Online Store Contact us About us
Yad Vashem logo

Testimony of Nisim Matatiahu, born in Korfu, Greece, 1920, regarding his experiences in Auschwitz-Birkenau, Marzbachtal I, Blechhammer, Dresden and other places

Testimony
כישרון מוסיקלי
הוא נכס לבעליו ולסובבים אותו בימים כתיקונם.
על אחת כמה וכמה בימי השואה.
האורח שאיתנו באולפן הפעם.
ניצל כמה פעמים בזכות שירתו.
‮קולו הערב ונגינתו ב-‭Auschwitz-Birkenau‬.‬
ובשאר 7 מחנות הריכוז שבהם היה אסיר.
"אני חייב את חיי לשירה." אומר ניסו מתיתיהו.
הידוע בשמו האומנותי דריו.
‮ניסו. יליד האי ‭Korfu‬ ביוון.‬
וכיום תושב בת ים ועובד בנק דיסקונט.
בשנות ה-50 וה-60.
היה ניסו דריו מתיתיהו אחד מכוכבי הזמר של ישראל.
נשמע מפי ניסו על קורות חייו עד לשואה.
וכמובן בימי השואה עצמה.
נשים דגש מיוחד בשיחה
איתו על עולם המוסיקה.
על עולם הזמרה במחנות.
[כך במקור] בבקשה.
שלום לך. ניסו דריו מתיתיהו.
ש. שלום לך. גדעון.
אולי נתחיל עם המוסיקה. עם השירה?
האם תוכל להשמיע לנו.
בבקשה.
בפתיחה אחד מן השירים ששרתם במחנות?
אנחנו ש. היה
אלי אלי שאנחנו שרנו אורגינל.
ש. במילים עבריים.
ואחר כך תרגמנו
זה במילים של המחנות.
בבקשה.
אני יכול לשיר לך זה.
אלי. אלי.
שלא ייגמר לעולם. [משובש]." [משובש].
הופה. אין בעיה.
[משובש].
אולי תיקח משהו אחר להתחלה?
טוב. אני אקח משהו אחר.
תיקח משהו אחר. שאתה זוכר המילים.
יותר טוב משהו אחר.
להתחיל?
[משובש] (יוונית).
לא מבינים את השיר הזה.
מה הוא אומר?
אני אגיד לך.
[משובש] (יוונית).
העצים בוכות. בוכים בשביל גשם.
[משובש] (יוונית). אה.
גשם. [משובש] (יוונית).
וההרים בשביל רוח. בשביל אוויר.
[משובש] (יוונית). כך אני. ח.
אני בוכה בשבילך. אמא שלי היקרה.
איפה שרתם את השיר הזה?
שרנו זה שמה ושרים פה.
זה שיר שזה מ. ש. מהבית. שיר. זה שיר מילים על האמא.
כל שיר שהיה. שהיה מרגש אותנו.
היינו שרים את זה. אתה מבין?
כל פעם. כמו השיר האיטלקי [משובש] (איטלקית).
זה רצו הגרמנים הרבה.
שאני הייתי שר להם את זה והם היו משתגעים.
אני אשיר לך אחר כך את זה.
תשמע. זה שיר
מאוד מאוד שרצו הגרמנים. [משובש] (איטלקית).
אתה רוצה שאני אשאיר לך חלק באיטלקית או שנמשיך עם ה.
אולי נתחיל בשיחה ותוך כדי נשלב את השירים.
בסדר. בסדר. איך שאתה רוצה. אתה.
אתה הקובע. אתה המראיין ואני לרשותך.
‮תודה רבה. אתה נולדת ב-‭Korfu‬.‬
נכון.
אתה יכול לתאר את הבית.
את הסביבה. את האווירה?
‮אני נולדתי ב-‭Korfu‬ ב-1920. ב-18 לאפריל.‬
היו צ. הי.
היה לי עוד ש.
2 אחים ואח מאמ.
אמא אחרת שהיא הייתה במצרים. טוב.
אני למדתי שמה בתלמוד תורה. כמובן.
היה לנו מורים מישראל כל הזמן. ולמדנו עברית.
אני ידעתי כבר קצת עברית ובמיוחד תפילות.
בשביל זה כיום אני גם יודע חזנות.
ואני כל שנה נוסע ליוון בחגים.
לעזור להם שמה בתפילות של ראש השנה וכיפור.
והם מאוד מאוד מרוצים ממני וכל שנה מזמינים אותי.
כמובן בהתנדבות. לא בתשלום.
אני מקבל רק את ההוצאות וזה הכל.
אפשר להגיד שאני מוסיף גם. לא חשוב.
העיקר. אני גמרתי את התלמוד תורה.
ששם היו י.
רק יהודים בתלמוד תורה.
אתה יודע. למדנו רק יהודים.
‮היה קהילה גדולה ב-‭Korfu‬.‬
קהילה של 3.000 יהודים.
היה לנו 4 בתי כנסת.
מאוד. קהילה. קהילה מפורסמת.
קהילו. קהילה דתייה.
היה לנו קצבים שלנו.
היו עושים גבינה שלנו. יי.
יי. אה. יי.
יין כשר היו עושים שמה. אה.
היה 3. 4 ב.
כאלו שהיו עושים את היין.
‮כשר. והיו שולחים את האתרוגים לישראל בחגים מיי. מ-‭Korfu‬.‬
אתה יודע. את האתרוגים בארץ.
‮היו מקבלים אותם מ-‭Korfu‬.‬
זה היה מ. ממש ירושלים קטנה.
כמו שאומרים על סלוניקי.
ירוש. סלוניקי ירושלים קטנה.
‮גם ‭Korfu‬ הייתה ירושלים קטנה.‬
אבל יותר מדברים על סלוניקי.
שם היה. הייתה קהילה יותר גדולה. אתה מבין?
העיקר. אה. אני למדתי שמה את התלמוד תורה.
ואחר כך לא היה לי ברירה. אני מוכרח ללכת לתיכון.
תיכון זה כבר גויים.
אולי נ. לפני שאתה מגיע לבית הספר תיכון.
כן.
תאמר לי. במה עסקו ההורים שלך?
ההורים שלי. אבא שלי היה.
היה לו בית מלאכה של אינסטלציה.
אינסטלטור גדול. הוא היה מאוד מאוד אינסטלטור ידוע.
אמא שלי לא עבדה.
היה לי אחות גם שהיא למדה בבית ספר ש. איטלקי.
בית ספר איטלקי. וב.
אח יותר קטן שהוא.
כשאני גמרתי את התלמוד תורה.
אה. אבא שלי רצה שאני אמשיך בעבודה.
כך היה. היה נהוג.
אתה יודע. הבן הגדול ממשיך במ.
במסורת של המקצוע של אבא.
אבל אני אהבתי ללמוד.
ולא היה לי ברירה. בלי שאבא ידע.
אני כל הקיץ התכוננתי. והלכתי.
עשיתי מבחן ב. בגימנסיה.
כי שם הייתי צריך.
הייתי צריך להיבחן בשביל להיכנס.
עשיתי מבחן והצלחתי.
הייתי בן 11. הייתי קטן.
שנה פחות ממה שהייתי ב. אה. צ.
יכול להיכנס. הייתי מאוד.
אה. הייתי חרוץ.
העיקר. ה. התקבלתי. באתי לאבא שלי.
אמרתי לו: "אבא. תראה.
אני עשיתי מבחנים בגימנסיה."
"טוב. תמשיך. נ. נינו יהיה בחנות."
וטיפחתי את אחי. שהוא. הוא.
הוא המשיך במקצוע.
עבד ב. כן.
זו הייתה גימנסיה כללית. נכון?
גימנסיה.
לא יהודית.
הגימנסיה הכי טובה ביוון.
‮ב-‭Korfu‬ הייתה הגימנסיה. כן.‬
שמה לימודים היו מאוד קשים.
וגמרתי עם. אהה. אה.
את ה. יש לי את ה.
עוד את הבגרות אצלי בבית.
אני. יש לי אותה.
כי אני הבאתי פה.
מתי שנכנסתי לבנק. אני הבאתי הבגרות.
וזה קימ. קיבט.
קיבלתי את זה בכמעט טוב.
והיה קשה מאוד. תאמין לי.
היינו. אני ובן דוד שלי. ב.
היינו הכי טובים במתמטיקה וכל הדברים. הכי טובים.
כל ה. כל הגויים היו אצלנו.
לא ידעו משהו. "בוא נלך ל. ליהודי שם.
נשאל אותו אולי. ל. לש.
הוא יודיע לנו." היו מציעים.
אז זה. זה.
הוא גמר ככה את התיכון.
איך. איך קראו לגימנסיה. אתה זוכר?
מה?
מה היה שם הגימנסיה?
הי. היה גימנסיה ראשון. ככה.
מ-המ.
ג. גימנסיה ראשון היה של הבנים וגימנסיה שני היה של ה.
של הבחורות. כי היו לפ. נפרד.
שמה לא היו בחורות ובחורים. אתה מבין?
אפילו להסתכל להם היה אסור לנו.
והיה [משובש] (שפה זרה).
לא. בית ספר.
היה גם. אה.
בית ספר מסחרי. 4 בתי ספר.
גמרתי את הלימ.
ועוד שאלה. ניסו. לפני שאנחנו ממשיכים.
כן.
אה. איזה שפות דיברו אצלכם בבית?
אנחנו דיברנו. יוונית היה השפה שלנו. ואיטלקית.
איטלקית וליציאני. כי אנחנו.
‮היהודים של ‭Korfu‬ באו מאיטליה.‬
אחרי הזה. גירוש מספרד.
כן.
‮דרך איטליה באו ל-‭Korfu‬. אתה מבין?‬
והמשיכו לדבר את ה.
הזקנים שלנו היו מדברים את הפולייזה.
זה הש. ה.
האיטלקית של בארי. בארי. ברינדיזי.
שמה יש שפה. יש מבטא כזה מיוחד. אתה מבין?
ש. זהו. ו.
אה. אתה יכול לתאר קצת את הבית שגרת בו? את הדירה?
הבית שלי. אנחנו לא.
בחוף לא היו בתים מפוארים.
היו בתים. אממ. ישנים.
היה לנו 2 חדרים וחצי. כן?
ומטבח. ומתחת הבית היה חנות של אבא שלי.
היה לנו מרפסת גדולה של.
של. אממ. של מלט.
שהיה הגג של הב.
של ה. של החנות. ושמה ש.
אבא שלי היה עושה מ. עשה משתלה.
היה לנו כל מיני דברים. אפילו.
אפילו ענבים היה לנו. כל מיני דברים.
אתה מבין? זהו.
היה ח. אה.
אני הייתי שר במרפסת לפעמים. אני.
בלילה. והיו שומעים אותי בנמל.
4 קילומטר. היו באים אנשים: "מאיפה ניסו שר?"
אני שר במרפסת.
אני אהבתי לשיר תמיד. זה היה.
זה היה האהבה שלי.
אני נולדתי עם השירה בפה. מילד קטן.
למדת גם לנגן כשהיית ילד?
לא. לבד למדתי.
אה. מעולם לא קיבלת שיעורים?
לא קיבלתי. רק למדתי לבד. אבל מה?
ואחרי התיכון. מה קרה?
אחרי התיכון. אני רציתי.
אנחנו רצינו לבוא לארץ. המשפחה שלי.
ו. אה.
אבא שלי ידע שאינסטלטור בארץ זה היה דבר נחשב מאוד טוב.
ואני בחרתי בווטרינר.
אתה יודע. זה מורה. אה. רופא לחיות.
כי פה בארץ זה היה משהו שהיה הולך.
אז החלטתי ללכת ללמוד וטרינר.
ביוון לא היה אוניברסיטה.
אז הייתי מוכרח ללכת לצבא.
לגמור את הצבא.
אז הייתי בן 17 וחצי.
והתנדבתי לחיל האוויר ביוון.
התנדבתי לחיל האוויר.
שמה תפסה אותי המלחמה. גם עם [משובש].
עשיתי גם את המלחמה באלבניה.
אתה יודע. בגיל ש. כל כך צעיר.
נגמרה המלחמה. ונסעתי לאיטליה ללמוד.
אה. מה היה העיסוק שלך הצבאי?
אני הייתי בח.
חיל אוויר. והייתי המזכיר של הבסיס.
אומנם הייתי יהודי. אבל מה?
הם סמכו עליי. היה.
היה לי שם מאוד טוב.
הם ידעו שאנחנו היהודים. היה לי.
המפקד אומר לי: "אתם היהודים ישרים.
אני לא סומך על אף אחד."
אני. אני הייתי מסדר את
השמירה על החיילים. והייתי בסלוניקי.
הייתי בסלוניקי ש.
שם שירתת?
שמה שירתי. והיה לי 420 יהודים במחנה.
אף אחד לא ידע שאני יהודי. ולא אמרתי להם.
למה? כי היה לי. חשבתי.
אם אני אגיד להם. אני יכולתי לעזור להם הרבה.
אתה מבין? יכולתי לעזור להם הרבה.
אם הייתי אומר להם שאני יהודי.
אז כבר היה קשה לעזור להם.
היו באים. למשל. היו תופסים יהודי אחד שעשה משהו.
היה ברפורט אצלי. אני הייתי קורע את זה.
היה לי זכות לעשות את זה.
אה-הא.
והם לא. הם לא ידעו מאיפה בא.
היו יוצאים לחופשה. שבת אחת ויום ראשון. בשבת השני לא.
היהודים היו יוצאים כל שבוע.
אני הייתי מסדר ככה שהיו יוצאים.
והם לא ידעו מאיפה.
אף אחד לא ידע שאתה י.
לא ידע שיש את זה.
אה-הא.
עד אחרי שעבר השנה.
היה לפני המלחמה.
38'. ולא נתנו לנו חופשות.
כי היה מצב מלחמתי.
אז אני התקשרתי לרב. הרב קורץ.
שהוא היה הרב ש.
אתה שמעת. אני יודע שהוא היה עם הגרמנים.
אני התקשרתי אליו. אמרתי לו: "שמע. אדוני הרב.
מדבר איתך יווני. אה.
הוא יהודי. לא מסלוניקי.
