Online Store Contact us About us
Yad Vashem logo

Testimony of Arye Simcha Perl, born in Petrova, Romania, 1919 regarding being drafted into a Hungarian Army forced labor battalion

Testimony
בבקשה.
היום. כ"ד במר חשוון תשע"ב. 21 בנובמבר 2011.
משה נאמן מראיין מטעם יד ושם את מר פרל שמחה אריה בביתו.
שמחה אריה. יליד פטרובה. רומניה. 1919.
גויס לשירות העבודה במסגרת הצבא ההונגרי.
עסק בעבודות כפייה.
בדרכו לארץ ישראל הוגלה לקפריסין.
אריה. תואיל בבקשה לספר על
המשפחה הקרובה שלך בשנים שלפני המלחמה.
הורים. אחים. אחיות אם היו.
תזכיר גם את השמות שלהם. בבקשה.
כן. אני יכול חלק מה ש. אה.
מה שאתה זוכר כמובן.
אה. אבא שלי זה היה.
אהה. מתעסק. הי.
היה לנו שמה משק. פרות.
מ-המ.
פרות. והיה אדמה ש.
ש. שהיה אד.
אדמה ל. אהה.
שיהיה כל. כל ש.
כל שנה לפסח.
מחלק שמה תפוחי אדמה.
תפוח אדמה זה.
אה. ק.
קש בשביל. אה.
קש. מה שעושים אותו על המיטות.
מ-המ.
כן. דברים כאלה שהיה. היה. היה.
היה בא אלה בין. בין.
בין. בין כה. בין. אה.
בעיר שלנו זה היה יחיד.
מה שהיה ש. מה ש.
תרומה לכל דבר.
ל. ל.
לחלק לכל. לכל הסביבה שמה. היה. אה.
מה שם האבא?
אב. אברהם.
ואמא?
אמא זה רוחל.
רוחל.
כן.
לבי. לבית. אה. שרייבר?
אהה. משפחת שרייבר. אהה.
הבנתי.
כן.
וכמה אחים היו לך?
אחים. אחיות.
הי. הי. היה זה.
מה שאני לא הכרתי כולם.
אבל היה [משובש] היה 11.
מ-המ.
היה. היה 11. אבל.
אתה זוכר. אה. חלק של השמות?
חלק כן. אלה חלק ש.
כן.
זה. החלק הזה היה ככה.
זה היה אחות.
מ-המ.
היה קוראים לו ר.
רייזה. רי. רייזה.
בגלל שהיה קוראים לו רייזה רוחל.
אם היה רוחל. לא יכולת ל. לקרוא רק רייזה.
אחד היה פרל.
פנינה. פרל. היה.
זה רי. רוז.
זה רייזה היה שמה 6 ילדים.
מה. מה שזרקו אותו שמה ב.
אהה. ב. באש הזו.
היה בעל. היה בעל שם מ.
מ. מעיר של. אהה.
של אמא שלי. מאותה עיר שהיה.
ו. אממ. ואחות השנייה היה.
זה היה. צעי. צעירה.
היה בסך הכל ב.
אה. 18. 19 שנים.
היה ילדה אחת.
מ-המ.
היא רציתי. אה.
היא לא רצתה לתת את הילדה.
אז זרק אותו עם הילדה ביחד.
זרקו אותו שם ב. באש.
כן.
כן. ו.
איזה מספר אתה היית בין האחים?
ב. א. אני הייתי.
בין האחים. הכי צעיר.
הכי צעיר היית?
הכי צעיר. כן.
כן.
כן. היה. האחים ואחות היה יותר מבוגרים.
האחות היה כבר. הם נו.
נולד בין. בין. בין.
אה. הונגריה. אסטרה-הונגריה.
מ-המ.
את האחיות.
אה. תאמר לי. בעבודה הזאת של אבא במשק.
במשק הזה של הפרות.
היה שם פרות.
אמא גם. אמא גם.
אה. עבדה בזה או ש
היא לא עבדה.
זה היה רק ב. אה. זה. בזה.
כן. אני מתאר לעצמי שהאחים גם עזרו בעבודה הזאת.
כן. אה. יכול להיות.
אבל אני לא יכול לזכור שהיא.
ואני הייתי הכי צעיר.
אני נולדתי במשך שהייתי 600 גרם.
הכי ק. קטן.
אז לא היה אינקובטור.
מ-המ.
שמו את זה שמה ב. בבטן של פרה.
יש עוד החום. אותו הדבר.
כן?
כן. אז זה היה. ככה סיפרו לי.
רק ראש ב. ב.
היה בחוץ. והכל הגוף היה בבטן של הפרה.
באמת?
כן. כן. ככה זה היה. ככה סיפרו לי.
אה. שאני שקלתי 600 גרם. כן?
אבל בנס. אהה.
נ. נשארתי בחיים.
ממש נס.
כן.
כן.
כן.
ספר לי קצת על הבית שלכם.
איזה מין בית זה היה?
אה. חרדי?
חסידי? מסורתי?
אנחנו. אנחנו היינו חסידים של ספינקה. ששמעתי.
אהה. ספינקה זה.
ספינקה. חסידות ספינקה?
ספינקה. כן. ספינקה זה היה.
אהה. ש. 3-4 דורות כבר.
כן. אבל.
זה [משובש] כן. כ.
ספינקה זה [משובש] זה היה.
גם היה סיגט. וזה. קרוב לסיגט. כן.
היו שם חסידי ויז'יניץ הרבה. לא?
ויז'. כן ויז'יניץ זה היה בצד הזה. מ. מצד.
אה. ויצ'. זה.
זה. זה. כן.
אהה. איך דיברתם בבית?
מה הייתה שפת הדיבור?
אני הסברתי ככה. אמרו.
אה. הונגרית.
כן.
רומנית. והאבא ידע גם.
גם רוסית. הוא היה.
ויש להניח שדיברו גם רומנית. לא?
כן. היו מדברים רומנית. כן.
כי הרי פטרובה הייתה שייכת לרומניה.
כן. כן. רומניה היה.
עד. אהה. זמן מסוים.
אבל. אהה. אבל מקודם זה היה עשר. הונגר.
הונגריה. היה. דיברנו גם הונגרית.
ורציתי ל. לדבר שלא. שלא מבין.
ש. שאני לא מבין. אה. דיברו הונגרית.
מ-המ.
כן. אני הלכתי ב.
בבית ספר כבר ב. בר.
ברומניה. בבית ספר רומניה.
כן.
הא.
אה. ספר לי קצת על השבתות בבית ועל חגים.
אה. דוגמת חג הפסח.
איך זה היה אצלכם בבית?
זה. זה היה. זה מ.
היה מקפיד כל כך חזק ח.
חרדית. כבר לא יכול להגיד לך שמה.
אנחנו הרי. יש. יין עשינו לבד.
יין לבד מהצימוקים. ועשינו לבד יין.
יין לבד?
יין לבד. כן.
אה-הא.
אה. מה. מה הסוד?
זה היה משהו. היה לנו רב.
שזה היה. אה.
לא. לא. את.
עבדו את הנשים על ה.
על המצות. זה היה. גם.
כגם אז. כל השעות של העבודה היה רב.
ע. עמד שמה.
זה עשו עבודות. מצות ביד?
מצות ביד. כן.
כן.
הכל ביד אז זה היה.
לא היה מחסור במצות בפטרובה?
לא. לא. לא. זה. עבדנו שמה.
כן. בשבתות.
שבתות.
כשישבתם ביח.
חוץ. חוץ מזה. היה. פטרובה.
זה היה. אהה.
10 מקומו. אהה.
כפרים. על יד פטרובה.
כן.
היה. אה [משובש]
וישאו דה סוס הייתה שם.
וישאו דה סוס. כן.
