נש. הם.
נדמה לי שדוד כהן כן.
מ-המ.
ואולי גם ברם אשר. יכול להיות שנשארו בח.
אבל אתה בטח לא הגעת. אה.
אני לא עקבתי אחריהם.
לפגוש אותם יותר מאוחר?
לא. לא.
אז באמת יכול להיות.
היו בטח כל מיני אפשרויות לקבל אישורי תעסוקה ו.
ו. ודברים כאלה.
איכשהו ההורים הצליחו למשוך את ה.
אני. אני חושב. אממ. ב.
בדיעבד אני חושב ש. אה.
ההינצלות גם שלנו וגם שלהם.
נובעת מ. אהה.
מהייעוד שנעשה ביהודים שגורשו מווסטרבורק.
הועברו מווסטרבורק לברגן בלזן.
אה. אני ח.
בינואר.
ת. תחזור עוד פעם על המשפט.
כי לא קלטתי מילה אחת.
אוקיי. אממ. כשאני אומר שהם ניצלו. אה.
ברם אשר ודוד כהן.
בהחלט יכול להיות שזה בגלל שה.
אה. משלוח הזה של אנשים מווסטרבורק לברגן בלזן בינואר 44'.
אממ. היה במטרה מסוימת.
אנחנו. אות. אותה קבוצה. אה.
שוכנה במחנה בתוך ברגן בלזן. היו שם.
אנחנו. א. א. אנחנו.
כאילו אתה מדבר איתי על ברגן בלזן. על המש.
כן.
משלוח לברגן בלזן.
אוקיי. אז.
אבל אני חייבת לעבור את ווסטרבורק.
אני אחזור.
קודם.
אני אחזור לזה אחר כך.
אנחנו נגיע לזה אחר כך.
כן. אוקיי.
אז ב. אמרת בספטמבר 43'. המשפחה.
אתה. ההורים. האחות וגם הסבים כנראה.
2 סבים. כן. סבא וסבתא.
2 הסבים ב. כולם באותו משלוח?
אה. כן. כן.
מגיעים לווסטרבורק.
מכל הדבר הזה.
גם עזיבת הבית. גם הרכבת.
גם ווסטרבורק. יש לך תמונות בזיכרון?
יש לי רק תמונה אחת והיא מהלילה שלקחו אותנו לווסטרבורק.
זאת אומרת. אה. אנש.
שלקחו אתכם הלאה?
לא. מ.
לווסטרבורק?
ל. מוו. באמסט. מ. באמסטרדם ול. מצאו.
מה אתה זוכר? מה אתה.
ומצאו. בלילה באו חיילים או שוטרים.
אינני יודע מה. אנשים במדים ו. כדי לקחת אותנו.
אז קודם כול זה היה לילה.
זה שוב אירוע טראומטי.
יש משהו בחוויה שזה חוויה לא נעימה.
חוויה שיש בה איזשהו תחושה של פחד או סכנה או איום?
אממ. אה. כן.
ואני חושב שהטראומה גם נבעה מה.
הייתי אומר. מהסיבה הלא נכונה.
זאת אומרת. שהטראומה לא נבעה דווקא
מהחיילים האלה שבאו באמצע הלילה.
אלא מהצורך שלי להיפרד מסוס נדנדה שהיה.
מ-המ.
מאוד אהוב עליי. ואמרו לי שאני לא יכול לקחת אותו.
זאת אומרת. בתגובה של ילד. הטר. ה.
ההתרשמות היא שונה לחלוטין מאשר.
מ-המ.
של אדם מבוגר. אבל קיים גם הפחד.
אבל האלמנט של הפרידה.
של השינוי. ישנו. פשוט.
כן. כן.
פשוט לבש צורה אחרת.
נכון.
מ-המ. את הדמויות האחרות אתה יכול לזכור?
אתה רואה אותם בזיכרונך?
את אמא. אם לקחתם איתכם דברים או משהו?
לא כל כך. לא.
אממ.
וסטרבורק. משהו מהמחנה. מהמראות שם?
אממ. לא. אנ.
וסטרבורק עדיין היה מין מחנה כזה.
אה. נורמלי. הייתי אומר.
מ-המ.
אממ. ששלחו לנו חבילות עם מזון ועם בגדים.
מי שלח?
ומכתבים הגיעו. אממ.
הייתה לנו מטפלת.
מ-המ.
שקראו לה. אממ.
לני דרקסהכה. שם כזה הולנדי.
והיא הייתה בחורה צעירה. אה.