‮מיוון העתיקה. אני מ-‭Korfu‬.‬
אתה מוכרח לבוא להנה ולקחת בשבילנו חופש.
אני רוצה ללכת בית כנסת להתפלל ורוצה לעשות סדר.
אם אתה לא תבוא. תד.
תדע שאתה. יהיה לך איתי עניינים."
למחרת בבוקר הוא בא בבסיס והוא סידר את החופשה.
קיבלנו 3 ימים חופש.
כשיצאו היהודים. אז אני גם יצאתי איתם.
אני לא היה לי איפה ללכת. כי לא
‮נתנו ללכת הביתה. אני הייתי מ-‭Korfu‬.‬
אז הם אמרו לי שאני הולך איתם.
כאילו זה. בספ.
אני לא יודע ספרדית. ידעתי איטלקית. "
[משובש] (ספרדית)." היו אומרים. "יהודי.
אה. אה. הוא יהודי?
יהודי?" פתאום בא אחד בשם בז'ה. הוא ניגש אליי.
אומר לי: "תגידי לי בבקשה.
אתה יהודי?" אומר: "כן."
אהה. תפסו אותי.
מי שייקח אותי אצלו בבית.
וח. עשו ממני חתיכות.
בסוף הלכתי למשפחה אחת. אברמנל.
משפחה ממש. מאוד עשירה. מיליונרים.
היה להם גם 2 בנות ורצו לחתן אותי עם הבת.
אל תדאג. אל תשאל.
אני הייתי צעיר. לא חשבתי על זה.
פתאום. אה. קיבלתי מכתב מאבא שלי.
אומר לי: "שמעתי שאתה.
אה. בדרך ל." אמרתי: "לא.
מה. אני לא חושב על זה.
אני חושב ללמוד. ללמוד.
לגמור את הלימודים ולנסוע לארץ."
אני רציתי מאוד לבוא לארץ. אתה מבין?
אז זהו. עשית.
ושמה עברתי את החג איתם והכל וזה.
אחר כך תפסה אותי.
תפסה אותנו המלחמה.
תפסה המלחמה והלכנו לש.
אתה מתכוון למלחמה בין יוון ל. ל.
יוון ו. ואיטליה.
איטליה. כן.
אה. וש. שלחו אותנו משם.
אה. אהה. הפ. פנו. הפ.
אה. והיה. ופנו את ה.
את הבסיס עם המטוסים והכל.
ושלחו במטוס. במקומות.
אתה יודע. שלא היו ידועים.
ואותי שלחו על יד. אהה.
‮על יד טורקיה. ב-‭Dedeağaç‬.‬
זה עיר אחד. אלכסנדרופולי קוראים זה.
על יד הגבול הטורקי.
ושם הייתי ב.
במפקדה של הצבא. והייתי פקיד במפקדה.
אתה יודע. היה לי עבודה מאוד מאוד חשובה.
מאוד מאוד. אה. רצינית.
ומאוד. אה. אהה. עם. אה.
אחראית.
אחראית. סמכו עליי. אתה מבין?
אבל את ה. את הרובה שלי לא נתתי
אף פעם. היה לי תמיד את הרובה.
הם רצו לקחת ממני. לתת.
אה. זה. אמרתי: "לא.
אני חייל. יהיה לי רובה."
והחזקתי את הרובה.
וככה משמה שלחו אותנו לאלבניה.
הייתי במ. אה. ב.
ממש במלחמה באלבניה. ולא לחמתי.
הייתי במפקדה. אני. כל הזמן.
אבל מה. ראיתי את הכל שמה. כינים והכל.
עברנו כל ה.
כל הזה. ו. ושלב ובשלגים וזה.
עד שנגמרה המלחמה. וחזרתי הביתה.
ומצאתי את המ. משפחה שהיו בכפר.
שם היו פצצות מהאיטלקים.
כי היו האיטלקים ביוון. אתה מבין?
היו האיטלקים. ת.
‮כבשו את י. את ‭Korfu‬.‬
ואנחנו גרנו בכפר. כי פחדנו מהפצצות שהיה וזה. וזהו.
אחר כך. ב-43'.
ארב. סוף 43'. 44'.
כבר באו הגרמנים. שנפל בדוליו.
אתה יודע. באיטליה. ו.
מ-המ.
הגרמנים. והרגו גם את כל האיטלקים. מה עשו להם.
אונייה שלמה. אני ראיתי בעיניים שלי איך. איך טבעו אותם.
‮ולקחו אותנו. ב-‭Korfu‬.‬
רק. רק. אה. ב-43'.
בזמן האיטלקיים. רגע.
זה חשוב מאוד.
כן.
שאתה מס. מדבר על מוזיקה.
בבקשה.
‮כשהייתי ב. אז ב-‭Korfu‬ בזמן האיטלקים.‬
מתחת הבית שלי הייתה טברנה אחת.
איזה ב. איזה.
פונדק.
פונדק. פונדק אחד עם תזמורת. ואני שרתי שמה.
פתאום הייתה. היה רדיו. היה ר.
‮היה. אה. תחנת רדיו איטלקית ב-‭Korfu‬.‬
והיה מורה אחד מרומא.
דבינצו היו קוראים לו.
היה תזמורת גדולה.
והזמין אותי לרדיו לשיר.
כשבאתי לרדיו לשיר. נודע להם שאני יהודי.
בכל זאת. הייתי כל כך טוב.
הייתי עושה דר. ד.
הופעות שמה שהיו.
ממש היו מרוצים ממני.
שלא. עברתי את זה.
עם. עם כל שהייתי יהודי.
‮אני הייתי שר ברדיו שמה ב-‭Korfu‬.‬
והייתי עושה. פףף.
כל יום הופעה.
כל יום הייתי לומד 2 שירים.
הרומ. המורה היה מסתכל איתי. איך הייתי אומר.
לפעמים היה קורה שהיינו 2 זמרים.
גם גוי אחד ואני.
אה. הזמר השני.
היינו לומדים ביחד השירים.
לפעמים קרה שהוא היה חולה.
לא יודע. לא היה בא.
הייתי אומר למורה: " [משובש] (איטלקית). באיטלקית.
"אל תדאג. אני אשיר גם את השירים שלו."
"מה. אתה לא אומר." "מה אכפת לך?
אני שמעתי אותם. ושהוא היה לומד.
אני למדתי גם אני."
והייתי שר גם השיר.
והיה לי הצלחה גדולה וקיבלתי תשלום טוב.
היו משלמים לי. אתה יודע.
וזהו. עד שבאו הגרמנים.
בוא נעשה כאן איזה הפסקה לפני.
כן.
שמחת. מתחילים את הפרק ה.
כן.
הטרגי יותר.
כן.
ונשמע עוד שיר אחד.
בבקשה. אני אשאיר את השיר הזה מאמא.
שאני שר. אה.
אני שר אצל הגרמנים. [משובש] (איטלקית).
זה גם שיר משירי המחנות?
כן.
עם זה הופעת בפני הגרמנים?
אני שר לגרמנים את זה.
היו משתגעים על זה.
ידוע ש. היה שיר ידוע בעולם בכלל. השיר הזה.
מאמא. זה בנימינו ג'ילי.
זה היה שר.
הטנור הזה היה מפורסם.
אני שרתי להם את זה.
‮שרתי להם ‭'O sole mio‬.‬
שרתי להם כל שירים הזה.
וידעתי גם שיר אחד בגרמנית. שאני עכשיו.
אה. אה.
לא זוכר את המילים טוב. ואני ש.
הייתי שר להם זה ו.
ו. [משובש] (גרמנית).
אתה מכיר את זה?
[משובש] (גרמנית). אני שר להם זה.
היו משתגעים. איך אני שר את זה בגרמנית.
ומתי נכנסו הגרמנים לקופו?
לקופו נכנסו ב-43'. סוף 43'.
אתה היית ב. עם המשפחה?
הייתי עם המשפחה.
ואנחנו. כש. אה. כבר באו.
התקשרו עם הוועד הקהילה שלנו ועם העירייה. והיינו חייבים.
כל הגברים מגיל 14 ולמעלה.
להתייצב פעמיים בשבוע ב. בעירייה ולחתום.
ת. כל פעם זה היינו עושים.
בסוף עשו ק. בסוף.
לפני שלקחו אותנו. זה החכמה שלהם. ש.
של הגרמנים. עשו את זה פעם בשבוע.
כאילו שהם. אה. מוותרים לנו.
ואחר כך. אה.
יום אחד אמרו שרוצים לעשות. אה.
אפל. אתה יודע מה זה אפל. אה.
מפקד.
מפקד. ב.
‮היה כיכר גדול ב-‭Korfu‬. כיכר גדול מאוד.‬
לעשות מפקד. ובאנו כולם לשמה. ואמרו ל.
איפה זה היה המפקד הזה?
איפה הוא התנהל?
‮ב-‭Korfu‬. ב. בכי.‬
‮במרכז של ‭Korfu‬ יש ב.‬
יש איזה כיכר מאוד מאוד גדול.
ידוע. שמה יש גם.
אה. בש.
היו מנגנים בתזמורות בקיץ.
מנגנים בתזמורות. עם בתי קפה.
ו. אממ. שמה [משובש].
האנגלים עם הזה.
ו. ושחררו אותנו.
פעם פעמיים עשו את זה. בפעם השלישי. היה לי חבר
שהוא היה בבית ספר איתי.
גוי. הוא היה [משובש] (שפה זרה).
אתה יודע. זה מתרגם.
מ. מתרגם.
מתורגמן בקומנדטור. הוא מאוד עשיר.
‮היה לו כפר שלו. שלם שלו ב-‭Korfu‬.‬
בא אליי הביתה בלילה.
אומר לי: "ניסו. מחר לוקחים אתכם.
קח את המשפחה שלך ובואי איתי.
אני אקרא אותך לכפר."
ט. טוב. אבא שלי אומר לי: "לא.
איפה שקוראים. הולכים כולם. נלך גם אנחנו."
זה היה ה.
ה. המחשבה שלהם.
אמרתי לו: "אבא. אם אתה לא רוצה ללכת. תן לי שאני אלך.
אני לא רוצה ללכת ל.
ל. למחנות של יהודי.
של ה." אומנם אני לא ידעתי שיש משרפות.
דברים כאלו. אבל בכל זאת.
אומר. אה. לקח את הדברים שלו.
אומר לי: "אם יש לך לב לעזוב אותנו. תעזוב."
אז מה עשיתי?
הורדתי את התרמיל. אמרתי: "בסדר."
ככה הוא אמר?
כן. אז באתי. הלכתי גם אני.
כולם. כל המשפחה וכל הדודים. כולם.
אתה היית מוכן ללכת לבד?
הייתי הולך. הייתי הולך.
הייתי חייב את זה. הייתי הולך.
למה ש. מה.
מה לעשות שמישהו צריך להינצל.
ל. לא לס. לא לסבול.
אז. אהה. למחרת הלכנו לאפל הזה וזה.
הביאו גם את החולים מהבתי חולים ומחולי רוח.
אה. כולם. לר עזבו אף אחד.
פתאום. איך שהיינו שמה והיינו צריכים לחתום.
‮יצאו מכל הצדדים ‭S.S‬. עם המקלטים.‬
תת מקלעים.
תפסוו אותנו. הכניסו אותנו ל.
שמה שאמרתי יש למחנה.
מחנה של הצבא בפנים.
יש ב. משהו גדול.
הביאו אותנו למטה שמה. מקום הזה.
החזיקו אותנו לילה אחד.
למחרת יצאנו עם אוניות.
כזה פתוחות. איך אומרים?
כמו [משובש] (שפה זרה). אתה יודע.
רפסודות.
פתוחות. רפסודות. כן.
היו. היינו 3. 4 רפסודות.
והעמיסו את הרפסודות.
כולם למטה. ומשמה יצאנו.
הביאו אותנו לפטרס.
עיר אחת של [משובש] (שפה זרה). נמל.
שם הכניסו אותנו לאיזה בית ספר. כולם. עוד.
אמרו לכם לאן אתם.
לא. אנחנו שום דבר לא ידענו.
לא ידענו איפה הולכים בכלל.
אנחנו חשבנו שאנחנו הולכים למחנות עבודה ואני יודע מה?
ושמה. הגרמנים בעצמם.
אותי ועוד 2 בחורים.
שמו אותנו להתעניין. ל.
לסדר את האוכל והכל.
היה לנו איזה סרט ביד.
והיינו חופשיים. יצאנו החוצה.
הלכתי ל. המספרה. התגלחתי וזה.
אומר לי זה מהמשפחה: "למה אתה לא בורח?"
אמרתי לו: "יש לי את המשפחה. מה אני אעשה?
מה אני אעשה?
אני לא יכול לברוח."
‮ואחרי 3 ימים. הביאו אותנו ל-‭Athens‬.‬
‮זוכר שהלכנו לחיידרי ב-‭Athens‬?‬
כאילו בחיידרי שמה זה ה. אממ. ב.
כמו בית סוהר. משהו גדול.
שמה שהיו. אה.
משם היו לוקחים את כל ה. שמה. אה.
לקחו אותנו עם עוד. אה.
‮היו שמה מ. מ-‭Athens‬ ומערים אחרים.‬
מ-המ.
ואחרי שהיינו ש.
4. 5 ימים בחיידרי.
ש. הביאו אותנו לרכבות ונסענו כמעט 24 יום.
כי היו נוסעים דרך.
דרך יוגוסלביה. היו הפרטיזנים. חזרו בחזרה.
נסענו לגבול. ב. דרך בולגריה.
‮ומשמה הגענו ל. לפולניה. ל-‭Auschwitz-Birkenau‬.‬
שנייה אחת. אה.
‮הגרמנים הוציאו מ-‭Korfu‬ את כל היהודים?‬
את כל היהודים. אבל מה.
יש כאלו שברחו. כל המשפחות.
לאן הצליחו לברוח?
אה. הלכו. התחבאו ב. ב. ב.
בבתים ואצל גויים. הגויים הם החביאו אותם.
גם אני יכולתי. אני יכולתי להצ.
ללכת בבית של הקונסול הגרמני.
‮הקונסול הגרמני שהיה ב-‭Korfu‬.‬
לפני הגרמנים. שהיה.
היה חבר של אבא שלי.