וישאו דה סוס. כן. מ-המ.
אממ. אבל.
ושרתם זמירות בבית?
כן. כן. כל הזמירות.
הא? זמירות שבת?
זמירות שבת. של ספינקה. של ויז'ניץ.
כן?
כן. היה זה.
יש לך זכרונות עוד מהבית מה.
ב. בשירי השבת. בזמירות?
זה היה מ.
אתה עוד זוכר שירים מהבית?
זה היה משהו מ. מזמירות. מה שמיוחדים שמה.
מ-המ.
כן [משובש] ומצד ה.
מצד האשתי. ההורים.
מה שהיה. זה היה להם בנק.
מרמורש בנק. בנק פרטי של ה.
אה-הא.
את ה. הם שרו שירים גדולים.
הוא. הוא היה סגן ראש העיר.
ראש העיר ב. בפטרובה. החמי.
כן. אהה. היה גם עזרא פריד.
עזרא פריד. כן.
אתה שמעת את השם.
כן. כן.
שהיה גם כן מראשי הק.
ראש הקהילה האחרון הוא היה שם בפטרובה.
כן. כן. כן. כן.
כן? הכרת אותו?
חברים עם ילדים. ביחד היה.
היה ילדים גדולים וקוראים.
היה ילדים מה שגיל שלי יותר.
אה. אהה. מה שרציתי לשאול.
בליל הסדר. איך.
איך חגגתם את ליל הסדר?
רק במסגרת המשפחה או שגם היו אורחים אצלכם?
אורחים זה. היה. היה משפחה אורחים.
כן?
כן. ותמיד מהמשפחה.
טוב. שם חגגתם ודאי יומיים?
כן. כן.
יום טוב שני של גלויות.
כן. כן.
אתה בתור הילד הצעיר בטח שאלת גם את הקושיות?
כן. כן. נכון. נכון. נכון.
אה. תספר קצת על הלימודים שלך בתור ילד.
איפה למדת?
בחדר? ישיבה?
למדתי ת. תלמוד תורה זה.
ב. היה זה.
איפה?
אה. ב. בחדר.
היה אצלנו חדר. היה.
מ-המ.
למדתי ככה. גם ב. ב.
בבית ספר של נושא.
של ה. של הק. של.
של הקהילה?
של הגויים. כן. של ה.
כן?
נוצרים. כן.
בבית ספר כללי?
כן. כן כללי אני למדתי ככה.
אה. אהה. לפני צהריים.
מ-המ.
כן. אבל חוץ מזה.
למדנו גם ב. בחדר.
כמה שנים למדת שם?
בחדר.
כמה שנים למדת בבית ספר הכללי?
ב. בבית ס. בית ספר ל.
לפני. ב. 10-11 שנים ככה.
כן?
כן.
ואיך התנהגו לילדים היהודים?
ילדים.
איך היו היחסים בין התלמידים הגויים לתלמידים היהודים?
אהה. אגיד לך שזה היה למידה כמ.
כמעט למידה חול.
מ-המ.
למידה חול שלהם. ב. ברומ.
כן.
ברומנית [משובש] אבל בחדר למדנו.
אהה. שם.
מקצועות יהדות?
יהדות. כן.
מקצועות יהדות.
יהדות. כן.
וזה היה בית ספר מעורב לבנים ובנות יחד? או נפרד?
זה. זה. לא. זה היה בית. בית ספר.
מצד אחד היה בנות.
מצד אחד היה.
אה-הא.
כן.
היו הבנים.
כן. היה מורים ככה מ.
מ. מהעיר.
מ. משמה. מפטרובה.
מה. מכירים היה שמה.
בשבתות וחגים בטח השתחררתם מהלימודים?
כן. כן.
לא. לא הגעתם לבית הספר בשבתות וחגים?
לא. לא. בשבת לא היה.
כן.
בזמן האחרון היה מ. כבר מוכר.
היה מוכרחים ללכת כבר.
אבל לא ל. לא לעבוד.
רק לשבת. אהה.
אהה. לא. לא.
לא עשו שום לקרוא.
רק לקרוא שמה. לא ל. לכתוב לשום דבר.
אה-הא.
כן.
אה. בחדר.
כמה ילדים היו שם?
אהה. ככה. ב.
בדרך כלל בערך 28. איזה 20 ככה.
כן? איזה גילאים למדו שם?
אה. זה היה עמט. אה.
ש. 2-3 כיתות ככה.
כן.
היות וכיתה אמצעית כבר קצת יותר גדולים.
כן. כן. מתי כבר.
ולמדת שם ב. בלשון הקודש?
כן. לא זוכר מתי התחלנו לעשות את.
את. תפילין כבר. נסעתי ל [משובש]
הא. שהגעת לבר מצווה?
בר מצווה. כן.
כן.
למדתי כבר אצל [משובש]
כן.
כן.
טוב. בוא נשמע עוד קצת על הקהילה.
מבחינת. אה. בתי כנסת בקהילה. איך זה היה?
זה. זה היה. אפשר לתאר.
היה בית כנסת הגדול.
שם היה. של.
של פטרובה. ב. ב.
כן.
באמצע העיר.
היה בית כנסת גדול?
ג. גדול שמה. על יד זה. ב.
על יד זה היה אחות של ויז'ניץ רבה.
היה זה. כן. היה רב [משובש] זה היה בית כנסת לחוד.
זה נקרא רבצן. כן.
היה בית כנסת לחוד.
ולאחר שהוא נפטר.
כן.
אז הייתה הרבנית בתור. אה. [משובש] כן.
נכון. נכון.
זה היה רב. רב. שמואל דוב חדרוב?
חדרוב. חודרוב.
חדרוב. כן. חודורוב. חדרוב.
חודרוב.
כן.
מי מסר ז. זה.
מה?
מי מסר לכם זה?
שמה. זה. אה.
לא חשוב.
לא. אני אגיד לך. זה היה ב.
זה היה בן משפחה שלי משמה.
מי. האדמו"ר?
[משובש] כן.
כן?
לא. ב.
מי שמסר לך את זה.
הא.
כן. את ה.
את העדות הזה.
הא. לא חשוב. לא חשוב.
תתעלם מזה. לא נורא.
כן.
אה.
בקהילה היו גם תנועות נוער ציוניות?
היה. אהה.
ובגלל שזאת הייתה קהילה אורתודוקסית חרדית.
כן. היה מ. מזרחי. מזרחי.
היה מזרחי. כן.
כן.
וזינדל פוגל.
כן. כן. אני יודע.
הוא עמד בראש.
אה. בראש המזרחי.
כן.
כן. ואחר כך הייתה אגודת ישראל.
ואיך. הם חיו בשלום?
אה. כן. כן.
פחות או יותר ככה.
כן. במה עסקו היהודים שם בפטרובה?
מה היה עיקר העיסוק שלהם?
זה. זה היה.
היו שם. אה. חייטים. נגרים. סנדלרים?
אה. היה סנדלרים. סנדלרים.
היה. אז אני הייתי גם שעבדו.
היה שמה. עבדו שמה ש.
היה כאלה שהיה אדמה שלהם.
נתנו אדמה ל.
לגויים. על חצי.
נודע ל. לעבוד את האדמה.
ואחר כך הלכו זה שמה. את ה.
את הפירות. את. אה.
טוב. אה. נתקדם.
היא הייתה שייכת לרומניה. פט.
פטרובה הייתה שייכת לרומניה עד. אה.
סוף אוגוסט של 1940.
אחר כך היא הועברה להונגריה.
הונגריה. כן.
זה טרנס. טרנסילבניה הצפונית. כן?
כן. כן.
עברה לרומניה.
ערים כמו קלוז'. סיגט [משובש]
כן. לא. ק. קלוז'. ש. ש.
קלוז' ש. אהה.