והיא התכתבה עם אמא ושאלה
אותה מה היא רוצה שהיא תשלח וכן הלאה.
אממ. את לני פגשתי שנים.
שנים אחרי זה ב. אני יודע.
בשנות ה-70 אני חושב. בירושלים.
היא באה לטיול. אה.
תיירות כזה. ואז פגשתי אותה.
האחות שלי הייתה הרבה יותר בקשר איתה.
ונסעה אליה כמה פעמים להולנד. אה. וכן הלאה.
אחותך צעירה ממך בשנה או שנתיים?
אחות שלי שהיא צעירה ב-4 שנים. כן.
ב-4 שנים. אז היא הייתה ממש תינוקת.
כן. ממש.
מ-המ.
בסיום המלחמה היא הייתה בת 4. ב-45'.
אז אתה אומר שווסטרבורק. השתמשת במילה נורמלי.
כלומר. עזבתם את הבית והתמקמתם במקום אחר יחד עם הקרובים.
והשלב הבא שאתה זוכר.
או שאתה יכול לומר עליו משהו.
זה העזיבה של וסטרבורק לכיוון ברגן בלזן.
אני מבינה. או משערת.
ששוב אותם דודים שהיו להם מהלכים ואיזושהי יכולת השפעה.
בונים את התוכנית הזאת.
תראי. המשלוח. אה.
של היהודים מ.
והת. התחלתי לדבר על זה קודם. אה.
מווסטרבורק לברגן בלזן. או.
או קבוצה של בערך 5.000 יהודים שוכנו במ. בתת מחנה.
ברגן בלזן היה מורכב ממספר מחנות באותו אתר.
והמ. מחנה הזה קראו לו מחנה הכוכב.
השטרן לאגר ב.
בגרמנית. שהמטרה הייתה.
אה. החלפת שבויים או החלפת. אה. מיעו.
גרמנים שהיו מיעוטים בארצות אחרות.
כמו אותו משלוח של החלפת הטמפלרים.
וה. במחנה הזה אנשים הוחזקו בתנאים די נורמליים.
אה. היה צריך ללבוש את הכוכבים על הבגדים.
הייתה חובת עבודה.
אה. אבל. אממ.
המספר הזה שציינת. 5.000 אנשים.
זה מספר שידוע לך ש.
אה. כן.
כן. מופיע. כתוב.
אה. יש לי באיזשהו מקום בכתובים. כן.
מ-המ.
אממ.
כי עבורי ככה זה נשמע לי מספר מאוד גדול.
כן. זה נכון.
מ-המ.
אבל. אה. כמובן אי אפשר לדעת.
אהה. מה היו ה. בדיוק הכוונות.
תוכניות.
אממ. ולכ. ולכן ה.
גם יושבי הראש של הוועד שגורשו לאותו מחנה.
נגיד סיכויי ההישרדות היו קצת יותר גבוהים.
מ-המ.
מאשר במחנות. אה.
וודאי ממחנות ההשמדה. אין ספק.
אבל. אממ. אז חלק ניצל. חלק. אה. שוחרר.
את המעבר לברגן בלזן.
אני מנסה לשלב
ככה את הזיכרון שלך בתוך האינפורמציה שאתה גם יודע.
את המעבר. את הנסיעה לברגן בלזן. משהו מזה זכור?
רק. רק ההגעה לברגן בלזן.
כי שם שוב קרה אירוע טראומטי.
שזה קורה באיזה תאריך או חודש?
אה. כן. אני חושב שזה היה ב-11 או 12 לינואר 44'.
אממ. נדמה לי שזה כתוב באחד המסמכים ש.
כלומר. שנה אחרי וסטרבורק?
לא. לא. ש. אה.
4 חודשים. מספטמבר 44'.
אה. ינואר. סליחה.
ארב. מספטמבר 43'.
ינואר. כן. מספטמבר 43' עד ינואר 44'.
ינואר 44'. כן.
עכשיו ה. סליחה. רק רגע.
אסף צדק עם העניין של המים.
אממ. כשירדנו מרכבת בברגן בלזן.
אחד האנשים שם ניסה לברוח.
זה. ברגן בלזן יושב באזור מיוער.
פחות או יותר. יער לא צפוף. אבל בהחלט יער.
הוא ניסה לברוח. ומסביב היו שם מגדלי שמירה.
כפי אנחנו מכירים בתמונות.
וירו בו. הרגו אותו. ואני ראיתי את זה.
וזה היה עוד פעם אירוע טראומטי. אבל.