היה עושה לו כל העבודות בבית.
והיה אוהב אותו הרבה.
היו קוראים לו סטרלינג.
כשאנחנו חזרנו מהמחנות.
אני והאחים שלי שניצלנו.
2 אחים ובת. ואחות.
והוא חזר. כי הוא היה [משובש] יווני.
הוא היה אוהב את כ. את יוון.
הוא פגש אותנו.
הוא אומר לי ביוונית: "למה לא הלכתם אצלי בבית?
לאבא שלך היה לו מפתח.
למה לא הלכתם? מי היה מחפש אתכם בבית אצלי?"
אמרתי: "מה אני אגיד לך?
אבא שלי רצה ללכת איפה שאח שלו הלך.
איפה שהמשפחה הלך וכולם. וזהו."
אבא שלך לא ניצל?
נפטר. לא ניצל. לא.
לא ניצל.
בת. בערב הראשון. הוא היה חזק.
היה בן אדם מאוד חזק.
אבל מה. היה לו שערות לבנות.
בלילה שעברנו. שניג.
הגענו. היו המשרפות.
והוא אומר לי: "כנראה שפה שורפים את הבגדים שלנו."
גם אנחנו לא ידענו.
למחרת. לא. ואחר כך עברנו את ה. את הסלקציה.
והיו שואלים אותנו. אתה יודע.
היה [משובש] (גרמנית).
מ-44 ולמעלה היו לוקחים אותם מהצד שמה.
אני הבנתי את זה.
אמרתי לאבא שלי: "אתה אל תדבר.
אני אצ. אני אעבור ראשון.
אתה תעבור אחריי. ואחר כך נינו." אחי שהיה יותר קטן.
הוא שואל אותי: " [משובש] (גרמנית)?"
אמרתי לו: " [משובש] (גרמנית)".
‮אני יודע קצת גרמנית מה. מ-‭Korfu‬.‬
שאל אותי על אבא שלי: " [משובש] (גרמנית)?"
" [משובש] (גרמנית)." עבר איתי ביחד.
אחר כך אחי עבר.
עברנו איזה 400.
מ-2.800 שהיינו. עברנו 420.
לקחו אותנו. למחרת בבוקר עשו סילקציה עוד הפעם.
אז בסלקציה הזה ראו אותו שהיה לבן הכל ולקחו אותו.
תאר לי את ה. את הדרך.
אמרת שהייתם 23 יום ברכבת. שזה.
עש. כן. 24 יום.
זה הרבה זמן.
כן.
יותר מ. מכל מ. מקום אחר.
ואתה יודע. היינו בכל.
בכל קרון. קרון של.
אה. אתה יודע.
בהמות.
היינו איזה. פףף. 60. 70 איש.
שמו בפנים כמה ירקות. ש. אפילו.
והיו עושים את ה.
שלנו ב. בדלי.
ואני לא יכולתי לעשות.
איזה 5 ימים של ימים לא יכולתי לצאת.
כי התביישתי. לא יכולתי.
עד שהיה לי רע מאוד. סבלתי מאוד.
מתו גם בתוך הקרון.
2. 3 מתו. כי היה סבל.
אנשים זקנים?
בטח. לא. לא כל כך זקנים.
היו אנשים שהיו קצת חולים. אתה יודע מה זה.
‮וסוף סוף הגענו ב-‭Auschwitz‬.‬
אוכל נתנו לכם ברכבת?
איזה אוכל? בתוך הקרון היו גזר.
היה קצת תפוחי אדמה.
היה וזה. דברים כאלו. אתה יודע.
ו-2 גרגזים של מים. מים שהיה.
בכלל אי אפשר לשתות את זה.
וזהו. זה היו צריכים להסתדר.
הבנתם לאן אתם נוסעים? היה [משובש]?
אנחנו ידענו שהולכים למחנות עבודה.
למחנה ריכוז. אבל לא חשבנו שהולכים לעבוד.
אני יודע מה. ב.
הנשים וזה ילכו ל.
יהיו בבית ואנחנו נעבוד.
וכשהם לקחו אותם בלילה. את ה.
כל הנשים והילדים וזה.
ולמחרת אנחנו הלכנו ל. ל.
לקרנטינה. אתה יודע. למחנה קרנטינה.
פגשנו ותיקים שמה. יוונים.
ושאלנו: "איפה ה. לקחו את הזה?"
"אוו. לא ראיתם את ה.
את האש? שרפו אותם כבר."
הלכנו מכות. אנחנו חשבנו שהם צוחקים איתנו.
"מה זה שרפו?
שורפים אנשים?" "שרפו אותם."
אחר כך התברר לנו שהייתה מציאות. באמת.
‮השם ‭Auschwitz‬. שמעת קודם?‬
הגיע אליך שם כזה?
לא. לא ידענו בכלל.
לפני שהגעת לשם.
לא ידענו שום דבר.
‮אנחנו בטו. ב-‭Korfu‬.‬
לא הגיע אצלנו שום דבר. ידיעה מזה.
אנ. אני למעשה.
‮אנחנו הגענו ל‭Birkenau‬. זה ‭Auschwitz 2‬.‬
‮היה ‭Auschwitz 1‬ ו‭Auschwitz 2‬.‬
הלכנו לבירקנאו. שם.
לא ידענו בכלל. לא ידענו בכלל מה שקורה.
לא ידענו ממשרפות.
לא ידענו שום דבר.
כשפתחו את הדלתות של הקרונות.
כן.
מה ראית שם?
ראיתי שמה. בפ.
שהיו לנו מהזה.
כמו חיים. חיים עבד שמה. ש.
כן. עובדי ה. קנדה.
עובדי הזה הקומנד הזה. ה.
כן.
שהיו מקבלים אותנו.
מ-המ.
והיינו תחת קצינים הגרמנים שחיכו.
ואמרו: "כל הש. נשים מצד אחד. גברים מצד שני."
כל אישה. אפילו הייתה בת 15.
היה לה ילד ביד. שלחו אותה ל.
היו הרבה בחורות שחשבו שהם ייח.
ייח ייקחו ילד ביד.
יינצלו. הלכו לקרמטוריום בשביל זה.
זה היה אוטומטי.
כן.
מ-המ.
זהו.
אהה. מתי ראית בפעם האחרונה את.
אה. אבא שלך ואת.
את אבא שלי.
ראיתי אותו בבוקר שעשו את הסלקציה.
והוא איבד את הכ. את הכובע שלו.
ואני אומר לאח שלי: "נינו.
בטח יהיה לו קר עכשיו." בגלל שלקחו אותו מצד. לא היה איתנו.
"בטח יהיה לו קר.
יסבול. מה. איפה לוקחים אותו?
אולי נוכל ללכת איתו?"
הוא בכלל לא הסתובב להסתכל עלינו. לא יודע למה.
אבא? למה?
לא יודע. לא יודע.
הוא לא הסתובב בכלל.
היה ככה שמה.
ואני יש לי הר.
הרגשה. הרגשה רעה.
וזהו. הלך. מאז נודע לנו ששרפו אותם וזה.
ואנחנו המשכנו למחנות עבודה.
ואמא?
האמא. ברוך השם.
‮מתה ב-‭Korfu‬ לפני.‬
‮לפני השואה. מתה ב-‭Korfu‬. ממחלה. אבל מה?‬
היינו משפחה גדולה. אח של אבא שלי.
עם 6 ילדים. נכדים וזה. מה.
ועוד הדודים שלי והאמא והאחים. איזה.
פףף. 88 איש.
90 איש. זה הולכו כולם.
מ-המ. מתי. אה. קיבלת את המספר?
את המספר קיבלנו למחרת.
אולי קודם תראה לנו אותו?
הנה. זה. מספר.
גדול מאוד.
קיבלנו אותו בי. בבוקר.
גדול מאוד.
קודם עשו לי פה.
כן?
וזה לא תפס.
אה-הא.
אחר עשו לי לבן.
אתה יכול רגע להשאיר את זה ככה?
לאחי. יש לו מספר פחות ממני.
ואת המספר הזה היינו צריכים לדעת בפולנית.
כי היו עושים אפל בבוקר. [משובש] (פולנית).
עד שאני למדתי זה.
אתה יודע כמה מכות קיבלתי?
עד שאני למדתי. הש.
הייתי הולך היום: " [משובש] (פולנית)."
ארבע עש. אה.
15. 4. 95.
כל הזמן. עד שלמדתי.
את. אה. מה המספר? 1. 5.
15.495.
אה-הא. ואחיך קיבל מספר. אה.
זה 94.
‮כן. ויש לפני כן את האות ‭A‬. או ‭A‬.‬
‮‭A‬. זה ה.‬
הסדרה זה שהגע. שהגענו.
מ-המ. מ-המ. אז קודם עשו לך על החלק החיצוני של האמה.
כן. זה לא תפס פה.
לא יודע למה.
כן. ואחרי זה עשו.
ואז עשו לי פה. כן.
זה כאב כשעשו את זה?
ב. אממ. אני לא.
לאז. לא זוכר.
זה עם מחט עושים. זה.
כמו שעושים את הזה.
הימאים וזה שעושים. לא יודע.
איפה עשו את זה? אתה זוכר?
בדיוק שמה באו. איך שעברנו.
עברנו אצל הבן אדם. זה.
זה שהיה עושה לנו.
ומשמה לקחו אותנו.
אחרי שגמרו את כולם לקחו אותנו ל. ל. למקלחות.
עשינו מקלחת חמה. היה שלג.
אחרי זה היינו צריכים לעבור מהמקלחת. ללכת לבלוק.
איך שיצאנו ערומים בחוץ.
אחרי שעשינו מקלחת חמ"ד בשיל להוציא את הכינים.
חיכו לנו הגרמנים בחוץ עם. עם.
עם זה. עם צינורות של מים קרים.
אתה יודע מה זה?
מילא. עברנו כל זה.
והיינו בריאים. לא חלינו.
‮ליהודי יוון הייתה בעיה קשה מאוד ב-‭Auschwitz‬.‬
קשה מאוד. אנחנו סבל.
אתה יכול לספר.
ל. לתאר את זה?
אנחנו ספל. אנחנו סבלנו מכולם.
קודם כל. לא האמינו לנו שאנחנו יהודים.
לא ידענו. לא ידענו יידיש.
אבל אני הייתי אומר להם: "אני לא יודע יידיש.
אבל אני יודע עברית.
אתה מדבר עברית?"
"לא." "אז מה אתה אומר שאני יהודי?
אתה יהודי שמדבר יידיש.
ואני שמדבר ע.
עברית." שמע ישראל והכל.
הייתי אומר לו כל התפילות.
וכשהיינו במחנה. אז כבר היה משהו אחר כבר. אה.
כי אנחנו. אתה יודע.
בתוך הבלוק היינו עושים כל התפילות.
שבת בבוקר. איזה.
איזה. הפולנים.
ההונגרים האלו היו הש.
אפילו ספרי תורה היה להם.
חיבאו את זה. איפה?
אני לא יודע.
ספרי תורה.
עשינו כיפור בתוך הבלוק.
והיו שומרים. שהיה בא גרמני.
בום. תכף הכל היה הולך.
נחזור קצת אחורנית. אה.
אתה אמרת שהיית בקרנטינה איזה זמן.
כן.
כמה זמן היית שם?
בקרנטינה היינו איזה 21 יום.
ש. 22 יום.
שם לא עבדתם.
ו.
נכון?
לא. שום דבר.
שמה זה היה בשביל.
אהה. לראות עם יוצאים מחלות.
אחרי הקרנטינה היו צריכים.
אמורים ללכת. אה. ללאגר של עבודה.
לא היה מקום לאגר עבודה.
גרמנים. מה אכפת להם?
החליטו. למשרפות.
נתנו לנו חתיכה לחם.
סבון. מגבת. "אתם הולכים לאמבטיות."
אבל מה איתנו יכולים.
כבר ידענו כבר מה זה. ידענו שהולכים למשרפות.
הלכנו. אתה יודע. הגענו למשרפות.
היו 4 משרפות.
‮אתה היית ב-‭Auschwitz‬. ראית בטח.‬
והיינו בגן של המש.
של הזה. וחיכינו.
בחצר?
בחצר. חיכינו ש. להיכנס בפנים.
פתאום אני רואה 3 גרמנים יוצאים מהקרמטוריום.
אחד היה לו גיטרה ביד ואחד כינור.
אלוהים אם נתן לי [משובש].
איך אני יצאתי. קפצתי לגרמני שה.
מלווה אותנו. אמרתי לו.
ידעתי קצת גרמנית.
אמרתי לך. אמרתי לו: " [משובש] (גרמנית)."
פףף. אלוהים עזר.
הוא הלך. אמר להם.
האא. להם מה אכפת?
ישרפו אותנו באותו הרגע.
אחרי חצי שעה. [משובש] (גרמנית).
הלכתי לשמה. [משובש] (גרמנית)?"
" [משובש] (גרמנית)." " [משובש] (גרמנית)."
אני. [משובש] (גרמנית).
אמרתי לו: " [משובש] (גרמנית)." אחד
שהוא מנגן כינור. כנר טוב.
‮גם מ-‭Korfu‬?‬
‮גם מ-‭Korfu‬. בטח.‬
קראתי לו: "פפה. בוא הנה."
אמרתי לו ביוונית: "תנגן ואל תפסיק.
תלווה אותי מה שאני שר.
אל תפסיק עד שתיפול ברגליים."
והיה לי תקווה מאלוהים.
התחלתי לשיר. התאספו שמה הרבה גרמנים וככה.
הם נתנו לך את הגיטרה?
כן. בטח. אני את הגיטרה והוא הכינור.
שרתי כ. אני חושב שיותר משעה.
פתאום. רואים אחד עם אופנוע. גרמני שמופיע.
הוא בא לשמה. ניגש לאח.
לסרג'ן. לגרמני.
אמר לו משהו והלך.
מסתובב הסרג'ן אליי.
הוא אומר לי: " [משובש] (גרמנית)."
יש לך מזל.
יש לכם מזל. " [משובש] (גרמנית)."
אומר לכולם: " [משובש] (גרמנית)." לכל
הגרמנים שהיו שמה. "תתנו את שאריות."
שאריות היה אוצר ב.