יוציא. אה. רק טימישוארה.
רומניה זה היה. שהיה כמה כפר. אה.
ערים. מה ש. מה ש.
מה שלא יוצאים משמה.
מ-המ.
אה. או שי. ישבו שמה.
לקח אותו לעבודה שמה על מקום. שמה.
רציתי לשאול. כשנכנסו ההונגרים.
איך היו החיים של היהודים תחת השלטון ההונגרי?
בהשוואה ל. לתחת השלטון הרומני. אתה זוכר משהו?
כן. כן.
אתה יכול לומר לי כמה דברים על כך?
כן. אני אגיד לך.
שמה. אהה. אהה.
אה. עד שריגלנו את.
את. את השפות שלהם.
הכל זה. זה.
אבל כך היה זה.
וגם. עבדו.
היו. כבר עבדנו ביחד גם.
עם ההונגרים כבר. שמה כבר.
כן.
היה. אני אגיד לך שהיה.
היה שמה. אה. ב.
לויזניץ' היה ברומניה.
ויזניץ' גם היה.
גם גרמ. גרמנים היה שמה.
בווישוויץ היה גרמנים. היה.
אהה. רחוב אחד.
והכל היה כמה אלפים. אה.
רק היהגרמנים היה [משובש] (שפה זרה) היה רחוב.
פולקסדויטשה.
היה.
הפולקסדויטשה?
הי. היה.
כן.
זה היה. כן. ככה.
ואצלנו גם היה. אה.
קצת הונגרים גם.
ו. ו.
ואצלנו מה ש. מתי שהיה הונגריה.
נשארו כמה. גם קצת הונ. הונגרים שמה.
אבל אתה יודע אם היה.
ההונגרים התחילו לגזור כל מיני גזרות על יהודים?
להרחיק אותם ממשרות ציבוריות.
כן. כן. ז. ז. ב.
בסוף זה היה.
תחת השלטון ההונגרי?
ההונגרי. כן.
אה-הא.
כן. היה.
ש. ש. של גוגה קוזה. שמעת?
כן.
גוגה קוזה. כן. 1939 זה.
כן.
כן. אז מה באמת היה תחת השלטון ההונגרי?
מבחינת בית ספר. נתנו ל.
לילדים היהודים. אהה. ללכת לבתי ספר?
כן.
או שזה היה.
ל. ל. למדו. כן. למדו שמה.
דרך איזה. אני כל זה אני זוכר בדיוק מה שהיה שמה.
אבל בגלל שאני הייתי כבר ב. ב.
מצד של. אה. רומניה כבר.
יכול יותר לספר לך מתי ש. ב.
ב. אה.
מתי שהיה רומנים שמה. שמה.
כן. הם לא עשו את הנומרוס קלאוזוס?
להרחיק יהודים מה.
אהה. כן.
גם הרבה גזרות גם היו ההונגרים לעשות.
אה.
כן. הם התחילו גם לגייס גברים לעבודות כפייה.
נכון? ההונגרים.
כן. כן. כן. כן.
כן. ובין היתר.
גם אתה. גם אותך גייסו.
כן. כן. כן.
באיזה שנה גייסו אותך. אתה זוכר?
אה. ב.
בארבעים ו. 40'-41'.
אה-הא.
כן.
מה אתה זוכר מהגיוס שלך?
א. איך גייסו אותך?
שלחו לך איזה מכתב שאתה צריך להתייצב?
כן. כן.
איך הודיעו לך שאתה צריך להתייצב?
ש. שלחו. שלחו תמיד. אה.
מ. מכתב שאני צריך ל.
וזה. וזה להתגייס.
אנחנו התג. אהה.
אה. היינו שמה.
לקח אותנו ב פישפקלודני.
זה. זה הונ. הונגריה.
כן.
פישפקלדוני לקח אותנו להוסט.
הוסט היה עיר גם או.
הוסט גם. או לעיר.
עיר גדול של הונגריה שמה.
מ-המ.
בהוסט זה לקח אותנו. אה. ואז.
ואז לקח אותו ישר ל [משובש] זה היה.
היה רחוק שמה. ב.
בסוף בסוף הונגריה שמה.
שמה עשה. אה. שדה תעופה.
שדה תעופה היה 20 אלף אנשים במגורים.
היות ומגורים זה היה.
אה. אנשים מ.
מ-30 עד. עד 40-50 אנשים בערך.
זה. שנים זה היה.
ואנחנו. אח. אה.
אנחנו. אה. זה היה. א.
אנחנו צעירים. היה צ.
היינו שמה כמה. כמה מאות.
לקח אותו שמה.
אה. לקחת אותם לאו. שמה. ל.
אה. לשדה תופעה.
ישבנו שמה. אה.
כמעט שלושת רבעי שנה. שמה.
ואחר כך לק. שמה לקח אותו.
שמה זה גרוסוורדיין שמה. אהה.
היה גם זה. כבר גרמנים ל.
לקחו שמה. אה.
חטבו עצים שמה.
מ. מ. משמה.
גרוסוורדיין. גדלו שמה את. אה.
עצים ה. ושמה ב.
לקחו משם הגרמנים עצים. כן?
מ-המ.
ו. ו. ואני. איך אני הצ.
הצלחתי ל. לעבור מהונגריה לרומניה?
א. אז לקחו אלה משמה. מ.
מ. מגרוסוורדיין שמה לקחו כל האנשים. לקחו את הפ.
הפרות. היה שמה איזה 50 פרות. שמה.
של. של אנשים.
לקחו אותו שמה.
אה. במקום אחד.
ושם היה איזה.
איזה נמצים. ג.
נמצים. אה.
גרמנים היה שמה. ש. ש.
שלקח אותנו. אנחנו היינו שמה.
אה. מ. 250 צעירים שמה.
כל אחד. שאל אותו איזה.
איזה. איזה [משובש] (שפה זרה) איזה מקצוע יש לך. כן?
אני ישר אמרתי שאני [משובש] (שפה זרה). אני.
אה. ב. בח.
חקלאות ש. אמרתי.
"אתה יודע. אהה.
את פרות לח. את החלב?"
לחלוב פרות.
חלב. אמרתי שכן.
כן. לקח אותי.
ושמו אותו אצלי שמה לפרות.
ואני כל בוקר לקח.
לקחתי. היה שמה ח.
50-60. אה.
ליטר חלב. הלכתי לשמה לג. גרמנים.
אהה. כל. כל בוקר שמה.
אז אני קיבלתי שמה.
אני יכולתי להיכנס שמה ל.
בעיר ל. אמרתי שצריך לקנות ב.
אה. ב. בשביל פרות זה וזה.
כל פעם נתנו לי רשות ש.
עם. עם. אה. עם ח.
עם החייל ששילם.
זה יכולתי ללכת כל יום לעיר.
לקנות מה שאני צריך בשביל הפרות. כן. שם.
כן. ככה בסוף.
והצלחתי בסוף. אני ראיתי ששמה. אהה.
הייתי שמה שלא יכול כבר לשמה.
אמרתי. באה לי מחשבה שאני אמרתי שהיה שמה פרות.
ל. ללכת לשדה ל.
שמה לאכול שמה.
פרות שמה. י. ירוק.
ירוק שמה. אני ב. לקחתי.
שם היה פרדס.
את ה. את הפרות.
ש. ש. ש. שמה.
ואחר כך חשבתי.
אם מצא אותו ואם יבוא.
שימצא אותו. ש.
שאני. שאני שמה.
אמרתי: "מה תחפש שמה?"
אמרתי שהוא ברח. אה.
פרות ברחו שמה.
אני אלך לחפש אותם.
כן.
ככה הצלחתי שמה.
יום אחד החלטנו שמה.
שהיינו שם 3 ילדים ש. שמה.
אמרת שמה שאנחנו נלך.