כלומר. מישהו גרמני מהמגדלי.
כן. אחד השומרים שמה.
מ-המ.
ומרגע שהגיע הרכבת וכולם ירדו אז. אה.
אממ. מעבר לזה אין לי המון זיכרונות.
אתה ילד בן 6.
נכון.
מ-המ.
אני יכול לתאר לת. אממ.
ארוע אחד ש.
אממ. אני זוכר אותו היטב.
ש. אממ. מטוס גדול מאוד.
אני לא יודע. איזשהו מפציץ.
אה. כלשהו. הופיע פתאום.
עבר מאוד מאוד נמוך מעל העצים. אממ.
ושם אמר. כאמור היה יער.
וזה הפחיד אותי עד מוות.
פתאום הדבר הזה כאילו נופל לי כמעט על הראש.
אז נאחזתי באמא שלי.
וזאת. אה. תמונה אחת.
אה. תמונה אחרת היא ממסדרים.
מסדרי. זה היה הכול תקופתי.
אני לא יודע אם. לא חושב שיומי.
אבל מפעם לפעם עשו. אממ.
העמידו אתכם במסדר.
משהו כן. זה נקרא אפל. אממ.
אפלפלאץ זה אזור המס.
מסדרים האלה. והיו קוראים שמות אחד אחד של האנשים.
אז זה גם כן תמונה.
זה בטח בקור. בחושך ו.
אתה זוכר אם יש עוד ילדים?
אם יש לך עם מי לשחק שם למשל ביום יום?
אממ. כן.
יש איזה שיר שאני זוכר.
ואני זוכר אותו בחיל ורעדה. זאת אומרת.
הוא מפחיד אותי. של ילדים רוקדים במעגל.
אחד באמצע. והוא צריך לבחור מישהו אחר שיחליף אותו.
מין דבר כזה. משחק ילדים כזה.
והמנגינה של השי.
של הריקוד. אה.
יושבת לי ב. בראש ככה. מטרטרת.
ומה יש בה. בסיטואציה או בזיכרון הזה ש.
שאתה אומר שהוא מפחיד?
ש. שהוא בעייתי? אני לא. לא יודע בדיוק.
אולי שאני שנאתי לרקוד למשל.
אה. אבל הייתי נגרר לתוך המשחק הזה.
ת. תמונה אחרת.
שוב פעם טראומטית וחסרת.
אממ. לא יודע. חסרת חשיבות.
אני שיחקתי עם סירה שמישהו עשה לי
מגזיר נייר או עיתון. על שלולית.
ופתאום בא משב רוח ולקח את האונייה הזאת ו.
לתוך מרכז השלולית ואני לא יכולתי להגיע אליה.
ובכי גדול.
דברים טריוויאליים כאלה.
של ילד.
של ילד. כן.
מ-המ. הדמויות של ההורים. של המבוגרים.
של אנשים שאתה יכול ככה לסמוך עליהם.
לבטוח בהם. מתקיימות בזיכרון שלך באותה תקופה?
מאוד קלוש. מאוד קלוש.
אבא שלי עבד בבית החולים.
מ-המ.
של המחנה. של כלל מחנה ברגן בלזן.
וכנראה הוא לא היה איתנו.
אה. אה. ומפעם לפעם הייתי רואה אותו.
ואז יש לי שביבי זיכרון אפילו.
זה לא תמונה אפילו.
מ-המ.
שאני פוגש אותו. אבל לא מעבר לזה.
זה מצער. אבל. אה. זה המצב.
מה הוא עשה בבית החולים? מה היה.
אח.
אח.
כן. לא הייתה לו הכשרה.
אה. אבל. אה.
אמרת שהייתם צ. שהמבוגרים היו צריכים לעבוד.
אז אבא בבית החולים. ואמא?
האמא כנראה לא. אה.
כן.
אני לא יודע. מטפלת בילדים.
אני לא יודע להגיד.
אה. אם היא הייתה בעלת תפקיד כלשהו.
הזיכרונות האלה. כאילו.
מבחינת הצבע שלהם. הם מה.
הם. יש להם איזה גוון של אפור. שחור. קדרות?
זאת אומרת. אתה ד.
אמרת הסירה הזו. שלולית. הבכי.
הריקוד הזה שלא ברור לך.
זה סוג כזה של.
של מראות לא נעימים כולם?
אממ. אני. אממ. אני.
למרבה הפלא. אני לא יכול להגיד של. על אווירת קדרות.
מ-המ.
יש. יש כמו שאמרתי לך.