אני הוצאתי את הכובע. התחלתי לאסוף סיגריות עם אחי.
וזהו. ולקחו אותנו למחנה עבודה.
טוב. רגע. לא. לא נוותר על הקונצרט הזה.
כי חשוב לי להבין את ה.
כן.
את ההתרחשות. כשאתה שרת.
כן.
כל. אה. שאר היהודים עמדו ו. בשורה?
הם י. הם עמדו שמה ב.
בשורה שהיו. שמה.
[משובש].
מ. מרחוק. כן.
רק התאספו הרבה גרמנים.
מ-המ.
לאופרים. אתה יודע.
‮‭S.S‬. וס.‬
י. היו הרבה ב.
התאספו סביבנו וכולם נהנו.
כולם היה. משהו מדהים.
זה. אני ישר שרתי באיטלקית.
נפוליטני וסרנדות ו. ושרתי ביוונית.
שרתי בספרדית. והם השתגעו. הם.
הם היו באמת. אה. נהנו מזה.
ניסו. אתה זוכר איזה שיר ששרת באותה הזדמנות כש.
כן.
חייך ניצלו?
זהה ששרתי לך מאמא. שרתי להם.
ושרתי להם עוד שיר אחד.
אתה רוצה לשמור זה?
בבקשה.
רגע. סליחה.
בבקשה.
[משובש] (איטלקית).
אולי עוד שיר אחד מאלה שאז שרת.
כן.
באותה הזדמנות.
[משובש] (איטלקית).
נהדר. והגרמנים לא הפסיקו אותך?
כל הזמן עמדו והקשיבו לך.
כן.
בלי להפסיק?
הקשיבו לי.
אממ. ואחר כך.
שבאה הידיעה שמעבירים לעבודה.
הם כבר התחילו לצעוק. ולקפוץ.
"יופי. [משובש] (יוונית)".
ביוונית. אתה יודע.
ונסענו עם שירה. כולנו התחלנו
לשיר ביוונית ונסענו למחנות. מחנה עבודה.
מ-המ. הרגשת שהצלת את חייך בזכות השירה?
לא כ. רק אני.
גם את כל.
כל אלו. אני הצל. הצלתי אותם.
וכשבאנו למחנות. שם ארגנתי מקהלה.
היינו ס. הולכים ל.
כל המקומות. היינו שרים. מקבלים אוכל.
מקבלים לחם. פה. שם.
המ. אה. מה.
‮מה עשיתם אחר כך. כאסירי -‭Auschwitz‬?‬
עבדנו.
ב.
עבדנו כל מיני עבודות. אה. בעבודות.
למשל?
בבוקר היו יוצאים. אתה יודע.
עם התזמורות. ליד השער. התזמורת.
למשל עבדתי באיזה שדה תעופה.
לקחו אותנו. היינו מורידים. אהה.
חלקים של מטוסים מרכבות.
עבודה מאוד קשה.
ענף אחד [משובש].
נפל על בן דוד שלי.
שקוראים לו גם ניסים. אה.
השם שלי ניסים.
ש. נפל עליו.
כן.
נפל ברצפה ולא יכול לזוז.
הגרמנים חשבו שהוא עושה קונצים. התחילו להרביץ לו.
אחר כך משהו. לקחו 2 מאיתנו. מהזה.
תפסו אותו מהר. רגליים.
ואמרו להם שהוא י. שירוץ.
רצו כל המ.
כל השדה תעופה עם הראש למטה.
מ-המ.
הביאו אותו למחנה ונפטר.
זה היה נורא.
זוועה. זוועה.
לראות דבר כזה. זה.
זה. זה. מה אני אגיד לך?
מה אני אגיד לך?
אני אספר לך מקרה אחד. בבלוק שהייתי.
היו גם כמה איטלקים. יהודים.
אחד היה. היה אחד מטרייסט.
יום אחד. הוא היה מוזלמן.
מה זה מוזלמן. רזה.
אתה יודע. את הרזים.
מוזלמן.
היו.
כן.
קוראים אותו מוזלמנים.
והוא היה באותה מיטה שלי.
יום אחד באו לעשות סלקציה.
היו באים. פתאום.
תוך 2 שניות.
היו לוקחים את המוזלמנים למשרפות.
אני אמרתי לו.
באיטלקית. "שמע.
ככה וכך ייקחו אותנו.
ייקחו אותך. לך תחת המיטה. תתחבא.
אם יראו אותך. ייקחו אותך.
לא יראו אותך. ניצלת".
אז הוא הלך תחת המיטה.
גדעון. תאמין לי.
אני לא משקר עליך.
אתה תשמע מה שקרה.
אה. הגרמנים. 3.
הרופא ועוד 2.
היו עוברים לידכם.
כמעט היו. אה.
הגענו למיטה שלי.
אני רואה את האיטלקי הזה שהוא הולך לצאת ממ. למטה.
היה לי. היה לי נעל של קרש. אתה יודע.
נתתי לו מכה עם הנעל בראש.
כנראה שהוא התעלף. נשאר מתחת למיטה. הוא ניצל.
פשש.
הבן אדם הזה. אחרי השחרור.
אני הייתי בטרייסט.
הוא היה מטרייסט.
ואני הייתי בטרייסט.
זה כי. כי היה לי משפחה שמה.
יום אחד אני הולך לרחוב. גדעון.
אתה לא תאמין. תראה איזה. מה זה גורל.
פתאום קופץ אליי. הוא היה בן אדם מה זה.
הר אדם: "גרקו". התחיל לנצל אותי.
לנשק אותי. אומר לי: "הצלת את החיים שלי".
"מה. אתה חי?".
"כן. תראה פה.
אתה לא רואה מה שיש לי פה?
זה. זה ה. הבעיטה שנתת לי".
וניצל. תראה מה ש.
מה שה. הגורל של בן אדם.
הצלתי לו את החיים.
עם ה. עם המכה שנתתי לו.
היה יוצא. לוקחים אותו. זהו.
אתה זוכר באיזה בלוק היית?
כן. בלוק. אהה. ב.
בלוק. אהה. בלוק 17.
17.
כן.
אנחנו מדברים על.
היית שם?
על בירקנאו או.
כן. בירקנאו.
‮על -‭Auschwitz‬?‬
בירקנאו. בירקנאו.
בבירקנאו.
‮ב. בלאגר ‭D‬.‬
אה-הא.
בבלוק 17.
‮לאגר ‭D‬. אה-הא. אה-הא.‬
שמה היית כל הזמן?
כל הזמן.
היו יוצאים בבוקר לעבודה. היו חוזרים בלילה.
מ-המ. מ-המ. כן.
היו נותנים לו בבוקר.
אה. קצת מים חמים. בצוהריים קצת.
גם מים חמים ואיזה תפוח.
והיית צריך לעשות. ל.
לש. לשחות בפנים בשביל למצוא איזה תפוח אדמה. חתיכה.
בלילה לחם אחד. לחם אחד של קילו. ל-8 איש.
אז מה היינו עושים?
היינו לוקחים את הלחם.
אחד היה מסתובב. היו חותכים ל-8 חתיכות.
היה מסתובב. היינו אומרים. יש. זה.
בשביל מי זה. שלא יהיה. שיגידו עושים פרוטקציה.
זה בשביל זה. זה בשביל זה. בשביל זה. זהו.
מ-המ.
לפעמים היינו מקבלים חתיכת גבינה.
זה שהיה. היה תולעים. לא יודע.
אבל היו אומרים שהגבינה זה טובה. עם התולעים.
היה אחד איטלקי שמה שהיו.
היה ש. חוטף אותה.
הייתי נותן לו את הגבינה.
נותן לי קצת לחם.
איך החזקת מעמד עם כל כך מעט אוכל?
אה. החזקנו מעמד.
אחר כך לקחו אותנו משמה.
אני לא. רגע אחד.
יודעת אם אמרתי.
אני הייתי מקבל אוכל.
אני שרתי. אני אמרתי לך שאני שרתי.
מ-המ.
הייתי שר והייתי מקבל אוכל. אני.
תמיד?
הייתי שמה. שמה הייתי מסתובב חופשי. אני.
היה לי בגדים. הייתי לוקח מהמחסן.
גולף וזה. ושם.
הייתי לבוש טוב. אני ואחי.
כי הייתי שר. היי. אה.
אהבו אותי. הגרמנים היה לי פרוטקציה. אבל מה?
זה היה ב.
אה. יולי. אוגוסט. ספטמבר.
בסוף ספטמבר פתאום פששט.
יוצאים משמה.
לקחו אותנו.
באתי ל. לתור בשביל ללכת.
מוציאים לי כל הבגדים.
איך שהיה לי.
נותנים לי גם את הפיג'מה כמו כולם.
אין פרוטקציות שמה.
משמה יצאנו ועברנו 7 מחנות.
עוד מעט. עוד מעט נגיע לשם.
כן.
אנחנו עוד. עוד לא.
כן.
סיימנו. אהה.
אבל מה. בכל מחנה.
‮את ‭Auschwitz‬.‬
שהייתי מו. מ.
מגיע הייתי מתחיל לשיר.
זה היה הצלה שלי.
אמרת ששרת מדי פעם לגרמנים.
כן. זה.
איפה זה היה?
באיזה הזדמנויות?
בכל המחנות. ב.
ב. בעבודה למשל.
בזמן העבודה. מה הייתי עושה. אני?
הייתי שר. אז הגרמני היה קורא לי.
היה אומר לי: "בוא".
הגרמני אומר: "תשיר".
הייתי שר להם.
זה. זה.
שירים. איזה.
לגרמנים. כן.
שירים הם רצו לשמוע?
מה?
איזה שירים הם רצו לש.
כל השירים. אני אמרתי לך. האיטלקים.
למשל. אה. במיוחד.
אה. ב.
שירים. אה.
כל. זה. זה.
[משובש] איטלקיים. הם. אה.
הם היו מכירים. הכול. זהו. שזה במיוחד.
מ-המ.
הייתי שר להם גם ב. ב.
בספרדית. ביוונית.
אבל זה הם לא מכ. הכירו.
אבל מה. הייתי שר יפה.
וכל שיר שהייתי שר. היה.
היו מקבלים את זה.
אתה מבין?
ליהודים גם שרת?
ל. ל.
בטח.
לחברים שלך?
בטח. בתוך הבלוק.
אני הייתי עובד ב. ב.
‮במחנה של בחורות. לאגר ‭B‬.‬
היו בחורות שם. היית רואה את הבחורות. מסכנות. איזה.
צ'כיות. ערומות. היה.
היה חום על המיטה.
8. כמו חיות.
וה. אנחנו היינו עושים אנליזציה של הבתי שימוש.
אני ריחמתי עליהם. מה עשיתי?
לקחתי צינור. שמתי אותו והתחלתי לשיר.
‮רדיו ‭Auschwitz‬.‬
שרתי להם.
גדעון. אני לא משקר לך.
כמו היום. אני רועד עוד.
פתאום. איך שאני שר.
אני שומע: "פסס פסס".
אני מסתובב. אני רואה את הגרמני.
הש. סמל. עם זה ביד.
אני תכף אמרתי לאחי.
היינו עם אחי ביחד.
"נינו. אני גמרתי". "
[משובש] (גרמנית)". אומרת לי.
הלכתי על ידו. אמרתי לו: " [משובש] (גרמנית)".
זה. זאת אומרת.
אה. " [משובש] (גרמנית)?".
" [משובש] (גרמנית)". " [משובש] (גרמנית)".
על יד הדלת. השער של המחנה.
לא למחנה שהיה דלתות אחרי.
הוא. אה. "תלך שמה ותשיר.
תביא לו. תביאו לי כיסא".
אמר. "לשמה".
הוא ה. ישב.
אני עכשיו ניח. אהה.
הלך לי ה.
ה. הקול.
בכלל. ואני מ. מהפחד.
אבל מה. אמרתי: "אלוהים. תעזור לי.
תן לי. תן לי אומץ".
בסדר. התחלתי לשיר. הקול שלי היה כמו כינור.
שרתי לו כל.
אתה יודע. כל. [משובש].
בלי גיטרה. שר.
והוא אהב את זה.
הוא אהב את זה. ואחרי שגמרתי.
שוב פעם היה קהל שם.
אומר לכולם: " [משובש] (גרמנית)".
התחלתי לאסוף סיגריות.
אומרת לי: " [משובש] (גרמנית)". "
[משובש] (גרמנית)". אמרתי לו.
" [משובש] (גרמנית)". כבר. וזהו.
ניצלתי גם. גם מהשירה.
אתה יודע מה זה. זהו.
אנחנו נעשה כאן. אה. הפסקה.
[כך במקור] ניסו דריו מתיתיהו.
אנחנו בחלק השני של השיחה שלנו.
‮ואנחנו עדיין ב-‭Auschwitz‬. בבירקנאו.‬
כששרת לפני הגרמנים. לא הייתה לך
איזה תחושה ככה של אי נעימות.
שהינה אתה צריך לבדר את הרוצחים האלה?
תראה. אה. לא.
אני לך בפירוש לא. למה?
כי חשבתי על החיים שלי.
חשבתי שאני. שאני. מזה אני מקבל משהו.
אני מקבל אוכל. אני מקבל. אה.
יחס קצת יותר. אפשר להגיד.
ו. זהו. וזה הציל אותי.
הינה. עובדה שאני ניצלתי.
לא רק אני. ואחי.
אחי היה איתי כל הזמן.
הוא שר גם. אתה יודע. אנחנו שרנו ביחד.
אה-הא.
ב-2 קולות. גם. הרבה פעמים.
הוא גר בכרמיאל.
אחרת הייתי מביא אותו.
הוא. אנחנו שרנו והצלנו אחד את השני.
אחד היה עוזר לשני.
שרתם תמיד עם גיטרה או בלי?
לא. גיטרה רק. במקרה בפלוסנבורג.
הייתי באיזה מחנה מאוד גרוע. מחנה איום. איום.
שמה היינו 6 במיטה אחד.
ולא יכולת לקום מהמיטה.
ללכת לנוחיות אפילו. רק מתי שהם רצו.
אז אני הייתי על המיטה.
פתאום אני ראיתי הגרמנים משחקים קלפים.