אה. לעבור.
אה בפרדס. לעבור את הגבול.
שמה ל. ל. שמה לאראד. היה.
היה עיר א. אראד.
שמה רומניה. ושמה.
שמה כל. כל.
כולם היו אנשים שמה מאראד.
לא. זה.
זה. נשארו שם. אה.
אנשים. לא. לא הוציאו אותם שמה מרומניה.
רגע. אני מבין שאתה ברחת מהעבודות?
מעבודות. כן.
כן.
ברח.
כאילו שהפרות ברחו.
ברחו. אני.
ואתה הלכת לחפש אותן.
שמה. מפני שאני אז. אה. הצלחתי.
ואז ניצלת את זה כדי לברוח?
לעבור זה. לעבור זה. את הגבול שמה.
כן.
אה. זה.
כן. רציתי לשאול אותך.
אם כבר הפסקתי אותך.
תאר לנו קצת את העבודות שלך בשדה התעופה.
מה בדיוק עשיתם שם?
כמה שעות עבדתם?
עבדתי שמה. אה.
אבל זה. זה נדמה לי.
מה בדיוק עשיתם? איזה עבודות.
ככה 8 שעות. 8-10 שעות.
איזה עבודות עשיתם שם? מה?
אה. עבד עם.
עם הטוריה. עם הזה.
עבודות כפייה קשות?
עבודות כפייה שם. כן.
כן.
איזה שהיה צריך ל.
להתיישר את האד.
אד. אדמה שמה.
היה מהנדסים שמה ש.
ומי היה אחראי עליכם?
אה. ה.
היה שמה הונגרים.
צבא הונגרי?
היה הונגרים. כן.
איך הם התייחסו אליכם?
ההונגרים? זה. תראה.
שהיה שמה ככה.
שאלה מ. מ.
אה. אמרתי שהיה 30 אלף.
שמה אלה ש. מי שהיה או ש. או שהיה כסף.
ושילמו. אה. ק.
קצת כסף שמה.
והיו. לא. לא עבדו בשבת.
לא עבדו בשבת?
י. יצא לעבודה שמה. ש.
וכ. כאילו שעובד שמה.
שלא. לא עבדו שמה.
אה-הא.
כן. א. אז אנחנו.
ההם נשארו שמה עד הסוף. בעבודה.
אלה מה שאמרתי לך.
שהיה 20 אלפי אנשים.
אבל זה שאנחנו היינו כמה.
כמה. 250.
זה לקח אותו שמה ל.
לשמה. להוציא אותו משמה.
באנו שמה. ו. אה. הי.
הי. היה גרמנים שמה.
מה שנתנו לי. שהייתי עם הפרות שמה.
ו. ו. ושמה.
הייתה לכם אפשרות.
בוודאי היו עוד אנשים דתיים.
הייתה לכם אפשרות לקיים חיי דת? אהה.
כן.
מבחינת תפילות. לארגן תפילות בציבור. או.
לא. לא. לא.
שזה היה בסתר עשו את זה?
לא. לא. זה לא.
הנחת תפילין. אהה. בבקרים.
זה. זה. זה. היה שמה. אה.
נתנו שמה. שילמו כסף קצת.
ש. אה. מי ש.
מי שרצית לעשות תפילין. יכולת לעשות שמה.
כן?
כן.
לא.
אהה. כן. שמה. אהה.
לא הענישו בגלל הדברים האלה?
לא. לא. לא. לא.
כן. איפה גרתם?
אחרי שגמרתם עבודה.
נו?
איפה גרתם? היה לכם מחנה?
מחנה שהיו. כן.
צריפים?
כן. כן. צריפים זה היה. כן.
מחנה?
מחנה. כן.
אה-הא.
כן. אבל גם שמה לא ראינו שם רק. אה.
ים ו. ו. ו.
ו [משובש] זה שום דבר שמה.
כן.
היה שמה.
כשאתם התגייסתם. נתנו לכם בגדים?
מה עשו שם עם הבגדים?
לא.
קיבלתם בגדים שם?
כן. שמה קיבלנו בגדים.
כן?
כן. כן.
אבל. אה. לא בגדים צבאיים?
לא. צבא.
לא בגדי צבא?
לא. לא. לא. היינו בבגדים שלנו.
כן. אתם ודאי גם קיבלתם.
אולי אתה זוכר. סרט. שרוול צהוב.
סרט. כן. כן. צהוב. כן.
כן.
כן.
כן. וכל הזמן הסתובבתם עם הסרט שרוול?
כן. עם הסרט. כן. כן.
אבל אולי אתה יודע גם שהיו כאלה שקיבלו סרט שרוול בצבע לבן?
כן. זה היה אח. אחראי.
זה. זה היה. אה. נדמה לי. לבן.
זה לא אלה שניסו להתנצר?
שניסו להח. להמיר את הדת שלהם.
לקבל כאילו את הדת הנוצרית.
כן. כן. היה. כן.
והם קיבלו סרט לבן.
כן. כן. י. י. כן. היה כאלה.
הם חשבו שיהיה להם יותר נוח.
יותר קל אם הם יתנצרו.
אה. כן. קבלו ש.
כן.
כן. כדי ש.
שיהיה לי יותר קל.
כ. כאילו שיהיו נוצרים. כן.
כן. אבל זה לא כל כך עזר להם. אני חושב.
לא. לא. לא.
כן.
לא.
איך היה עם האוכל?
היה לכם מספיק אוכל או שהרגשתם גם ר.
אה. מצוקת רעב?
היו לנו שמה. זה. זה.
זה אלה ב. אלה מבוגרים.
זה היה. היה בא שמה. אם היה קצת.
באו ישר מה.
מהבית. היה קצת כסף. קונה עוד.
מ-המ.
מ. מסביב.
קנה שמה דברים. מה שיכולתי ל. לקנות שם.
כן.
כן. והנה. אנחנו היינו 250.
זה היה. אה.
אוכל כרגיל. משהו כמו ל. לצבא שמה.
כן. אבל לא.
לא הרגשתם רעב במיוחד?
לא. לא זוכר משהו כזה.
תגיד לי. אה.
היו גם בעיות של כשרות. לגבי אנשים דתיים?
לא. לא דיברו שמה. שמה זה היה.
לא דיברו?
לא.
לא התייחסו לזה?
היה כאלה. מה שדתיים חזק.
מה שלא אכלו. אה.
את. את האוכל שלהם.
כן.
כן.
יצא לכם גם להיות בחגים שם?
ב. אנחנו. כן.
בחגים. בטח.
לחנו.
תקופה.
אני. אנחנו קיבלנו אלה מ. 250.
אז קיבלנו. אה.
לחנוכה או. קיבלנו 10 ימים.
מתי שבאתי. לפני שהוציאו אותו מה.
מה. מהבית. אז בחנוכה.
ובפסח כבר הוציאו אותם שמה מ.
מ. מהבתים. הוציאו כולם היה. אבל.
מה קיבלתם 10 ימים? חופש?
חופש. כן.
חופש 10 ימים?
כן. כן. 10 ימים.
אה-הא.
אלה. מהאלה צעירים.
מה ש. אה.
250 האלה מהצ.
כן. תגיד לי. בכל התקופה הזאת.
היה לך קשר עם המשפחה?
אני אגיד לך. לי היה.
היה לך קשר עם.
לא יודע אם כולם. אבל היה לי.
לי היה קשר בגלל ש.
אה. היה שכן את ה. את ה.
את הראש העיר שמה.
זה היה ב [משובש] את.
את הבת שלה היה חברים מה. מהאחיות שלי.
מ-המ.
ו. ו. וכ.
וכתבו לי שמה. אה. מכתבים.
שמה. אם קיבלתי מ.
מכ. מכתב.
שם זה היה משפחה. היה שמה.