יש דברים שנחרטים בי ונותנים לי איזה.
מ-המ.
זעזוע קטן.
מ-המ.
זה למשל ד.
ה. מה שאמרתי לך.
שיר הזה.
על הריקוד הזה. סרטי שרוול.
גם ילדים הלכו?
כמו מין צ' כאלה.
זה משהו שיושב לי בזיכרון כ.
כטראומה איומה. ואורות כחולים.
כ.
כמו נורות. מ. אה. משטרה.
למה? כי במחנה היו.
קצת יותר נוטה לצבע סגול. משום מה.
מ-המ.
אז יש כל מיני דבר.
אה. דברים כאלה ש.
אה. את ה. את המקום שגרתם בו אתה זוכר?
את ה?
מראה של הצריף? של המיטות?
של. של הפנים של הצריף?
אממ. במעורפל.
את הס.
הא. כן. מה עוד? אה. אוכל. אוכל.
זאת אומרת. אני לא זוכר שהייתי רעב.
אני רק זוכר את הטעם של לחם חמוץ.
לא אכלת דבר כזה בחיים.
אני מקווה שגם לא תאכלי.
לחם חמוץ.
כיכרות כאלה. אני זוכר.
זה ארון לחם גדול ושם היו כיכרות.
ו. אה. ירקות כמו קולורבי למשל.
מ-המ.
ששנים לא יכולתי לנגוע בזה עד שהתרגלתי שוב.
מ-המ.
אבל. אממ. בדרך כלל המ.
הזיכרונות הם לא. אממ.
אחותך.
מעיקים. הייתי אומר.
מ-המ. כאילו זה פיסות קטנות מפה ומשם.
כן.
שאתה יודע שהכול שייך לתקופה הזאת.
את אלישבע אתה זוכר משם?
לא.
מ-המ.
אתן לך עוד דוגמה. אממ.
של זיכרון. אה.
כשהייתי בן. אה. 7.
אמא שלי עשתה לי עוגה ליום הולדת.
וזה היה עשוי מפרוסות לחם וריבה.
זהו. ואני זוכר את העוגה הזאת.
זה דברים טריוויאליים.
מ-המ.
שהם. הם ממש לא מראים רצף של.
אה. לאירועים. הייתי אומר.
יש איזשהו מדרג כזה.
איזשהו תהליך שאתה יכול לומר שהמצב נהיה יותר קשה?
ש. ש. אני יודעת.
באמצע אני מבינה ממך שסבא וסבתא מצד
אמא הם מצורפים לקבוצה שמוחלפת בטמפלרים.
מצד אבא.
מצד אבא?
כן. כן.
מ-המ. איך הם.
יש לך מושג איך הם קיבלו את הזכו. את ההזדמנות הזו?
ממש לא. לא. הם היו במחנה ה. המוחלפים. נגיד.
כן.
באותו שטרן לאגר.
אבל.
אבל. אה. למה דווקא הם.
אני מניחה שכולם רצו להישלח. לצאת.
אינני יודע. אני חושב שאני כן יודע
שהסבתא השנייה. מצד אמא.
שהייתה איתנו במחנה. סבא. אה.
מצד אמא נפטר עוד לפני זה. ב-42'.
מ-המ.
סבתא אבל באה איתנו. וכש.
כנראה כשהוצע לה להתחלף יחד עם ה.
מ-המ.
אחרים למול הטמפלרים.
אז היא לא. היא לא רצתה.
רצתה להישאר עם הבת שלה.
מ-המ.
או עם הנכדים.
כששאלתי אותך קודם על איזשהו תהליך של.
אהה. של. אה. שהדברים נהיים יותר קשים.
אולי יש פחות מזון. אולי. אתה יודע.
ההתמודדות היא כבר פחות טובה.
אה. המצב הבריאותי של האנשים.
זה דברים שמשהו מזה.
אה. מעלה בך איזשהו זיכרון?
לא.
מ-המ.
אני. פשוט לא.
המ. המצב במחנה נ.
החמיר מאוד בסוף 44'.
כתוצאה מזה שדחסו לתוך המחנה אנשים ממחנות מהכיוו.
מהמזרח בעקבות לחץ של הצבא האדום. אממ.
אבל אני לא יכול להגיד שאני זוכר ש.
איזשהו סבל או משהו.
כמובן אמא שלי נפטרה.
אז.
ו.
בעצם הגיעה אישה צעירה.
אמא לתינו. לתינוקת ול-2 ילדים קטנים.