וראיתי גיטרה על ה. תלויה על הקיר.
אני אמרתי זה אחי.
נינו. "או שאנחנו פה. אה.
נקבל אוכל או שיהרגו אותי מכות. לא אכפת לי".
קפצתי מהמיטה. ירדתי למטה ואני הולך ישר.
גירשו אותי. גדעון.
קיבלתי מכות. בחזרה.
שום דבר. עוד הפעם אני באתי.
3 פעמים. 4 פעמים.
בסוף אומרים לי.
אומרים לי: "מה אתה רוצה?".
אמרתי: " [משובש] (גרמנית)". כן?
ה. צחקו.
אמרו לי: "טוב. גוט".
נותנים לי את הגיטרה. ישבתי. חביבי.
עזבו את הקלפים והתחילו לשמוע אותי שאני שר.
מאותו היום כבר לא הייתי במיטה.
הייתי מסתובב. הייתי מקבל אוכל.
הייתי מקבל הכול. אתה יודע.
וזה. יצא לי ולאחי.
לא לי ולאחי.
למה הרבה הלך.
הייתי נו. נותן גם לאחרים.
הייתי עוזר. אני לא הייתי.
אה. אגואיסט. אני אהבתי לעזור. לתת.
וזה. זה החזיק אותי שם.
היה לכם. ליהודים.
אהה. יוצאי יוון.
הווי מיוחד. לעומת שאר האסירים?
מפולין. מצ'כיה?
למי? לזה? למי?
לכם. היוונים.
ל. לגרמנים?
ליוונים. היה.
מה? מה זה.
היה לכם. אה. הווי מיוחד?
הא. כן. בינינו?
כן. היינו. היינו מרוכזים. היינו.
כן?
היינו אחד עם השני.
בטח. זה. זה.
כללומר. זה. אה.
זה היה לנו מ. אה. ו.
אה. ואנחנו.
למעשה באנו קצת יותר מאוחר מאחרים. אתה מבין?
זהו. היינו עוד ח.
עוד טריים. אפשר להגיד.
מ-המ.
זהו.
העובדה שלא דיברתם שום שפה.
או כמעט שום שפה. חוץ מ.
אה. ש.
אולי יוונית.
לא. לא.
איטלקית.
זה. אה.
לא הפריעה לכם ליצור.
להבין את הפקודות.
בטח.
של הגרמנים?
תראה. אני דיברתי קצת גרמנית. אבל לאחרים.
אהה. היה קשה מאוד.
הרבה קשה. קשה מאוד.
ובמיוחד. תראה. לא מהגרמנים. גדעון.
כי הגרמנים לא היו איתנו כל היום.
הגרמנים לא היו איתנו.
הגרמנים היו חוץ מהמחנה.
מ-המ.
והיו. היו רק בזמן.
בזמן העבודה או בזמן זה.
ה. היה לנו את הקאפו.
הגר. ה. ה.
הפולנים ו. ו. ו.
זה. אהה. היו גרועים.
לפעמים לעצמנו. היה לנו.
היה קשה מאוד איתם.
איך הבנתם את ה.
את הפקודות שאמרו בגרמנית או בפולנית?
איך. אה.
היה מישהו שתרגם לכם?
בפולנית עם מ. עם מכות.
אני אמרתי לך.
עד שאני למדתי את המספר.
הייתי מוכרח לדעת את המספר בפולנית.
שהיו עושים אפל בבוקר ב. בפולנית ו.
והיו קוראים את המספר שלי.
אני הייתי זה.
לא ידעתי ש. שקוראים לי.
מכות. תן מכות.
תן מכות עד שהצלחתי ללמוד את זה.
אתה מבין?
הי. היה.
‮האם היו מקרים שבהם חלית ב-‭Auschwitz‬? בבירקנאו?‬
לא. ואם הייתי חולה גם.
גם לא אמרתי שום דבר ולא.
ולא העזתי ללכת. אהה.
אה. ל.
לזה. לבית חולים. כי היה קרמטוריום.
פעם אחת עבדתי ו. והרמנו.
אה. זה. אהה. מסילות של רכבת.
עבדתי. נפל לי מסילה.
אה. כי.
אתה רואה פה את האצבע שלי פה?
יש פה. נפל לי מסילה.
וזה. לקחתי נייר מ.
ממלט. אתה יודע.
משקים עם מלט. שם מלמטה.
וזה הכול. לא הלכתי לשום מקום. אפילו יודיום.
אמרתי. זהו. ועבר.
ברוך השם. אלוהים היה עוזר.
אתה יודע. הטבע היה עוזר.
אני רוצה להגיד אלוהים.
אתה רוצה הטבע. בכל זאת.
אתה.
היינו אוכלים כל מיני דברים. כל מיני לכלוכים.
אם אני היה לי כיס מלאה של זבל. של.
של. אה.
קליפות של תפוחי אדמה מהזבל. אני הייתי רוטשילד.
ולא הייתי אף פעם.
לא היה לי כאב בטק קטן.
במחנה גם היית כל כך אופטימי כמו שאתה עכשיו?
אה. אה.
אני תמיד הייתי אופטימי.
מצידי. אני. הטבע שלי.
והייתי אומר: "ברוך השם. הרווחתי יום".
כן. עכשיו מפסידים יום.
שכל יום שעובר זה הפסד.
אז היה רווח. הרווחנו יום. הרווחנו יום.
אבל מה. עבדתי גם קשה.
עשיתי כל העבודות. כמו כולם.
והיה לי את המזל. מהזה.
מה. בעבודה.
מהקאפו תמיד הייתי מקבל מכות.
אחי למשל. הוא.
עבדנו איזה מקום.
על ההר. עם ה.
עם האת שלו. גדעון. הוא עשה חור.
חודשיים הוא עבד. עשה חור אחד קטן.
היה מכניס את האת.
ולא קיבל מכה אחת.
אני הייתי עובד כמו חמור. הייתי מקבל מכות.
זהו. זה עניין של. זה.
זה סיפורים שאי אפשר להאמין.
אנחנו בעצמנו. שמספרים.
שאני מספר לך עכשיו.
אתה שואל אותי. אני.
נדמה לי שזה חלום. שזה באמת.
אני. איך אני יכול לעבור דבר כזה?
לפעמים אני חולם בלילה. אתה יודע.
שאנחנו עוד חולמים. אי אפשר.
על זה. ולכל דבר אני צועק.
ואשתי אומרת: "לי מה יש לך?
מה אתה צועק?". שום דבר.
אני לא מספר לה.
לא רוצה לתת לה כאב כזה. אתה מבין?
או אם רודפים אותי.
או אני זוכר משמה משהו.
אם זוכרים אותי. רודפים אותי גרמנים או פה שם. זה.
הצריף שבו גרת. אהה.
‮בלאגר ‭D‬. היה קרוב לקרמטוריום. נכון?‬
לא כל כך. היה.
אחרי הצריף שלנו היה ל.
ה [משובש] (גרמנית) לאגר.
מ-המ.
הלאגר של הציג.
ראית. ראיתם. לא?
כן.
אמרו לך. היה לאגר של הציגנים.
אתה שומע יום אחד. הביאו.
אה. מ. הלאגר היה מלא.
פתאום בבוקר התעוררנו.
אין אף אחד. שרפו את כולם.
אותם היו שורפים את כולם.
כולם. ילדים וזה. לא הלכו לעבודה.
מ-המ.
מסכנים גם. גם מסכנים.
אתה ראית את הקרמטוריום מ. מהצריף?
בטח.
יכולת לראות אותו?
ראיתי. ראיתי. ראיתי.
לא מבפ. בפנים.
לא מבפנים. מבחוץ.
כי הלכתי. הלכתי להביא סחורה.
היינו הולכים להביא לבנים.
סחורה עם זה. זה.
פעם אחת הלכנו. הלכנו להביא סחורה.
היינו 6 אנשים.
ו-1 מה-6 אנשים היה הונגרי אחד.
הוא גנב קונסרבה של.
אה. זה.
קופסה של בשר. [משובש].
איך שאנחנו באים להיכנס ללאגר.
עבודה. עושים לנו ביקורת. מצאו את הקופסה.
"מי גנב את זה?".
אף אחד לא הלשין.
אומנם היינו במצב כזה.
אבל להלשין. אף אחד.
"לא?". אף אחד.
"טוב. תבוא אתה".
מזמינים אחד. מהמזל הזמינו את הזה שלקח את זה.
אמרנו: "ברוך השם שהזמינו אותו.
אז אנחנו". א.
יצאנו בדיוק מה שזה.
ו-25 מכות בטוסיק.
אתה לא יודע מה זה. זה היה נורא.
ואתה היית מוכרח לספור את המכות.
בגרמנית.
כן. אז אחרי שהרביץ לו. לקח את השני.
שלישי הייתי אני. והייתי צריך לצעוק: "אחד.
[משובש] (גרמנית)". אתה יודע.
ואני הסתובבתי. התחיל להרביץ: " [משובש] (גרמנית)".
בלי לזוז. אפילו האא לא עשיתי.
נתן לי 12 מכות.
אומר לי: "קום". קם. יה.
הוא ראה שאני הייתי כזה.
היה לי אומץ. "לך".
אחי מסכן. איך שהוא נותן לו את
המכה הראשונה הוא קפץ וצעק: "מאמא מייה". אימא שלי.
הרגו אותו מכות. הרגו אותו.
אחר כך הלכנו לבלוק.
וכל אחד היה מסתכל על ה.
על הטוסיק שלו. שלא היה שחור.
אמרנו: "זה יצא?".
אף פעם לא יכולנו ללכת.
לא יכולנו ללכת. בכלל.
זהו. כל הזה. כל הסיפורים האלו זה.
זה. זה. טוב.
‮אה. אתה למדת ב-‭Auschwitz‬ גם שירים של יהודי פולין?‬
שירים ביידיש. כן?
כן.
ידעת לשיר.
לא.
ביידיש?
אה. יידיש היה.
יידישע מאמע למדתי.
אה-הא.
ו [משובש] (יידיש) למדתי ושר.
אה. למדתי בפולנית. שירים.
שרתי בפולנית: " [משובש] (פולנית)".
היו נהנים. הפולנים.
הייתי שר להם היו שמחים.
אומרים: "אתה שר פולנית?
אתה מבין?". מאיפה אני מבין.
אה. ניסו. אה.
בוא נשמע את. אה.
יידישע מאמע.
יידישע מאמע.
בסדר.
תשמיע.
אתה רוצה גם לשמוע את זה בספרדית?
בוודאי.
למדתי את זה פה.
זה מילים יפ. יפות.
בבקשה.
טוב. [משובש] (יידיש).
[משובש] (ספרדית). [משובש] (יידיש).
מחיאות כפיים.
‮כמה זמן היית ב-‭Auschwitz‬ בסך הכול?‬
‮ב-‭Auschwitz‬ הייתי. ב-‭Auschwitz‬ הייתי.‬
‮בעצמו. ב-‭Auschwitz‬ הייתי 3. 4 חודשים.‬
נו. אחר כך עברנו ל. ממחנה למחנה.
הגעת בחודש?
בחודש. אה. יוני.
44'?
כן.
היית עד סוף אוגוסט?
אה. סוף. אהה. לא.
אני השתחררתי ב-5 למאי.
באלף תשמע מאות חמישי. 45'. בטרזיינשטט.
‮אה. ב-‭Auschwitz‬ אני מתכוון.‬
‮ב-‭Auschwitz‬ הייתי עד ספטמבר. סוף ספטמבר.‬
ספטמבר.
משמה נסענו. עברנו ל. ב.
ב. אהה.
עברנו ללחר. לאגר אחד קטן.
שהיו רק יהודים. 600 יהודים פולנים.
שלא. יהודים פולנים.
אנחנו ב. ביניהם.
‮אחר כך הלכנו. עברנו ל-‭Marzbachtal‬.‬
שם היו רק פולנים. יהודים פולנים.
לאגרים קטנים שהיו.
לא ידועים. לא מכירים אותם.
אבל שם היו עבודות מאוד. אה. קשות.
משמה נסעתי ל. לפלוסנבורג.
‮אחר כך לקחו אותנו ל-‭Dreseden‬.‬
‮לעיר ‭Dreseden‬. לנקות את העיר.‬
ששם הייתה הפצצה ב-11:00 פחות 10.
כל השעונים היו ב. מהעיר.
ראינו אותם שמה. הפציצו י. אמריקאים.
ועשו שמה. אה.
משהו. אתה יודע. הלכנו לנקות.
משמה. זה היה כבר. אהה.
כמעט בסוף. אהה. אתה יודע.
והיה גרמני אחד ש. ש.
מסכן. באמת. אני אומר מסכן זה.
הוא נסע לחופשה אצלו בבית. חזר.
אמר לנו: "תראו. בחורים.
המלחמה הולכת להיגמר. אנחנו אבודים.
אני הלכתי הביתה. לא מצאתי את אף אחד".
הוא היה מביא לנו את האוכל שלו.
כל יום היה נותן למישהו אחר.
זה. יש. היו.
היו גם אנשים ככה.
מי שהיו נוראיים. זה היו האוקראינים.
אני עבדתי באיזה עבודת לילה. על הר.
היינו מביאים ממקום למקום חתיכות אבנים.
אבנים. עבודה בלי שום זה.
איזה מחנה זה היה?
ב. ב.
‮ב-‭Marzbachtal‬ לקחו אותנו בלילה לעבוד באיזה מקום בחוץ.‬
ושם היה לנו אוקראיני אחד.
אתה לא תאמין.
מספר לך סיפור שזה.
האוקראיני הזה כל הזמן מכות. אוכל בקושי.
עבדתי 14 יום. ביום ה-15.
בלילה. אני כבר יצאתי מדעתי.
אמרתי לאחי: "נינו.
אתה יותר צעיר. תסתדר לחיות. אני רוצה למות".
איך שהיה לי את הזה.
אבנים. היה זה.
זרקתי אותם ברצפה. על יד הגרמני.
אמרתי לו. האוקראיני.
אז אמרתי לו: " [משובש] (גרמנית)".
אמרתי: " [משובש] (גרמנית)?". "יה".
התחיל להרביץ לי. "
[משובש] (גרמנית)". אמרתי.