איפה שהיינו שמה עם גרמנים.
זה היה שמה.
אהה. הוא היה יהודי.
והיא היה הונג.
הונגרה. הונגרה. הונגרית היה.
מ-המ.
כן. וקיבלתי שמה את המכתבים שלי.
בא שמה אצלהם.
מכתבים מה שלחו שם מהבית.
כמה שנים בסך הכל היית שם בעבודות?
ש. אה. שנתיים או 3.
מ-1941 עד 1944. לא?
כן. כן.
כן.
44'. בערך.
3 שנים בערך. בכל הזמן הזה.
אתה. יכולתם לשמוע מה קורה שם בפטרובה?
שסוגרים אנשים בגטאות.
תשמע. זה שמע.
שולחים אותם לווישאו דה סוס לגטאות ו.
שמענו את זה.
והמשלוחים לאוסטריה.
אצל. אצלנו איפה היינו שמה.
שם את ה. את הרכבת.
כל הרכבות. אה. עברו לשמה.
כן?
ואין אנשים שמ.
מביא אותם. שנוסעים.
שהיה שמה אנשים שהיה י.
יוצא החוצה עם היד.
כדי שקצת מים על.
שמה שהיה על הרכבת שמה.
כן.
אנחנו ראינו כל הזמן את. את. את האנשים. כן.
אז ראיתם כל הזמן את המשלוחים?
כן. כל הזמן ראינו אנשים. כן.
כן. אבל מהעיירה שלך.
ידעת מה שקורה להם שם?
אהה. ידענו ש.
תראה. מצד של.
שההורים שלי. מצד ההורים של אשתי.
זה היה. אז. אה.
זה לא היה אשתי. זה היה רק.
אה. אה. חברות.
המכירים ככה. י.
ידענו שהלכו ביחד. ה.
היה מקום לווישאו שם.
אהה. וזה. היו קוראים לו פלשובישו. כן?
זה היה בהונגריה שמה.
פלשובישו זה וישאו דה סוס.
זה היה. ברומניה היה וישאו דה סוס.
כן.
היה קוראים לו שמה. זה היה ויז'ניצה רבה שמה.
היה. רב מנדל [משובש]
כן. אז. אה.
מה שאתה רוצה עכשיו ל.
בעצם. האם בתקופת המחנות.
כשהייתם שם בעבודות.
נו?
נתקלתם במחלות? היו ל.
היו לכם שם מחלות?
היו אנשים שהיו להם מחלות. דוגמת. אה.
היה. היה. היה.
מחלת הטיפוס?
היה טיפוס. כן. כן.
כן?
היה הרבה שהם לקח אותו שמה ל. לקלויזנבורג [משובש]
אתה עצמך חלית?
לא. לא. אני לא הייתי במקרה.
אבל היה אנ. אנשים. חברים.
היה. שהיה מלא ש.
בבית חולים שמה בקלוינזבורג.
כן.
קלויזנבורג היה שמה.
אה. אין דה.
קלויזנבורג רבה. זה היה. קלויזנבורג.
מ-המ.
היה. מה שהיה מנתניה. מה ש.
מה שעשה את ה.
אה. את הבית חולים שמה.
כן. כן.
או. לניאדו שמה.
כן.
הוא היה מקלויזנבורג.
כן. מה קרה עם המשפחה שלך?
מתי שחזרתי משמה. אתה.
אני לא מצאתי שום דבר. לא זכר. שום דבר.
אתה חזרת. הגעת הביתה?
אני הגעתי הביתה. כן.
הביתה. ובבית.
אה. כבר היה אנשים גרים.
אבל הבית של חמי. זה היה ב.
בית היה הכי גדול שמה בעיר.
שמה. שמה זה מצא אותו. זה היה ריק.
אנחנו כולם. מי שחזרו. שמה.
היה שמה קולחוז. שמה.
כן. שמה כולם ו. שם.
ניסית לחפש קרובי משפחה? היו שם.
אה. לא. לא ידעתי מה לחפש בכלל.
מה?
אני נשארתי. וידעתי ש.
אתה היית היחידי ששרדת מכל המשפחה?
כל המשפחה. יחיד נשארתי. ה.
ומה קרה איתם. אתה יודע?
בדיעבד. אולי יותר מאוחר התברר לך?
לא. לא. לא. זה. זה ס. סיפרו לי שמה מ.
מה שחזרו משם מאושוויץ.
שמה. אה.
סיפרו לי שאף אחד לא נשאר מ.
וכולם באושוויץ נרצחו?
אושוויץ כולם. לא מהמשפחה שלי. מ. מ.
מהמשפחה של ה.
חמי. נשארו זה.
זה. כמה ילדים.
גם. גם היה 11 ילדים.
חזרו. היה 4-5 ילדים חזרו.
במשפחה שלך. אתה היחיד שגייסו אותך לשירות העבודה?
כן.
לא היו עוד אחים שהתגייסו?
לא. לא. לא היו כל. כולם לקחו אותם.
כולם נשלחו למחנה?
ישר למחנה. כן.
כמה זמן זה נודע לך לאחר המלחמה שהם נרצחו באושוויץ?
כמה זמן?
מתי ש. בארבעים.
אני חזרתי משמה ב-44' אנחנו. שמה.
כבר שחזרנו הביתה. לא מצאנו אף אחד.
כולם אמרו שכל. כל.
זרקו כל. היה. שרפו אותם לאושוויץ.
מ-המ.
היה. לא. שהיה.
לקחו שמה. אה. הרבה לעבודה שמה.
נניח. אה. אשתי. זה היה בעבודה.
היה. עבד ב.
במטבח. היא עבדה שמה.
אז היא עוד לא הייתה אשתך?
לא היה אשתי שמה.
אז היא עוד לא הייתה.
היה. היה. היה מכירים ביחד. שגדלנו ביחד.
איך מצאת את הבית.
את הבית שלך כשהגעת לשם?
אה. ריק. ריק אותו.
ריק? בלי שום.
בלי שום דבר. בלי שום דבר.
אבל היו אנשים אחרים שגרו שם?
לא היה. לא היה גר דווקא.
בבית שלי לא היה גר.
אה. אבל באתי שמה.
אנשים שהם שכנים.
כן?
אמרו שנשאר. אהה.
דברים מה שלפני שהלכו.
אה. ההורים.
אהה. חילקו שמה ל. ל.
לגויים את ה.
הרכוש. מה שהיה בפנים והכל. כן.
אהה. חילקו שם את הפרות. חיל. חיל. אה.
חילקו שם את הציוד מהבית.
הכל. אה. חילקו שמה.
באתי הביתה. בא.
בא להגיד לי. מצאתי.
אחד בא להגיד לי שיש לי פרה.
אה. אמר ש. מה רוצה לקחת אותה.
אחד אמר לי שנשאר.
אה. אה.
שמיכות ודברים כאלה שם.
נשארת גם לגור קצת בבית?
אני לא. אני נשאר. גרתי שמה ב.
בבית של חמי שמה.
מ-המ. איך באמת התחלת לארגן את החיים
אחרי התקופה הקשה הזאת של העבודות?
היינו שמה.
איך התחלת לשקם את החיים שלך?
מה. מה עשית?
כן. עשינו שמה. מתי שח. ח.
חזרנו. את ה.
קיבלנו אותו שם. את ה.
את ה. אלה מה שעבדו על יד העירייה שם.
כולם היה זה.
קיבלו אותי שמה ש. אה. ושאלו.
שאלו שמה ש. מה שרוצים או ש.
ככה עשינו שמה קומיטט.
מ-המ.
ש. שב.
ש. מה ששאר האדמות של היהודים.
כן.
אה. זה. שהתחלנו.
שאנחנו התחלנו לחלק אותם שמה.
להשתמש את הב. את האדמות.