מה קרה.
אז מה קרה?
את שואלת. אינני יודע.
מ-המ.
יש חורים שחורים במידע שלי.
הסיפור של משפחת בירנבאום רק בשנה שעברה אני הבנתי.
אנחנו תכף נדבר על משפחת בירנבאום.
במיוחד בגלל שגם.
כמו שאתה קורא לזה.
זה אינפורמציה שהיא חדשה בשבילך.
אבל המשפחה שלך.
איפשהו אמא כנראה מחלה?
אולי טיפוס?
אולי משהו מהדיזנטריה?
אולי אחת המחלות שפר.
המגפות שפרצו בברגן בלזן?
אממ. אמא שלי.
לפחות לפי תעודת הפטירה. מתה מתשישות.
עכשיו. מה זה תשישות?
יכול להיות מכלול של כל הדברים האלה.
ואבא שלי נפטר ביום שחרור המחנה או ממש. אה.
אבל לך אין מעבר לנתונים האלה זיכרון
על הדעיכה או על ההידרדרות במצב?
ממש לא יכול להגיד.
כי. כי אמרת לי.
או ראיתי בטופס שגם הסבתא.
גם אמא וגם אבא נפטרו בברגן בלזן.
כן.
כלומר. זה בטח הדמויות שמצד אחד נמצאות לידך וליד אחותך.
והם לא שורדים את הדבר הזה.
זה ח. דף חלק.
אני ממש. אני פשוט לא ב. לא ז.
זוכר כלום מה.
מהסביבה שלי או.
אממ. אנשים שהיו סביבי. כלום.
איזה עוד זיכרונות שאתה.
או עוד זיכרון אחד.
מנית כמה קשורים אצלך. זאת אומרת. נ.
נמצאים בזיכרונך ואתה חושב שהם שייכים לתקופת ברגן בלזן?
יש עוד?
אממ.
אנשים סביבך. ילד.
אני אגיד. אני אגיד לך. אה.
אולי רושם כללי מאוד.
מ-המ.
שלמרות כל הסבל זה היה מקום נורא יפה.
זה מוזר. אבל. אבל זה נכון.
אני. כשחזרתי לשם לפני לא מ. לא הרבה שנים.
אממ. פשוט אימתתי את הזיכרון הזה.
שזה יושב בתוך יערות.
וזה היה איזשהו. אה.
פיצוי. בונוס. אני לא יודע מה.
ו. אממ. משהו שעד היום אני חי איתו.
אה. עם הס.
סביבה הירוקה. נקרא לו.
מ-המ.
שזה הרבה יותר מזה.
אבל. אה. ז. זה כ.
זה אני חושב שהיה רושם. אה.
ש. שהשאיר לי ה.
אתה היית ילד אוהב טבע?
אוהב. אה. אה. אול. אולי מש.
אני. מאוד. אני. אבל.
כי ברגן בלזן.
אני לא יודע אם זה התחיל אז.
אבל כנ. זה.
יכול להיות בהחלט שזה טבוע בגנים שלי הקש.
קשר לטבע ואהבה לטבע ו.
אני לא יודעת איך.
איך נראה המחנה שקראת לו.
מחנה הכוכב שאתם רוכזתם בו.
אבל ברגן בלזן מתוארת כאחד המקומות האיומים ביותר.
במיוחד בתקופה של סוף המלחמה.
בגלל ריבוי המגפות.
בגלל התמותה העצומה. בגלל הרעב הגדול.
אממ. שום דבר מ.
מהמראות האלה זה לא מראות.
לא.
שאתה זוכר?
לא. אני גם לא זוכר את הרעב ואני יודע שהוא היה.
אז אחר. כשנגיע.
נתקדם אחר כך לטרוביץ וכל זה.
אז אני אחזור לזה.
אולי אני אסביר למה אני מתכוון.
ברגן בלזן. אה. משוחררת באפריל 45'.
אה. אמרת שאמא נפטרה בדצמבר.
כן.
44'. את זה שהיא נפטרה אתה זוכר? או שזה רק.
לא.
וסבתא באותם ימים או שסבתא יותר מאוחר?
סבתא יותר מאוחר.
יותר.
היא נפטרה גם כן בש. בשחרור.
מ-המ.
למעשה. ב. בסביבות ה23 לאפריל. משהו כזה.
אז. אז הייתה לכם סבתא. לך ולאחותך.
נכון.
שבטח. אה. השגיחה עליכם.
ובכל זאת. בראשית אפריל 45'.