"תרביץ לי. אני לא עובד".
אמרתי: "אני אהרוג אותך".
"תהרוג אותי". אמרתי.
"את זה אני רוצה.
תהרוג אותי".
אמרתי: "כן?
בסדר. לך שמה".
אני הולך על יד ההר.
אחי. מסכן. התחיל לבכות.
הוא מרים את הרובה. שומע?
הוא מכוון עליי. בשביל להרוג אותי.
אמרתי לו. אני צחקתי.
אמרתי: " [משובש] (גרמנית)".
אמרתי לו. "מהר. [משובש] (גרמנית)".
מה הוא עשה?
הוא הוריד הרובה.
אמרתי: " [משובש] (גרמנית)".
מ-המ.
אני חושב. ואני נזכר עד היום.
איך אתה מסביר את זה?
אני מסביר שהוא לא רצה לעשות לי טובה.
הוא ידע שאני רציתי למות.
והוא ידע שאם הוא הורג אותי.
הוא עושה לי טובה.
אז לא עשה לי את זה.
אתה מקבל את זה?
קשה לקבל.
אני מקבל את זה.
ואני מקבל את זה.
ככה אני. אני. אממ.
לקחתי את העניין. ככה אני הסברתי את זה.
הוא לא רצה לתת לי את ה.
את השמחה. את התענוג שאני אמות.
וזה הציל אותי.
למוחרת. אה.
הוציאו אותי מעבודה זה.
תראה מה זה שבן אדם צריך לחיות.
למוחרת הביאו אותנו לעבודה אחרת.
עם אחיך או מה?
כן. עם אחי.
תמיד עם אחי. אני לא נמ. לא נפרדתי ממנו.
רק פעם אחת נפרדתי.
שהלך עם גרמני אחד. זה זה.
עם האדום הזה. להביא כמה.
משאית. והיינו צריכים ל. ל. לנסוע.
ואני רואה שהוא בא. התחלתי לבכות.
אמרתי: "גמרתי.
לא אראה אותו".
פתאום אני רואה שהוא בא. והת.
התנשקנו והתחבקנו ואמרתי: "בוא.
עכשיו אני לא עוזב אותך יותר.
אתה כל הזמן איתי".
הקשר הזה עם אחיך היה חשוב.
זה היה.
לשניכם?
חשוב. אחד היה עוזר לשני.
היינו הולכים. אנחנו עברנו.
בסוף היו לוקחים אותנו מקום למקום ברגל.
גדעון. אני אספר לך דבר כזה. אתה לא תאמין.
אני נסעתי לילה שלמה מעיר אחד לשנייה בשינה.
ישנתי. ואח שלי לקח אותי עם יד.
והוא אומר לי.
כשהגענו בבוקר. שאני התעוררתי.
הוא אומר לי: "אתה יודע שישנת כל הלילה ויש. הלכת?".
אמרתי: "מה. באמת?".
הוא אומר: "כן.
אני לקחתי אותו מהיד".
הוא החזיק מעמד. אז אני.
הייתי צריך את זה. וזהו.
אבל אני גם הייתי.
גם אני. אהה. אהה.
עזרתי לו הרבה פעמים.
הייתי או. מוצא.
מקבל אוכל והייתי מביא לו.
הייתי נותן לו גם.
כשהיינו הולכים ב.
ב. אתה יודע.
ב. שה.
היינו בורחים. ברגל. שאמרתי לך.
פעם אחת הכניסו אותנו לאיזה.
כמו שדה תעופה. לאיזה מ.
מקום. גראז' של מטוסים.
גדעון. היינו על הרצפה.
בלי שום דבר.
שכבנו. כאילו לישון.
אני יודע. ופתאום אני מרגיש ריח משעועית.
ריח של שעועית. רק להשתגע.
אני קמתי. הולך לאט לאט. אני רואה. הגרמנים.
היה להם מדורה והיו מבשלים שעועית ותפוחי אדמה על האש.
אני אמרתי לעצמי. אני לא פחדתי.
אם א. בשביל אוכל הייתי מוכן לקבל מכות.
הלכתי לאט לאט על ידם. " [משובש] (גרמנית)?".
אתה יודע.
למכור את השאלה שלי. "מה [משובש] (גרמנית)?"
מכות. " [משובש] (גרמנית)".
הלכתי. חזרתי עוד הפעם.
פעם. פעמיים. 3. אה.
כמו אלה שמ. מבקשים נדבה.
בסוף. לא היה להם כבר סבלנות.
אמרו: " [משובש]
(גרמנית)?". " [משובש] (גרמנית)".
התחלתי לשיר. מצא חן בעיניהם. זה היה.
שרתי. שרתי. שרתי.
בסוף נתנו לי איזה.
אתה יודע. אהה. ח.
חבית קטנה. מילאו לי ש. שעועית.
אני אכלתי. לקחתי.
אמרתי: " [משובש] (גרמנית)". אמרתי להם.
הביאו תפוחי אדמה על האש.
שמתי בכיס והלכתי לאט לאט עכשיו ש.
שלא יתעוררו היתר אנשים.
באתי על יד אחי.
אמרתי לו לאט לאט: "נינו.
נינו. תתעורר. הבאתי לך שעועית".
הוא חשב שהוא חולם. "שעועית?".
אומר: "כן.
הבאתי לך שעועית. שעועית. כן".
"מה אתה אומר?". "כן".
התעורר וגמר את כל היתר.
אמרתי: "ניסו. מה זה.
מאיפה מצאת זה?".
"מה אכפת לך?
תאכל אתה". זהו.
הייתי רוצה שנעבור על המחנות הקטנים שהיית.
כן.
כי עליהם אנחנו יודעים מעט מאוד.
כן.
הרי.
זה המחנות. אה.
חשוב. אהה. ש.
הקטנים האלה.
לא נוותר עליהם.
המחנות הקטנים האלו כמעט לא עב. עבדנו.
כמעט היינו כל הזמן בבלוק.
ת. זה כמו הסגר.
היה כמו בית סוהר.
‮ב-‭Marzbachtal‬ כן עבדנו בחוץ.‬
על ההר. היינו הולכים לחתוך עצים.
לחתוך עצים. היינו עושים כל מיני עבודות. עבודות מאוד קשות.
והיה שלג. אתה יודע. היה חורף. שלג.
שמה. שמה מעלות 30.
32 מעלות תחת האפס.
אתה יודע. בכל זאת. אחי.
מסכן. אפילו לפתוח את ה.
את הכפתור לא ידע. וש.
אז היה עושה הכול על ה.
על ה. במכנסיים.
אף פעם. אני לא.
אני הייתי מאוד נקי. בשביל.
כי אז הייתי פו. מצליח.
היינו. היינו במחנה הזה.
עבדנו. היו חוטבים עצים.
היו עושים הפסקה. הגרמנים.
על איזה מחנה אתה מדבר?
‮ב-‭Marzbachtal‬.‬
מחנה קטן. היו שם פולנים.
זה בגרמניה.
ושמה היה הלאגר אלטסטה. הראש המחנה.
אתה לא תאמין.
היה מנהל הסוכנות פה.
פגשנו בסוכנות.
מי זה?
מה שמו?
אחד. אה.
אה. צ'כי.
אני לא זוכר את השם שלו יותר.
כשאני הגעתי ארצה קיבלתי מהסוכנות 8 לירות. ופה. ומיטה.
ב-54' הייתי צריך לנסוע ליוון.
אני באתי לסוכנות.
ביקשו ממני איזה 180 לירות.
אמרתי: "מה. את השתגעת?
קיבלתי 8. סך הכול 8 לירות.
מיטה אחת מברזל ו. ו.
ומזרון אחד שלא שווה 2 לירות.
אתה רוצה 180?".
והתחלתי לצעוק ופה ושם.
פתאום הוא יוצא מ. מהמשרד. בפנים.
איך שהוא רואה אותי. גדעון.
הוא קופץ עליי: "גרקו". ומנשק אותי.
ואני הכרתי אותו גם.
הוא אומר לי: " [משובש] (שפה זרה)?".
הוא אומר לי: "איפה אחיך?".
[משובש] (שפה זרה)". אמרתי לו.
"הוא לא פה.
הוא ביוון. הוא צריך לבוא".
"ומה קורה?". אמרתי ל.
והוא אומר לי.
"בוא איתי. בוא למשרד".
נכנס למשרד. אמרתי לו.
סיפרתי לו ככה וככה. "אל תדאג".
יצאתי עם 22 לירות. רק שאמרתי.
מאז הייתי הולך לבקר אותו.
היה רואה אותי היה מסתכל. כל כך נהנה.
הייתי שר אצלו רום. אתה יודע.
צ'כי. בן אדם מאוד מאוד נחמד.
היה נחמד. היה ראש המחנה. לא היה.
לא היה מרביץ. היה עושה. זה.
מה זה. תראה. מה זה מה.
פגשתי אותו פה בסוכנות.
איפה היית אחרי המחנה הזה?
אחרי המחנה כזה הלכתי. היינו בלחר.
שם הייתי שר גם.
שר. תמיד הייתי שר.
יום אחד. אתה יודע שאצל הגרמנים.
ש. ובמיוחד לבחורות. לגרמניות.
היה להם יום הולדת.
היו שואלים אותם איזה מ.
מתנה הם רוצים.
מה היא הייתה אומרת?
לשרוף 200 יהודים.
מתנה. אחרי שהיה איזה דבר כזה עשו [משובש] (גרמנית).
כולם בחוץ ו. אני הבנתי.
אני ידעתי כבר את המקרים האלו.
הייתי עם אחי. ניסינו לקחת את ההכי רזים. זה.
אני גם הייתי שמה רזה.
כבר. כי שם לא היה לי.
אמרתי לאחי: "נינו.
אתה יותר צעיר. אתה קטן.
קטנצ'יק. נמוך". אמרתי.
"תנסה לברוח. תציל את עצמך.
כי אני לא יכול לעשות את זה".
הצלחתי לשכנע אותו. גדעון.
וזה הציל אותי. הוציל. הציל גם אותי.
ברח והלך לס. לבלוק.
הוא הלך לבלוק.
אותנו לקחו אותנו לזה. זה.
וחיכינו שייקחו אותנו בשביל להביא אות.
אותנו ל. להעביר אותנו למשרפות.
אני הייתי הולך אצל גרמני אחד.
‮‭S.S.E‬. סלזין.‬
בצוהריים. אצלו בחדר.
הייתי שר לו. והיה נרדם עם השירה שלי.
גדעון. אני מספר לך. תראה.
אני לא משקר עליך.
זה סיפורים. כמו שאני רואה אותך עכשיו.
ואחר כך מה הייתי עושה?
הייתי מנקה לו הכול.
מה שהיה לו אוכל שמה.
הייתי רעב. והייתי הולך.
אחי. אחי. שלקחו אותנו.
שם הייתי. בתוך ה. וחיכינו.
הוא ידע שאני מכיר את הגרמני הזה.
הלך אצלו וסיפר לו שאני נמצא שמה עם כל ה.
עם כל האלו ושלוקחים אותנו.
גדעון. אתה שומע?
פתאום נפתחה הדלת ואני רואה אותו.
עם כזה מקל ביד.
אני הבנתי תכף שהוא מחפש אותי. בא להציל אותי.
הוא לא אמר שום דבר. גדעון.
הוא הולך. הולך. הולך. הולך.
הוא ראה אותי. הוא בא על ידי.
גדעון. התחיל לתת
לי מכות. הוא לא רצה להראות שהוא עושה פרוטקציה. אתה מבין?
והוא אומר לי: " [משובש] (גרמנית).
מכות. מכות. מכות.
מביא אותי עד ה. עד הדלת.
אומר לי: " [משובש] (גרמנית).
אני רצתי. חביבי. הגעתי לבלוק. אני מוצא את אחי.
בכי. התנשקנו. התחבקנו.
הוא אומר לי. אחי. "הוא בא?". "מי היה עם".
אני אומר. "אתה הלכת?".
אומר לי: "כן.
אני הלכתי. אמרתי לו".
הוא הציל אותי. אתה יודע.
למה אני אומר תמיד שאני חי מהשירה?
הציל אותי השירה. אני חייב את החיים בשירה.
חביבי. זה לא. זה לא סיפור וזה לא. וזה. זה. זה מציאות.
אני אמרתי שאני אשיר עד שאני חי.
זהו.
מה עוד היה במחנה הזה?
במחנה הזה. זה היה מאוד קשה.
אבל אחר כך אני כבר.
אהה. נהייתי.
אתה יודע. עם השירה. תפסתי.
תפסתי את הזה.
הייתי הולך כל יום למ.
למטבח. מטבח היה שיש שמה.
שהיה ה. ה.
האחראי היה נותן לי לחם של החולים.
מקרונים עם. אה. עם חלב וזה.
הייתי. היינו אחי והיינו מסתדרים טוב.
היה נותן לי תפוחי אדמה.
יום אחד אמרתי לאחי נינו: "אתה יודע מה?
אני הולך כל יום.
פעם אחת תלך אתה שלא יתעייף.
שהוא רואה אותי כל יום הוא יכול להתעייף ולא."
שלחתי אותו. גדעון.
אני מחכה. מחכה לחזור.
מחכה. אני רואה הוא לא חוזר.
אמרתי לעצמי בטח תפסו אותו ומי יודע מה שעשו לו.
אמרתי לעצמי אני אצא מהבלוק ואני אלך לחפש אותו.
יצאתי לאט. לאט. הלכתי ליד מטבח.
הכנסתי את הראש בדלת.
אני רואה את הגרמני שמה.
הוא היה ידיד. שרנו לו.
שהיה נותן לי את האוכל.
אמרתי לו [משובש] (שפה זרה).
הוא אומר לי: "שמה."
איפה הוא היה?
הוא היה בתוך המחסן.
הוא נתן לו חבית של אוכל.
והוא אמר לו: "עכשיו.
אתה תגמור את הכל פה.
אתה לא יכול לקחת בחוץ."
כמה הוא יכול לאכול מקרוני עם חלב.
עם. עם סוכר?
אכל ונשאר.
והוא יושב ומסתכל על זה.
איך שאני אומר לו: "נינו." הוא פרץ בבכי.