כן.
אהה. לגויים. נתנו לי ל.
ל. לעבוד את העבודות.
מ-המ. מצאת איזשהם חברים. להתחבר עם מישהו?
לא. אה. אה.
ניסית למצוא איזושהי עבודה?
אתה מסתובב שם לבד.
בעיר. שמה בעיר.
בפטרובה מצאתי. חזרו שמה. אהה.
10-15. אה.
מה שעבדו שמה באושווי.
באוש. מה שחזרו.
היו שם בערך 100 יהודים
ששרדו ושניסו לשקם את החיים בפטרובה.
הא. כן.
הם היו משרידי השואה ש.
כן. כן. חזרו שמה.
כל אחד משהו. התחלנו לעשות משהו.
אהה. אחד לעבוד. אה. אה.
מסיגריות. אחד לעבוד. אה.
כל. כל אחד התחיל לחפש קצת פרנסה.
כן. אתה יודע אם בתי כנסת שם ניזוקו בפטרובה?
אהה.
אם. אה. שרפו ספרי תורה?
שרפו בתי כנסת? אתה לא יודע?
או שהם לא ניזוקו?
לא. אני. מתי שחזרנו.
אני ב. מצאתי עוד בית כנסת. אה. שלם.
שלם?
כן.
מ-המ.
שבאתי אחר כך. אז. אה.
שוורצע ששברו אותו שמה.
מ-המ.
אה. בית כנסת.
היה בית כנסת של ה.
של ה [משובש] של הרבצן.
כן.
נשאר. הרבה נפטרו שמה לפני. לפני המלחמה.
אה-הא.
הרבצן ועם בת ביחד. הם חזרו לאושוויץ.
הרבה היה ויז'ניץ רבצן רבה. האחות של.
אה [משובש] זה היה.
זה היה האישה כזאת עם. מ.
מ. 180 קילו משהו היה. א. אישה.
מ-המ.
כן. מה אתה עושה?
אני חוזר על השאלה.
איך אתה באמת משקם את עצמך בתור בחור.
היית כמה. בחור בן.
בן כמה היית כשהשתחררת?
אה. 20 וכמה שנים.
23 שנה. כן. 23-24
כן. זה. זה.
אני אחר כך שמעתי שמתחילים לחזור מאושוויץ הרבה.
כן.
ובמקרה שמעתי שגם אשתי.
בתור בחורה. שהיא שמה.
ברשימה היה כל. בסיגט היה כל.
כל יום היה רשימה. מי שחזרו שמה.
בסיגט?
בסיגט. כן.
מ-המ.
חזרו. וככה שמעתי שאשתי.
שטובר. אשתי היא מצד שטובר.
שמעתי שהיא. היא כבר נמצא בסיגט.
לקחתי שמה עגלתי ונסעתי אותה שחזר.
הבאתי אותו ה. הלאה כבר לפטרובה. הביתה.
מ-המ.
ישבתי כבר עם ה. עם האחים כבר.
חזרו גם 3 אחים שלה. של אשתי.
של אשתך.
כבר היינו גר ביחד. האחים.
תגיד לי. אה. איך אתה הגבת כשהתברר לך שאף
אחד לא שרד מהמשפחה? איך אתה הגבת?
שאני. לא חושב.
אני הכי הכי קטן.
כן.
את האחיות היה. היה ילדים.
זה. ידענו שנשאר.
ילדים. אה. כבר כולם.
ככה. שמעתי כולם.
אהה. אה.
זרקו אותו שמה ל. ל.
ל. שמה לקרמטוריום.
אהה. כן.
כבר ידעתי שאני נשארתי לבד.
אני כבר. אה. אני לא באתי ל.
לחפש כבר שנשאר מישהו.
הייתי הכי קטן. וידעתי כל האחיות.
שאחים כבר. הם.
ה. היה כבר. זרקו שמה.
שרפו אותם כבר. אז לא היה.
לא היה מה לח. לח. לחכות לשום דבר.
ח. חיפשתי גיסים ואת ה.
את הבעלים של ה. אה.
אז אמרו לי שהם עבדו שמה.
ולא יכולתי להצליח ל.
אהה. נ. אה. שנשאר.
מת. מת.
מתו שם בעבודות שמה.
זאת אומרת. אתה לא הצלחת לפגוש אף אחד מהמשפחה.
שום דבר לא.
לא מהמשפחה הקרובה ולא מהמשפחה הרחבה יותר?
לא.
בני דודים. דודים.
משהו. לא פגשת אף אחד?
אה. פגשתי מ.
מצד אמא שלי.
היה ש. חזרו.
אח. חזרו שמה. אה.
ילדים של. אה. של.
אה. ש. של.
אה. של האחים.
של ילדים. של אשתי. של אמא שלי.
מ-המ.
כן.
ופגשת אותם?
כן.
ברומניה?
ב. פגשתי כן.
שבארץ גם. גם ב.
כבר בארץ. הם באו.
אחרי המלחמה בא ל. לארץ.
כן.
אה. יש שמה ב. שמה ב.
ש. משפחת שטובר שמה. ב.
רגע. פישל שטוייבר. הוא היה.
חמי שלי.
פישל שטוייבר?
כן.
כן. כי הוא היה.
שנים הוא עמד בראש המועצה.
נכון.
בפטרובה. נכון?
כן. כן. הוא היה. היה חמי שלי.
כן?
הנה הוא שם. אתה רואה אותו?
הא. וזה התמונה של.
זה שלו. כן [משובש] והיה.
והיה. והיה.
והיו לכם קשרים?
והיה. בווישאו זה היה לנו שמה ש.
לא זוכר בדיוק. 17-18 ילדים.
היה. זה היה מש. מש.
מ-2. 2 נשים.
כן.
אתה אמרת לי שהיית חבר ב. באגודת ישראל.
כן.
איפה היית חבר באגודת ישראל?
מתי. זה היה לפני המלחמה עוד או אחרי המלחמה?
שהצטרפת לאגודת ישראל.
לפני המלחמה. הייתי שלמדתי שמה ב. בישיבה.
כן.
בוודאי שבאתי לארץ. גם. אה.
כבר. אה.
כבר היי. היה. אני הלכתי.
היה גיסים שהלכו למזרחי. ו. ו.
ואני הלכתי לבעל אגודה שמה.
מי שניהל שם את אגודת ישראל זה היה שטרן. לא?
שטרן?
אתה שמעת על לייב. לייב בר שטרן?
הוא ייסד שם את אגודת ישראל.
טוב. אם לא שמעת. לא נורא.
הוא ניהל שם את ה.
זה היה. היה שמה בחיפה.
שהיה גר שמה. יענקל כץ.
היה. היה ויז'ניצה [משובש] רבה.
הוא היה שמה בחיפה. אה.
מ-המ. אחרי שהיית שם בפטרובה.
לאן הגעת לפני שאתה עולה ארצה?
נו?
מה עוד עשית?
עשיתי. גם.
לפני שעלית לארץ ישראל. מה עוד עשית?
אה. אני הלכתי. התחלנו לעשות קצת ביזנס. הייתי.
זה היה שמה את ה.
את ה. אחד מה שהיה לי שם את המחסן של ה. של הסיגריות.
אה-הא.
מה שחילקו שמה ל. לכל הסביבה.
כן?
כן. הייתי איתי ידיד.
היה ידיד איתו שמה.
באתי הביתה. מתי שבא. קרא אותי.
שאמרתי. אמר לי: "פרל.
תשמע. פרל. תבוא.
יש לי מחסן ב.
תיקח כל פעם קצת.
תמכור. וכך.
אה. ת. אהה.
גם בשבילך וגם בשבילי." אה.
וזה עזר לך להתפרנס.
ה. מכירת הסיגריות?
כן. היה. היה.