אתה איכשהו עולה על מה שאנחנו קוראים הרכבת.
שאחר כך קראו לה רכבת העבודה.
או רכבת המוות. יש כל מיני שמות.
את זה שאתה עולה על הרכבת.
שמצעידים אתכם מהמחנה לרכבת.
אתה זוכר? או משהו מזה?
אני לא זוכר את העלייה לרכבת.
אני כן זוכר את הנסיעה.
מ-המ.
וגם פה יש מין.
אה. סוויץ' כזה.
אצלי הזיכרון של רכבת.
רכבת הרי זה סמל ל. סמל לאובדן.
[משובש].
נגיד ככה. אצלי זה היה בדיוק להפך.
מ-המ.
הרכבת הייתה סימן ל.
סמל לחופש ו.
אממ. תנועה וללכת משם.
אממ. ויש תמונה מאוד מאוד חדה.
אה. הרכבת הזאת נסעה בזיג זגים.
אני שמתי לך בתיק שם את המסלול שהיא עשתה. אממ.
בין היתר בגלל הפצצות. אה. וה.
האנשים תלו מהחלונות כל דבר לבן שהיה להם ביד.
גופיות ותחתונים וחולצות.
אני לא יודע מה הכול. סמרטוטים.
וכשהרכבת הייתה עושה סיבוב אר.
הייתה רכבת ארוכה. איזה 40 קרונות או משהו.
הייתה עושה סיבוב כזה.
אתה מוציא את הראש מהחלון.
אתה רואה את כל הרכבת הזאת מלאה. כולה לבנה. כאילו.
וכנראה שגם הטייסים ראו את זה והפציצו בק.
את הקטר. לא את הרכבת.
כן.
ניסו לעצור אותה ו.
אז התמונה הזאת היא מאוד.
אה. מאוד חדה וברורה.
זה. זה כ.
מעניין איזה דברים.
אה. נשתמרו בזיכרון שלך.
כאילו. הרכבת. הנסיעה.
החוויה הזאת. כמו שאתה קורא.
בשבילך זה רכבת אל החופש.
זה הצבע הלבן הזה שמתנופף בחלונות.
ואנשים אחרים מספרים על הגוויות שכל פעם עצרו
והוציאו ושמו אותם בצד הדרך ללא קבורה.
כן.
ועל ה-10 ימים ללא מזון.
ללא שתייה. או כמעט ללא מזון. ללא שתייה.
יכול להיות שהגעת לשלב
הזה של הרכבת ועדיין היית ילד בריא לגמרי?
יכול להיות.
יכול להיות.
כן. בהחלט יכול להיות.
מ-המ.
אני. יש לי מין. אה.
אני יודע. שמחת חיים.
נגיד. אופטימיות. לא יודע מה.
זה קיים. ו.
כושר להתפעל. כי.
כי תמונות שיש בהם גם אסתטיקה מסוימת.
את יודעת ש.
אה. אני לא יודע בדיוק מה.
במה נאחזתי כל הזמן.
אבל כנראה בדברים חיוביים ולא ב.
ויכול להיות ש. שאפילו הבנת שהלבן הזה הוא לבן שמאותת?
יכול להיות שהסבירו לך?
כן. יכול להיות שגם אמרו לי.
כן?
אה. בהחלט יכול להיות.
והאחות הקטנה איתך?
אה. כן. כן.
מ-המ.
אבל שוב פעם. אין ספק שמשפחת בירנבאום.
אה. השתלטה עלינו.
אז בוא נדבר על משפחת בירנבאום. ככה.
כן.
אני אגיד במשפט אחד.
שמשפחת בירנבאום מדובר בהני ויהושע בירנבאום.
שבכל שנות מחנה וסטרבורק ואחר כך ברגן בלזן.
ליקטו ילדים יתומים. העניקו להם.
אה. ניסו להעניק להם חום.
איזשהו גג. כן.
הורי. לשמור עליהם.
והם מגיעים לרכבת הזאת שהייתה אמורה.
אממ. לחפש. ל. אה.
לנסוע לטרזיינשטט. נדמה לי.
למקום שעדיין היה תחת שליטה. אה. גרמנית.
הם. הרכבת נסעה לטרבלינ.
ל. אממ. אה.
טרזיינשטט.
טרזיינשטט. סליחה. כן.
והם. אה. ב.
ב. ה. זה הימים האחרונים של המלחמה.
כולם רעבים מאוד. חולים מאוד.
ובדרך כלל הזיכרון של הרכבת הוא זיכרון מאוד מאוד קשה.