ואמרתי לו: "מה אתה עושה לי?"
אומר לו: "למה אתה לא חוזר?"
הוא אומר: "איך אני יכול לעזוב את האוכל הזה?"
הוא אומר: "איך אני יכול לעזוב ניסו?
אני לא יכול."
"טוב. בסדר.
עכשיו תעזוב אותו.
אני אוכל אותו. לך אתה."
הייתי שמה. היו כל מיני דברים. גזר ו.
ואמרתי לך ת.
תמצא לי 2 חתיכות חוט.
כי היה לנו. היה לנו מבפנים.
ואת המכנסים ארוכות.
אמרתי תלך תמצא חוט.
הלך. מצא לי.
אכלתי לי את האוכל ואמרתי טוב.
קשרתי את הזה. והכנסתי בפנים גזר. תפוחי אדמה. ויצאנו.
אמרתי: "פשוט גירשו אותי."
באתי לבלוק. שמתי. הכ.
הכל תחת המזרן.
שם היה לי מזרנים של.
של. של. אהה.
ש. של עשב.
שמתי מתחת למזרן.
מישהו ראה אותי. גדעון.
הלכנו לעבודה בבוקר.
חזרתי לא מצאתי שום דבר.
גנבו לי את הכל.
זה היה אז.
את המעברים. אה.
בין המחנות השונים עשיתם ברגל או ברכבות?
ברגל. ברגל.
בסוף רק רגל. רק רגל.
ככה עברנו. אמרתי לך.
‮עד שבסוף הביאו אותנו ללייבליץ. ומשמה ל-‭Theresienstadt‬.‬
‮‭Theresienstadt‬ כבר היה גטו. היה עיר.‬
באנו לשמה ראינו יהודים חופשיים. זקנים.
ופה עם ה. אתה יודע.
פה ה. המגן דוד הצהוב.
חנויות. וזה למעשה היה גטו.
‮היו משמה היו מביאים אותם ל‭Auschwitz‬.‬
אבל מה?
הם היו חופשיים.
הם קיבלו אותנו. ועשו לנו אמבטיות. נתנו לנו בגדים.
נתן לנו הכל. נתן לנו אוכל.
ושמה זה היה כבר.
וזה. עד שיום אחד.
אני. נודע לי שמה שהגרמני המ.
מפקד שמה. היה לו פקודה להרוג את כולנו שם.
לגמור עם כולנו. אבל מה?
היה. אה.
היו שומעים את התותחים של הרוסים.
הוא רצה ל.
ל. להציל את עצמו.
הודיע לצלב האדום שיש לי פקודה כזאת.
הצלב אדום הודיע לרוסים.
אחרי 3 ימים נכנסו הרוסים.
היו [משובש] הטנקים הרוסים.
קפצנו החוצה. אני הייתי 33 קילו.
אחי היה 26.
קפצנו על. על תותח של טנק.
וזה. ניסו לתת לנו.
נת. ה.
גם המנוולים האלה נתנו לנו ספירט לשתות.
אתה יודע. ספירט.
אלכוהול. היו שותים את זה.
ואחר כך נתנו לנו 3 ימים חופשיים.
לעשות מה שאנחנו רוצים שמה.
אני ואחי. ועוד כמה נכ.
נכנסנו לבית חרושת של שוקולד. כמו ליבר.
לקחנו שקי. שק והתחלנו למלאות.
תמלא. תמלא. תמלא.
אחרי שהם הביאו. לא יכלנו להזיז אותו.
לא אני ולא ב. שנינו ביחד.
התחלנו לבכות.
פתאום פגשתי שם [משובש] אחד
שהוא עכשיו פה בארץ. הוא סבל.
היה יותר חזק.
אמרנו לו: "אתה יודע מה?
תביא לנו את הזה ביחד.
תעזור לנו להביא את זה למחנה.
תיקח חצי אתה. חצי אנחנו."
אני טעמתי מזה. גם אתה טעמת.
כי הייתי חולה. כל יום היה לי 40 חום.
41 חום. אחי. פעם אני. פעם הוא.
בסוף אמרתי לאחי: "אתה יודע מה?
אני הולך לבית חולים שמה." בית חולים רוסי. צ'כי.
נכנסתי לבית חולים ושם הייתי 3 חודשים.
היה. היה טיפוס של.
אה. של כינים. אתה יודע?
וזה 3 חודשים הייתי שמה. עד שקצת הס.
גם בבית חולים התחלתי לשיר.
היה לי יחס יותר טוב מהרופאים. מהאחיות וכולם.
ויום אחד הייתי שמה איזה חודשיים וחצי.
לא ידעתי שום דבר מאחי.
לא ידעתי שום דבר.
באתי לרופא. אמרתי לו. היה יום יפה.
אמרתי: "אני רוצה לצאת.
יש לי אח בחוץ."
ואני קצת קיבלתי כמה קילו. אתה מבין?
הוא אומר לי: "למה?
אתה תשב פה. אתה תבריא יותר."
אמרתי לו: "אני הולך לחפש את אח שלי."
נתנו לי את הצו יציאה.
הלכתי לטייל קצת ברחוב של הבית חולים.
איך אני הולך מי אני.
פוג. רואה. פוגש?
את אחי.
עם ה [משובש] החולה. הוא בא לבד.
הוא לא ידע. היינו באותו הבית חולים. ולא ידענו.
גם חיים היה שמה. וגם אסת.
אסתר. גם היו באותו. באותו בית חולים.
שמה נפגשנו עם הרבה. הרבה יוונים.
עכשיו. יצאתי אני. והוא נשאר בפנים.
אבל מה. אני הייתי ממזר גדול. אני ידעתי להסתדר.
הצלחתי להיכנס עוד פעם בבית חולים.
נכנסתי לבית חולים ויצאנו חברה יחד.
זה הלכנו הביתה ביחד.
הביתה. כל מיני מקומות שהיינו.
עד שהגענו ל. לנאפולי.
אפשר לעשות דקה הפסקה?
מה?
דקה הפסקה.
בסדר.
תנוח. שנייה.
אני חושב שיש מספיק.
זה כבר לא.
יש לנו עוד.
כן. על מה אתה רוצה לדעת עכשיו?
אני עוד. אהה.
קודם כל. עוד.
אני עוד רוצה על המחנות הקטנים קצת יותר לשמוע.
זה. לא היה משהו מיוחד.
‮ואני אחזור אחר כך ל-‭Auschwitz‬.‬
עוד כמה דברים.
ואני רוצה עוד איזשה שיר אחד בבקשה.
בסדר. טוב.
אבל ה.
תדע שבמחנות הקטנים לא היה שום דבר במיוחד.
שמה היה כמו בית סוהר.
היו. היינו סובלים במחנות.
רק מכות ובלי אוכל וזה.
זה הכל מה שהיה.
תשתה משהו.
אחח.
אוקיי. בבקשה. אה. ניסו.
‮אתה היית אחרי ‭Auschwitz‬ בירקנאו בעוד 7 מחנות?‬
כן. אמרתי לך.
7?
אבל היו מחנות.
כמה מחנות הראשונים היו מחנות שהיו רק יהודים.
כן.
‮זה לא היה מחנה ריכוז כמו ב-‭Auschwitz‬ שהיה שמה.‬
היו גויים. אתה יודע? בינהם.
כן. ברור.
וזה היה עוזר הרבה.
למה? שאני לא הייתי שר רק ל.
לגרמנים. אני שר גם לגויים. לפולנים.
ושהייתי הולך לבלוק הם היו באים ב.
ביום ראשון בבוקר. היו באים [משובש] (שפה זרה).
אמרתי: "לא."
אומר לי [משובש] (שפה זרה) לא.
אז שהיו באים [משובש] (שפה זרה).
הייתי הולך ל. ל.
לבלוק שמה היו נותנים לי.
קודם כל 250 סיגריות. והייתי שר להם.
וזה היה עוזר לי.
עם הסיגריות האלו. אני הייתי מוכר אותם.
הייתי לוקח 3 סיגריות.
הייתי לוקח תפוח אדמה.
הייתי לוקח. אה. 2 בצלים.
את הבצלים הייתי מביא אצל הבחורות שהייתי עובד.
עם בצל אחד היו נותנים לי מרגרינה.
הייתי. נותנים לי לחם.
הייתי עושה כל מיני ת.
כל מיני ביזנס. אפשר להגיד.
וזהו. זה. זה.
מי שלא ידע את כל הטריקים האלה.
לא יכול היה להתקיים שם.
קשה. קשה. היו הולכים לאט. לאט.
היו הולכים לאט. לאט.
אני היה לי השירה. אתה מבין?
זה. זה היה תוצאות מהשירה.
ל. למה אנחנו את.
אתה אמרת בעצמך שהיה.
זה היה תוצאה מהשירה.
כי אני הייתי יותר חופשי. הבנת אותי?
הייתי יותר חופשי. הנה.
ביום ראשון במקום שכולם היו בבלוק.
ושוכבים על המיטה 6 אנשים ו.
ואחד על השני.
אני הייתי הולך לבלוק השני.
הייתי מביאים. היו שמה הייתי יושב.
הייתי שר להם. הייתי.
היו נותנים לי לאכול.
היו נותנים לי ת. אתה מבין?
אה. לגרמנים כששרת זה גם היה בתוך.
אהה. חדרים סגורים או לפעמים גם בחוץ?
בחוץ. הרבה פעמים. בחוץ.
והם באו לשמוע?
כן. בטח. בטח.
היה קורה תמיד שהיו תופסים אותי.
אתה מבין?
לא במיוחד.
במיוחד הייתי שר לרוס.
לפולנים. לרוסים. הגויים.
כי הם היו מקבלים. אתה יודע.
מהצלב האדום היו מקבלים חבילות. מהבית אפילו.
לא היה כמונו.
אנחנו היינו מקבלים שנ.
אנחנו ח. היינו צריכים להתקיים
עם האוכל ש. שהיו נותנים שמה.
והם היו נותנים לי.
הייתי מקבל.
וזה. זה החזיק אותי בחיים. זה הציל אותי.
אמרת קודם שהייתם משפחה גדולה מאוד.
כן.
עשרות אנשים.
כן.
כמה מאלה נרצחו וכמה ניצלו?
מי שניצל. א. ניצלנו.
אני. אחותי. ואחי. שני. שלושתנו חזרנו.
שלו. שלוש.
שלושה בני דודות גם. שחזרו גם והתחתנו.
הם נמצאות באמריקה. התחתנו עם פולנים.
עם בחורים פולנים. בחורים טובים.
כן? וזהו זה.
כל היתר הלך.
אוקיי.
משפחה של הדוד שלי עם.
עם 5 בנים ו. ואחד עם.
כולם הלכו. אף אחד לא חזר.
מ-המ.
אף אחד לא חזר.
‮כשחזרת אחרי המלחמה. חזרת ל-‭Korfu‬ בפעם הראשונה?‬
‮חזרתי ל-‭Korfu‬. בטח.‬
מתי זה היה.
שקודם כל חזרנו. אני.
כשאנחנו השתחררנו עם אחי.
היינו בבמברג. בגרמניה.
שם היה גם חיים.
היה גם אסתר. היינו ביחד ו.
ואני לא ידעתי מאחותי שום דבר.
נודע לי שבארנברג.
בברגן בלזן יש בחורות מיוון.
אז אני ואחי לקחנו את הרכבות של משא. ונסענו לשמה.
עשינו נסיעה כזה. אל תשאל.
הגענו לשמה. איך שהגעתי שאלתי על אחותי.
אמרו לי: "ניסו. אחותך לקחו אותה.
יש טרנספורט והיא חש.
אני חושב שהרגו אותה. שהיא לא בחיים."
וטוב. חזרנו בחזרה.
חזרנו בחזרה. ונסענו לדרך הביתה.
באנו לבארי.
היינו [משובש] היינו שם איזה חודש.
והחליטו שביום רביעי. היה שבת.
שבת בבוקר. החליטו שביום רביעי אנחנו חוזרים ליוון.
אז. אהה.
הא. לא.
כן. החליטו שחוזרים ליוון.
אמרתי לאחי: "נינו. אתה יודע מה?
אני יוצא לעי.
העירה לקנות כמה דברים בשביל האונייה. שיהיה לנו לאכול."
ככה. אני יוצא העירה. גדעון.
זה סיפורים של.
אהה. של 1000 לילה ולילה.
שאתה לא יכול להאמין דבר כזה.
אבל זה מציאות.
אני מטייל. ואתה הולך לרחוב הראשי של.
אהה. קורסו קאבור. בבארי.
פתאום קופצת עליי בחורה.
גויה. איטלקיה.
שהיא הייתה בבית ספר עם אחותי.
[משובש] מיוון. סילקו אותם אחרי המלחמה.
היא קופצת עליי.
הכירה אותי: "ניסו.
ניסו. ראיתי את אנה."
הוא אומר לי.
היא רא. הוא.
היא ראתה את אחותי.
"את ראית את אנה?
איפה?" "היא שמנה.
היא יופי. הייתה בבולוניה." אומרת לי.
וזה כאן. ובא הבן דוד שלך ו.
דוד שלך ולקח אותה.
"תגידי יולנדה. את צוחקת איתי?
אחותי הרגו אותה. את אנה הרגו."
"לא. אני ראיתי אותה.
אני ראיתי אותה בעיניים שלי."
טוב. בסדר.
רצתי תכף למחנה.
באתי לאחי. אמרתי: "נינו.
ראיתי א. א.
אנה חיה. היא נמצאת באיטליה."
לך עכשיו תחפש אותה באיטליה. אני יודע.
לא ידעתי כתובות.
שום דבר מהדודים. מאף אחד.
פתאום. אחרי כמה זמן מופיע פולני אחד שבא מעוד. לאגר אחר.
הוא בא ומחפש אחי מתיתיהו. מתתיה.
אמרתי: "אנחנו."
הוא מראה לי תמונה.
אומר לי: "אתה מכיר את הבחורה הזה?"
"כן. זה מהעיר שלי."
אחד שהיא עכשיו בארץ.
קוראים לה כך וככה.
יש לך מכתב ממנה.
אני פותח את הזה.
ניסו היקר ונינו.
אני שמעתי שאתם נמצאים
בבארי ואני נמצאת בסנטה מריה די לאוקה.