אז התחלנו משהו. אה.
התחלנו משהו. מכרתי גם משהו אני יודע. אדמה.
אז מכרנו ככה.
מה שידעתי לק.
אה. מה שהיה קרוב ל. לעיר שמה.
היה לנו אדמות הרבה. לבד. מרחוק.
אה. פישל שטובר זה היה ראש עיר גדול.
היה בנק פרטי שלו.
מ-המ.
בנק מרמורש. זה היה הבנק שלו.
כן.
אה.
אתה יכול לומר לי מה קרה עם כל הפרות שהיו לכם לפני המלחמה?
אה. זה. לקחו אותם.
שום דבר?
לא. שום דבר. שום דבר.
לא ידוע מה קרה איתם?
כי זה היה רכוש.
היה רכוש.
שהסתכם בכסף רב. לא?
כן. כן. נכון.
היה ש. היה לנו שם את ה.
את המקום. איפה שהיינו גר שמה.
היה צבא הונגריה שמה.
היה שמה. מת.
היה שמה 80 סוסים.
מה שנכנסו שמה ב.
ב. ברפת של. שלנו שמה.
אה-הא.
כן.
אז הכניסו לשם סוסים?
סוסים. כן.
של הצבא ההונגרי?
של הצבא ההונגרי שמה.
מ-המ. אה. אתה התחתנת ב.
שם. ברומניה התחתנת?
התחתנתי לפני ש. שבאתי לארץ.
איפה זה היה? ב.
פטרובה.
פטרובה?
פטרובה שמה.
באיזה שנה זה היה?
1946? 7'?
לא. לא. אני התחתנ.
תכף. ב-45'. אני התחתנתי כבר.
ב-1945?
כן. כבר התחתנתי.
מה שם האישה?
האישה. ציפורה. כן.
ציפורה שטובר. אב. אבא שלה.
הא. אז היא הייתה ביתו של.
ביתו. זה היה ב. בת הכי צעירה.
היא הייתה ביתו של פישל שטוייבר?
פישל. זה הכי צ. צעירה.
מה ש. היא עבדה במטבח. היא נשאר בח. בחיים.
והיא. אני מבין.
אה. נפטרה? היא נפטרה.
נפטרה ל. לפני.
אה. 4 שנים.
לפני 4 שנים?
כן.
מ-המ. אז יש לך נישואים שניים. כן?
מה שם האישה השנייה?
כן. כן. כן. היא הייתה הר בנים.
מהר בנים יש לי ה.
קרוב לת. 90.
נכדים ונינים. יש לי קרוב ל-90.
למי?
לי.
שיהיו בריאים. תכף אנחנו נשמע.
אה. עכשיו.
אה. אתם עלי.
אתה עלית ארצה יחד עם האישה?
אישה. כן.
יחד? היו לכם גם ילדים כבר בחוץ לארץ?
ח. לא. קפריסין היה.
הא. בקפריסין. אז בוא.
בוא באמת תספר על העלייה לארץ
ישראל והגירוש אחר כך. ההגלייה לקפריסין.
באנו דרך. אה. באנו דרך יוגוסלביה באנו.
מ-המ. זאת הייתה אונייה כנסת ישראל?
כנסת ישראל.
באנו 4.000 אנשים באונייה.
באנו חודש ימים. באנו ב.
כן. אה. אתם כל הזמן מפליגים. מאיפה הפלגתם?
מאיפה יצאה האונייה? מיוגוסלביה?
יוגוסלביה. כן.
מיוגוסלביה יצאה?
כן. כן.
כן. איך הייתה הנסיעה בים?
ההפלגה בים. איך הייתה?
אהה. באנו כשה. אונייה זה.
באנו כל כך. שחודש ימים כבר.
האונייה לא היה משקל מספיק. אה. אהה.
מ-המ.
כל כך. אה. אנשים כבר. אהה.
כל כך. אה. ירדו מהמשקל. מה ש.
כן.
כן.
ושם באונייה נולדו. נולד לכם בן?
לא. נו. בקפריסין.
הא. בקפריסין?
כן.
כן. אבל אתם ה.
הגעתם ארצה עם כנסת ישראל. נכון?
כן.
ואתם לא התעכבתם.
מיד הגלו אתכם לקפריסין?
כן. באנו ל.
מסביב ל. חודש ימים באנו באונייה. באונייה הזאתי.
זה היה לפני שזאתי.
מה ש. מה שהיה שמה.
שפוצצו אותו שמה.
אה. מה. מה שנתנו ל. לפצו.
לפצוץ שמה ב [משובש] שמה הייתה אונייה.
איך היה קוראים לאונייה השנייה?
היה לפני כן את האונייה סטרומה שפוצצו. זה לא מתק.
לא. הגיס שלי בא.
האח. באונייה.
אונייה השנייה. אחרי זה.
אה-הא.
כן. לא. לא זכרתי איך שקוראים לו.
היה. מה שנפל.
נפל הרבה ב.
קיבוץ גלויות? באו מקיבוץ גלויות?
לא. לא. לא.
טוב. אם תיזכר אחר כך. תאמר לי.
כן. איך קוראים? ש.
מק. מקפריסין כבר.
אה. אנחנו. אנחנו ישבנו הרבה.
בגלל נתנו לי. נ.
נתנו לי בגלל היה בהריון.
נתנו לי ל. בלי תור.
אה-הא.
ל. לארץ.
תגיד לי. לפני שגירשו אתכם.
אני מבין שזאת הייתה משחתת בריטית.
לפני שגירשו אתכם.
היה גם איזה מאבק עם הבריטים?
ניסו ככה להתעמת איתם. לריב איתם?
אתה לא זוכר?
כמה זמן התעכבתם בארץ?
מי. פה. פה בארץ?
כן. לפני ששלחו אתכם לקפריסין.
הגעתם ארצה ומיד שלחו אתכם לקפריסין?
כן. כן. כן. נתנו. לא נתנו להיכנס. הכנסנו אותו.
עד ה. עד הזה. כבר אנגלים שמה.
אנחנו. אז אנחנו.
אה. בור. בורחים מהאונייה שמה.
כן.
זה היה ר. רק את ה.
אחד הילד [משובש] היה ילד.
הוא זרק. אה. בקבוק שמה לאנגלים.
הא.
כן. היה. כן.
לקח שמה ו.
קופסאות שימורים לא זרקו עליהם?
כן. כן. שמה.
מה.
אבל תכף. תכף קפ. קפריסין.
הגעתם לקפריסין. מה.
היה קפריסין.
איפה מאכסנים אתכם שם?
היה קפריסין של קיץ והיה קפריסין של חורף.
של חורף.
כן.
כן. ומה עשיתם שם בקפריסין?
תספר קצת על תנאי החיים שם.
אהה. ב. ב.
הכל בסדר. סידרנו שמה. כל.
כל אחד יכול ללכת.
אה. ברחוב. אה. ל.
אה. היה כאלה מה שנתנו להם עבודה שמה.
אהה. אה.
שמיר. ללכת להשגיח. שמירה.
זה. שמה.
ש. שמה.
אני יודע [משובש] התפללנו שמה.
כל אחד שמה.
ו. ו. ואוכל מביא אותו שם מהארץ.
היו לכם גם שליחים מן הארץ?
כן. שליחים מהארץ. כן.
למדתם שם גם עברית?
עברית. כן. התחלנו כבר. יו.
מ-המ. כמה זמן בסך הכל היית בקפריסין?
שלושת רבע שנה.
שלושת רבעי שנה?
היה.
9 חודשים?
כן. 7-8 חודשים. משהו כזה.
וכשחזרת מקפריסין. מה עשית פה ב. בארץ?
אז. אה.
לאן הגעת?
ואז. אה. קודם הגענו לשמה לעתלית.