וכנראה שאתה ואחותך צורפתם לקבוצה הזאת.
הם לקחו עליכם אחריות.
כן.
כי הם דאגו ליתומים.
אז מה אתה יודע?
מה למדת? מה התברר לך?
אני. אה. אני. אממ. אה. אה.
הזה. פרק הזה הוא.
הוא פשוט חור שחור.
אינני יודע מה היה.
כשקראתי את ה. אה.
מאמר אממ. לפני שנה.
שהתפרסם בעיתון.
בעיתון. ראיתי את המאמר ב. בהארץ. אה.
על משפחת בירנבאום. והזה.
העובדה שהם אספו ילדים.
זה יצר לי איזשהו זיק שהשם בירנבאום מוכר
לי מאיזשהו מקום. אינני יודע איפה.
ולזה הצטרף ה. אה.
מסמך הזה ש.
מתוך איזשהו ספר כנראה שנכתב על התקופה.
שאומר שמשפחת בירנבאום.
בחזרתה מגרמניה להולנד בתום המלחמה.
אה. ברשימה של המ. ב.
של המשאיות הופיעה משאית ששם נמצאת משפחת בירנבאום עם
6 ילדיהם ועוד ילדים נוספים נספחים וביניהם
מ. מוזכרים אחותי ואני.
זאת אומרת. זה כעין הוכחה.
סגירה של מעגל. אני משוכנע בזה.
אה. ככה ש.
מה שאני יודעת.
אנחנו לא הזכרנו את השם טרוביץ.
אז בוא תזכיר ש. שזה.
אוקיי. אממ. הרכבת הזאת שנקראת הרכבת העבודה.
היא נסעה בערך שבועיים.
נדמה לי. שהיא יצאה ב-9 לאפריל מברגן בלזן ושוחררה ב-23.
ליד כפר שנקרא טרוביץ.
על ידי הצבא האדום.
הצבא האדום זה נשמע יפה.
אבל בעצם זה היו קוזאקים על סוסים.
נו. אני זוכר את זה בוודאות מוחלטת.
עכשיו. אהה. אה.
מה שעוד זכור לי.
שוב פעם קשור לטבע. שהשדות מסביב.
מין אחו כזה. היו מלאים מלאים פרחים צהובים.
שן ארי. זה פרח מורכב קטן כזה.
וזה היה נגיד עוד תמונה שנחרטת בזיכרון.
בטראוב. בטרוביץ. אה.
נפטרו עוד המון אנשים מהרכבת.
הם קבורים שם. אה.
לימים הקימו מצבה לכבודם. לזכרם.
אממ. ואנחנו היינו תקופה מסוימת שם.
לדעתי העבירו אותנו בשלב מסוים ללייפציג.
עיר המחוז הגדולה. אממ.
לשטח האמריקאי.
שגם הייתה תחת שלטון הצבא האדום.
ואז. אה. היה משא ומתן בין הרוסים לאמריקאים. אה.
להב. להעביר את. אה.
האנשים לארצות מוצאם. ואנחנו.
כשאני. אה. נפגשתי עם. אה. משפחת. אה.
בירנבאום. הם אמרו שבטרוביץ נכנסתם.
הם הכניסו את הילדים לתוך איזשהו מבנה.
ולקח חודש ימים שטיפלו.
חלק מהילדים היו במצב. אה.
מאוד מאוד חולים.
ולקח איזה חודש ימים עד שהחלימו והעבירו אותם. אה.
יכול להיות. אני. אני זוכר בוודאות איזושהי עיר גדולה.
מ-המ.
עם כיכר מרכזית כזאת ששמה הסתובבנו.
זאת אומרת. היה איזשהו שלב ביניים כנראה מ.
בין טרוביץ לבין הח.
חזרה להולנד. שהיינו בעוד. בעוד מקום.
מה שאני עוד זוכר זה שכשהחזירו אותנו.
היה מגרש ענק. אני לא.
בממדים של היום. לפחות מה שאני זוכר.
אינני יודע מה גודלו. עם שורות.
שורות. שורות של משאיות.
שכנראה המתינו כדי להחזיר את האנשים.
מ-המ.
משאיות פתוחות כמו שפעם. פעם נסענו.
אממ. אלה ה.
נגיד הדב. הזיכרונות שיש לי מהתקופה. פחות או יותר.
אתה לא זוכר אם היית חולה.
אם היית צריך להיות מטופל?
אם היית באיזשהו. עם רופאים. אחיות?