עתלית. ועברנו ולקרית שמואל.
לקרית שמואל באנו. באנו.
קרית שמואל. והיה.
ההג. הגענו לחיפה שמה קודם.
לחיפה שמה. מקבלים שמה.
שליחים שלנו קיבלו אותנו שמה.
רק רגע. מה שם הילד שנולד בקפריסין?
אהה. אפ. אפרים.
אפרים.
קוראים לו לפי ה.
השם של המ. חמי.
הא. על שם. אה.
כן.
פישל.
אבא של אשתי. כן. הוא הבכור.
מ-המ.
כן.
ומה עשית פה בארץ אחר כך?
המשכת בלימודים בישיבה?
שבאתי לארץ. הצלחתי ל.
והשכרתי שמה. היה ק. קיוסק.
קיוסק היה. כי זה היה מסעדה שם.
על יד הבית הס. בית כנסת הגדול בפתח תקווה.
הא. כן?
כן. כן.
אז הגעתם לפתח תקווה קודם?
כן. כן. זה היה. כן.
מ-המ.
אה. הרב עובדיה אכל אצלי במסעדה.
אתה ניהלת מסעדה?
כן.
כן? הייתה לך הכשרה לזה? ידעת?
ידעתי. כן.
כן?
ה. היה לי מסעדה. כן.
כן.
אה. ושמה. אצל.
אשתך ודאי עזרה לך שם.
כן. כן. היא.
היא היה מנהלת את המ. מ. מטבח.
כן?
כן. עברו שמה ישיבה.
שהי. היה ישיבה. אור ישראל.
מ-המ.
כן. היה שמה. אה.
והם עוד לא היה עם. אה.
בניין. אכלו שמה 3 פעמים ביום.
כן.
אצלי. 75 ב.
ב. ילדים שם. בחורים.
באמת?
כן.
מ-המ.
כן.
מתי עברתם לירושלים?
ירושלים. אה.
מתי שנפטר אשתי שמה. לפני.
כן?
כן.
הגעתם פה ישר לשכונת גאולה?
כן. גר. הבן שלי היה גר כבר פה.
אה-הא.
הוא ח. הוא חתן פה.
מ-המ. כמה ילדים יש לכם? שיהיו בריאים.
4 בנים.
4 בנים. מה השמות?
אפרים ו?
אפריםם. אברהם. אחרי אבא שלי.
כן.
אפרים לפי החמי.
אה-הא.
ושמה יש שמה שמיל צבי.
אה-הא. צבי זה זה שהיה פה?
מה שהיו פה.
כן.
אחד ירחמיאל. הקטן. המז'יניק.
מ-המ.
כן.
יפה.
כן. יש לו פה.
בני ברק. ב. בית אבות.
מ-המ [משובש]
[משובש] שיהיו בריאים.
נכדים. נינים?
נכדי. נינים. כן.
ברוך השם. כן ירבו.
כל הסוגים יש לי.
כן ירבו.
כן.
יש כאלה. מפני עין הרע.
לא אומרים את המספר.
ב. כן.
כן. טוב. שיהיו בריאים.
אה. שמחה אריה.
לפני שנסיים את הריאיון. רציתי לשאול אותך.
אולי היית רוצה למסור משהו. איזשהו מסר.
איזה הפקת לקח לדור ההמשך שלנו פה במדינה.
מה היית רוצה לומר להם?
לפי הסיפור שלך.
משהו בקצרה. בכמה משפטים.
זה לא חובה. אם יש לך.
כן.
יש.
שחזרנו פעם.
היה עוד קשר. עוד פעם מ. מ.
מ. [משובש] פינקל.
כבר. מה שהיה הורים.
מ-המ.
הם נשארו גם. אה.
את הנכדים של. של הרבנים.
הרבנים גם הלכו לאושוויץ.
אה-הא.
כן. חבל שאין לי פה.
בבני ברק יש לי תמונות של ה. של הרבנים.
יש לי בני ברק. יש לי.
יש לי עוד דירה בבני ברק.
הייתי גר. עד לפני 5 שנים הייתי גר בבני ברק.
כן.
כן.
ורצית ודאי למסור לכל הנוער פה שאסור לשכוח את התקופה הזאת.
כן. כן. בח. כן.
ככה זה קישרנו שמה ב.
את הוויז'ניצה רבה.
שמ. מ. מתל אביב.
מה שהיה. עם [משובש] וויז'ניצה רבה.
שמה. הוא היה הסנדק של הבן.
של הבן הגדול שלי.
מ-המ. באמת?
כן. היה סנדק.
זכות. זכות גדולה.
זה היה סנדק. כן.
היה שמה ב. בתל אביב.
ו. ושמה בית חולים. אה. הדסה.
אה-הא.
כן.
טוב.
היה שמה. בא כ. בא כל.
כל הפמלייה באה שמה. את ה.
אה. את ה.
את היל. את הילדים של הרבה.
הבן ש. החתן.
שכל. כולם היה.
איזה 20 אנשים באנו עם ח.
5 מכונית שמה.
בא להדסה שמה. הברית היה בהדסה.
יפה.
כן. אז היה צריך ללכת.
אז שב. שבר.
השתמשנו שמה יין של פרידמן.
כן.
אם ש. אם שמעת בפתח תקווה.
כן.
אה. שהוא אמר שמה שאני אלך לקנות רק יין של פרידמן.
ואחר כך הוא אמר לי ש.
איזה מוהל שאני אקח.
אה-הא.
באתי שמה למוהל.
אמרתי לו. הוא אמר: "אני לא יכול. אה.
להיות. בגלל שהתור שלי. אה. למחר."
טוב. אה. אז אנחנו נפסיק פה.
אני רוצה באמת להודות לך שסיפרת את הסיפור שלך.
ושיהיה הרבה הרבה נחת.
אמן.
לכל הצאצאים.
אמן. אמן.
לך ולאשתך. ושיהיו לנו רק בשורות טובות
ובריאות טובה. יישר כוח.
אמן. רק בריאות. [כך במקור].
שטובר של אפרים פישל. היה ס. סגן.
היה סגן ראש העיר בפתח תקווה.
היה. היה בנק פרטי שלו.
בנק מרמורש. סיגט.
בנק של. פרטי שלו.
היה חו. חסיד ספינקה. ז. זה.
כמה דורות. של. של. אה.
[כל במקור] אהה.
אשתי. זה אישה של שטו. שטובר פישל.
From a Hasidic family; observing Shabbat and holidays; keeping customs; attends a local school and a heder; the Jewish community; Hamizrachi and Agudat Israel movements; Entry of the Hungarians, late August 1940; anti-Jewish decrees; drafting of men, including the witness into Hungarian Army forced labor battalions; forced labor at the airfield, Hungary; wearing a yellow armband; labor camp life; typhus; liberation, late 1944; Return home; news of the murder of his family in Auschwitz; attempt to locate relatives in Sighet; membership in Agudat Israel; rebuilding life after the war; marriage in Petrova, 1945; illegal immigration to Eretz Israel via Yugoslavia; exile to Cyprus; return aliya to Eretz Israel, 1947.
item Id
9867576
First Name
Arie
Simkha
Last Name
Perl
Date of Birth
1919
Place of Birth
Petrova, Romania
Type of material
Testimony
Language
Hebrew
Record Group
O.3 - Testimonies Department of the Yad Vashem Archives
Date of Creation - latest
21/11/2012
Name of Submitter
Arye Simcha Perl
Original
YES
Connected to Item
O.3 - Testimonies gathered by Yad Vashem
Form of Testimony
Video
Dedication
Moshal Repository, Yad Vashem Archival Collection
The transcription of this testimony was made possible with the assistance of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany, Supported by the Foundation Remembrance, Responsibility and Future (EVZ) and by the German Federal Ministry of Finance