אה. לא.
לא.
אני לא זוכר את זה.
מ-המ.
זאת אומרת. אה. לא בטוח ש.
מ-המ.
היה דבר כזה.
יכול להיות שהייתם בז.
יכול להיות.
היית במצב טוב.
כן. יכול להיות.
מ-המ.
ואלישבע בכלל לא זוכרת כלום. ממש כלום.
טוב. זה לא פלא.
היא הייתה ילדונת ממש. אה. כן.
אם אתה ב-45'.
אתה בערך בן 7.5.
אני הייתי בארבעים וח. 7.5. כן.
7.5. אז אחותך צעירה ב-4 שנים. היא עדיין ממש.
כן.
פעוטה.
כן.
בשלב הזה גם לא ידעתם מה עלה בגורל אבא.
זה משהו שהתברר לכם יותר מאוחר. שאבא ממש.
אה. כן. יכול להיות שנאמר לנו.
נספה בימים האלה.
אני. אבל כן.
זה. אממ. זה לא ידענו כנראה.
מה אתה כן זוכר שקורה אחרי השלב הזה.
אה. כשאתם חוזרים להולנד?
אמרת שקודם הייתם כנראה
בלייפציג איזושהי תקופה ואחר כך חוזרים להולנד.
חזרנו להולנד. אממ.
כשהגענו הרכבת נסעה ל.
או ה. לא הרכבת.
המשאיות הביאו אותנו לעיירה או עיר
דרומית בהולנד נקראת מאסטריכט.
ושם בצורה זו או אחרת. אה.
איתרו את. אה.
אחד מבני המשפחה שלנו שחזר מטרזיינשטט.
מ-המ.
אממ. קראו לו יאפ סלייפר. נשוי ל.
לאישה בשם חרטייה.
והייתה להם בת בשם מרים.
חיה היום ב. סליחה. באשקלון.
והם גם חזרו וסיפחו אותנו אליהם.
והם נסעו לרוטרדם שזה היה העיר שבה הם ח.
הם חיו לפני המלחמה.
הוא היה עור. עורך דין במקצועו.
ובמשך. אה. משהו כמו
3 חודשים היינו אצלם בבית. ברחוב נקרא קפנסטרט.
אה. חרייטה הייתה בהריון ו.
אה. נולד. אה. ילד.
ליאו קוראים לו. הוא גם כן ב.
בארץ בנופית. ליד חיפה.
אממ. ואז. אה.
סבא שלי שבינתיים חזר להילברסום. אממ.
חזר מארץ ישראל?
מה. מה. כן. היה בין מוחלפי.
מ-המ.
הטמפלרים. אממ. דאג לכך שייקחו אותנו.
אה. להילברסום.
ששמה הוא גר.
או סבא וסבתא גרו.
וה. אממ. הרב נתן דסברג ואשתו
אלישבע הקימו בית יתומים בהילברסום.
להם היו איזה 5 ילדים.
והם אספו ילדים.
אה. וסבא שלי ביקש ממנו לקחת גם אותנו.
Family background ; appointment of the uncles to the Jewish Committee in Amsterdam during German occupation; death of the brother in the shelling of the city in 1943; deportation to Westerbork in September 1943; deportation of the family to The "star camp"(Sternenlager)in Bergen Belsen in January 1944; joining of the grandfathers to an inmate exchange deal with the Templars in 1944; death of the parents and grandmother in Bergen Belsen; joining the group of children sponsored by the Birenboim family; the labor train; liberation by the Russians in Troebitz in April 1944; living in the children's home of Rabbi Dassberg in Holland during the years 1945-1948; Aliya to Israel in 1948
item Id
9916583
First Name
Yehuda
Last Name
Kadar
Pakkedrager
Date of Birth
04/10/1937
Place of Birth
Amsterdam, The Netherlands
Type of material
Testimony
File Number
13800
Language
Hebrew
Record Group
O.3 - Testimonies Department of the Yad Vashem Archives
Date of Creation - earliest
24/05/2012
Date of Creation - latest
24/05/2012
Name of Submitter
קדר פאקדראגר יהודה
Original
YES
No. of pages/frames
33
Interview Location
ISRAEL
Connected to Item
O.3 - Testimonies gathered by Yad Vashem
Form of Testimony
Video
Dedication
Moshal Repository, Yad Vashem Archival Collection
The transcription of this testimony was made possible with the assistance of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany, Supported by the Foundation Remembrance, Responsibility and Future (EVZ) and by the German Federal Ministry of Finance