אני רוצה לתת לכם את הח.
חדשות שאנה חיה ונמצאת בפירנצה.
ויה גיבלינה 65. אצל הדוד שלך.
ואמרתי לאחי נינו: "ברוך השם. עכשיו מה נעשה?"
אני תכף שלחתי מ. מברק לאחותי.
לדעת שאנחנו נמצאים באיטליה.
אנחנו נבוא לקחת אותה.
הלכתי ל. למפקד המחנה. אנגלי.
אמרתי לו שאני רוצה לצאת.
ללכת. לקחת את אחותי.
"לא." הוא אומר לי: "אף אחד לא יוצא.
אתה ביום רביעי נוסע ליוון."
"תגיד לי. אתה נורמלי?"
אמרתי לו: "מצאתי את אחותי שחשבתי שהיא.
שהיא מתה. ואתה אומר לי שאני לא יוצא?"
‮‭no. no. no‬ יצאתי החוצה.‬
המפקד שמה. במחנה היו יוגוסלבים יהודים.
מיוגוסלביה. גם יהודים. גם לא יהודים.
המפקד המ. המחנה. המפקד המשטרה היה.
היה חבר שלי טוב.
שאני הייתי שר. יוגוסלבי.
סיפרתי לו. הוא אומר לי: "אל תדאג.
לך תזמין עגלה עם סוס על יד הגדר.
מחר בבוקר אני אתן לך 2 שוטרים.
תיקח את כל הדברים שלך אתה ואחיך. תקפצו מהגדר. ולכו.
אף אחד לא יחפש אתכם.
אין לך מה לדאוג.
אתה תחזור הביתה.
ואחר כך." בסדר. ככה עשיתי.
חזרנו. נסענו לרומא. עם רכבת.
היה רכבת עד רומא.
ברומא כבר לא היה רכבת.
ה. התאספנו כמה אנשים שמה ב. ברומא.
ולקחנו איזה אוטו. איזה אוטו משא קטנה.
שילמנו כסף להביא אותנו בפירנציה.
הגענו בבוקר לפירנצה.
לקחתי סוס עם עגלה.
אמרתי לו: "ויה גיבלינה נוחו. רחוב גיבלינה 65."
הוא הביא אותי לשמה.
אני מצלצל. יוצא ה.
שם יש שומרים ב. באיטליה ש.
אמרתי לו: "פה גרה משפחת נחשון?"
הוא אומר לי: "כן. קומה שלישית."
אמרתי לאחי: "אתה יודע.
תכניס את הדברים. ת.
תחכה פה. אני עולה למעלה."
אני עולה למעלה. מצלצל בדלת. מי בא?
אחותי. אומרת לי אומרת.
אומרת [משובש] (שפה זרה) מי זה?
איך שאמרתי לו. אמרתי לה. גדעון.
"אני" וזה. אני שומע בום. התעלפה.
שעתיים היא הייתה.
הייתה מעולפת. אתה יודע?
התעלפה. שלא יכולה מה. זה.
מהזה ששמעה את הקול שלי.
היא הייתה בטוחה שאתם לא חיים?
כן. בטח. היא הייתה בטוחה.
ואנחנו הי. אנחנו ידענו בוודאות ש. שהרגו אותה.
היא עלי. היא.
היא עלינו. לא ידעה שום דבר.
אבל אנחנו ידענו שאמרו שממש.
שב. ש. שהרגו אותה.
זהו. תראה מה זה גורל של האנשים.
וככה אנחנו לקחנו אותה ביחד. ונסענו ל.
לדודים בטריש. ושמה. אחר כך חזרנו לאר. ליוון.
‮באנו ליוון. היינו ב-‭Korfu‬.‬
‮ספר לי על המפגש הראשון שלך עם ‭Korfu‬ אחרי השואה.‬
‮אני באתי ל-‭Korfu‬. אנחנו היינו.‬
‮אני הייתי מאוד. אהה. ב-‭Korfu‬. חבר. אני.‬
אני גדלתי עם הגויים ב. בתיכון וזה.
ואבא שלי היה גם מאוד ידוע. אהבו אותי מאוד.
קיבלו אותנו יפה שם. אין מה להגיד.
אנחנו. רק דבר אחד.
‮שאנחנו עזבנו את ‭Korfu‬.‬
את כל הזהב של המשפחה
נתנו לבעל בית חרושת של מקרוני. מיליונר.
אני באתי אצלו.
דלייטוס היו קוראים לו. הוא מכיר אותי.
אמרתי לו: "בסדר.
באנו לקחת את ה. את הזהב."
הוא אומר לי: "את.
אחרי יום שאתם הלכתם.
ואני נתתי את זה לגרמנים."
כנראה שהוא.
אמרתי. אני אתן לכם 50 לירות זהב.
זהב. אתה יודע?
זה שיהיה לכם.
אה. הוא מיליונר.
אמרתי: "תשמע.
אני לא באתי לבקש נדבה ממך.
אני באתי לבקש את שלי. אין לך?
לבריאות." אמרתי. הוא מת במצב. הוא לא.
איך הוא מת הבן אדם הזה. אתה יודע מזה?
כן. שמעתי את זה.
העיקר. ואחד מהכפר שהיינו אצלו גרים.
היה לנו שמה כל הרהיטים.
וכל הדברים שלנו וזה.
הוא שמע שאנחנו באנו. גדעון.
הוא בא העירה ומצא אותנו.
"ניסו. ניסו. אנה."
חיבק אותנו.
"הדברים שלכם. איך שעזבתם אותם נמצאים שם.
באו. בואו לקחת."
אמרתי לו. אמרתי לו שפירו.
שפירו קוראים לו: "שיהיה לך לבריאות.
הכל שלך."
אמרתי לו.
"אנחנו לא צריכים שום דבר.
כי אנחנו נוסעים לארץ. הולכים לארץ ישראל.
הכל שלך."
"מה?" "הכל שלך.
כשאתה באת להגיד לי שהכל במקום הזה.
זה כאילו שנתת לי."
ונתנו לו הכל מתנה.
אדם הזה. בן אדם ח.
בן אדם עני איך הוא מתנהג?
בן אדם מילונר לא מתנהג.
‮היינו ב-‭Korfu‬. ישבנו שמה איזה חודש. לא יותר.‬
מצאנו שם כמה דברים.
איזה בית שאני מכרתי אותו אחר כך.
אחרי ה. אחרי המלחמה.
‮נסענו ל-‭Athens‬ להכשרה.‬
הכשרה של אה. לבוא ארצה.
אה. הכשרה של היהודים.
ואני לא. לא באתי לארץ. משמה הלכתי ללמוד.
החלטתי ללכת ללמוד באיטליה.
ללמוד ל. לגמור.
נסעתי לאיטליה. הלכתי. אבל לא הלך לי.
ומשמה באתי לישראל.
ב-48'. בדצמבר. 28 לדצמבר.
באתי ארצה עם הקמפידוליו. אונייה איטלקית.
ואחר כך באו האחים שלי. ונפגשנו כולם פה.
חיינו ביחד. התחתנו כולם.
יש לנו נכדים. יש לנו משפחות.
ברוך השם הסתדרנו. עבדנו קשה. כל מיני עבודות.
אני אמרתי לך. אני עבדתי ב.
בבית חרושת של. של זה.
הייתי מרוויח 21 לירה.
אחר כך נהייתי זמר.
זה הציל אותי. השירה.
אתה יודע. גם פה. שהתחלתי להרוויח.
בעצם השירה מלווה את כל חייך?
כן. זה. זהו.
ועזבתי את העבודה.
בוא נשמע עוד משהו.
בבקשה. בבקשה. אני אשיר לך.
משהו ששרת ב. ב.
כן.
במחנות.
תודה. אפשר ביוונית?
בבקשה.
זה עשיתי גם תקליט.
[משובש] (יוונית) אלי אלי שלא יגמרו לעולם.
קולות של מחנות.
‮לא עוד בלזן ו-‭Auschwitz‬. מיידנק ושטוטהוף.‬
עזור לעמנו. עזור למולדתנו.
וזו תקוותנו. תקוות האדם.
אלי. אלי.
שלא יחזרו לעולם.
חומות של גטאות.
גדרות של מחנות.
‮לא עוד בלזן ו-‭Auschwitz‬.‬
מיידנק ושטוטהוף.
עזור לעמנו.
עזור למולדתנו. וזאת תקוותנו. תקוות האדם.
אחרי שעלית לארץ. הקמת משפחה כאן?
כן.
סיפרת להם על.
אה. בטח.
את כל מה שעבר עליך?
זה היה השיחה שלנו בכלל.
לא רק ל.
למשפחה. וגם מתי שהיינו נפגשים.
כל הזמן היו נופלים בשיחה הזו. כל הזמן.
נזכרנו מזה. דיברנו מזה. כולם.
מ-המ.
זהו. זה. זה דבר שלא. לא ניתן לשכוח.
אמרת שאתה חולם מדי פעם.
אה. בטח.
יש לי נכות 54%.
וגם ב-53'. אה. אני הכירו בי.
אגב. כשהייתי 3 חודשים לפני. לפני 4 חודשים.
הייתי. 3. אה.
3 חודשים לא יכולתי ללכת בכלל.
בכלל לא יכולתי ללכת.
עכשיו. ברוך השם.
שהייתי שיכור. [משובש]
מכל ניצולי המחנות. יוצאי יוון.
אני חושב הם המלוכדים ביותר.
כי יש לכם מועדון משלכם.
כן.
[משובש]
כן. כן.
איך אתה מסביר את הקשר הזה. המיוחד?
קשר מיוחד. כי אנחנו תמיד היינו מאוחדים. תמיד היי.
כי מאחד אותנו כמו אצלכם.
מאחד אתכם היידיש. אצלנו מאחד אותנו השפה.
האלו מסלוניקי למשל.
הספרדית. הספניולית. הלאדינו הזה שמדברים.
אם אני הולך לשמה.
שאני הולך אני מדבר איתם יוונית.
אני לא מדבר לאדינו כי אני לא.
לא. אין לי. זה.
מדבר. יודע לדבר. אבל מדבר יוונית.
ושמה תמיד. אהה.
נזכרים מהבית. נזכרים מפה. כל מיני זה.
נשפים עושים כל חג.
ביום העצמאות של יוון למשל.
ב-25 למ. מרץ.
כל שנה יש נשף.
30 יהדות יוון ישראל.
ובא גם. אה.
שגריר והכל. וכל.
מ. אה.
ביום עצמאות וזה.
נגיד חנוכה.
‮אתה לא רצית לחזור ל-‭Korfu‬ לגור שמה אחרי השואה?‬
לא.
בשום אופן?
לא. אני. אתה יודע שאני יוצא כבר 21 שנה בחגים.
‮ב-‭Athens‬. בתור חזן.‬
תאמין לי שבשנה הראשונה כבר
הציעו לי משכורת מעל ומעבר למשכורת.
אני לא רוצה להגיד שאתה לא תאמין.
ובית. והכל. שאני
אשאר ללמד קצת בבית ספר לילדים. תורה. עברית.
את ההתחלה שאני יכול לעשות את זה.
אני. זה לא בעיה.
בלי להתפלל בבית.
ל. להיות חזן בבית כנסת.
אמרתי: "רבותיי.
אני את הארץ לא עוזב.
לא ב. בשביל אלפים דולרים."
אני נמצא בארץ. אני חי טוב.
אני מסודר. אני עובד בבנק.
אני לא חסר לי שום דבר.
יש לי משפחה. ואני מרגיש חופשי.
שאני הולך פה לתחנת האוטובוס ו-2 גויים רבים ביניהם.
אחד אומר לשני אתה צועק כמו.
כמו יהודי. כמו צפיפות.
אמרתי. בשביל מה?
אני צריך לשמוע את זה?
לפעמים אני אומר להם. [משובש] ל.
למה אתה אומר לו כמו יהודי?
זה הרגל.
הרגל רע מאוד.
"מה אתה יהודי?" "כן.
אני י. יהודי ואני מישראל."
"סליחה" הוא אומר לי: "אנחנו התרגלנו ככה."
למה התרגלתם ככה?
למה שתתרגלו ככה?
הם צועקים. זה.
זה כמו חברה פה.
זאת אומרת כמו בית כנסת.
בבית כנסת אומרים חברה. איזה מילה שלהם.
זהו. זה. זה.
אי אפשר ל.
לסבול את זה כבר. סבלנו מספיק.
אני יכול לנסוע לביקור וגמרנו.
מקבלים אותי יפה. אין מה להגיד.
גם החברים שלי. כולם. הגויים.
‮ב-‭Korfu‬ איפה שאני הולך.‬
אל תשאל. יש לי 2 חברים למשל.
שאני מתכתב איתם פעם בשנה.
אני יודע. אחד קוראים לו שפירוס.
בסמל של דצמבר יש לו את החג השם שלו.
כי בינואר יש אתה יודע.
בינואר יש הס.
זה. ה. הזה. הקדושים.
סן ספירידון. סן ניקולה.
והוא. אני לא כ.
שולח לו כל שנה.
את הקארד וזה. ומאחל וזה.
והוא מחזיר. מחזיר לי.
בשנה. בסילבסטר. וזהו.
ואני הולך לשמה. תמיד מקבל אותי.
אל תשאל איך הוא מקבל אותי. כולם.
יש לי חבר שעובד במלון.
אני לא משלם גרוש.
אוי ואבוי אם אני אגיד לו שאני רוצה לשלם.
אתה תשלם לי? זהו.
כן. נעשה עכשיו הפסקה של 2 דקות.
ניסו. דריו. מתיתיהו.
אנחנו מגיעים לחלק המסיים של הראיון שלנו.
אני רוצה ברשותך עוד כמה שאלות על.
‮אהה. ‭Auschwitz‬. קצת לפני.‬
בבקשה. אני מוכן לענות לך.
מה שאתה רוצה. אני שמח שבאתי היום.
ובמיוחד. גדעון.
אני לא רוצה שום קומפלימנט בגללך.
תאמין לי. מישהו אחר היה מתקשר אליי אולי
לא הייתי עושה את זה.
כי זה קשה.
קודם כל. אני התחלתי לעבוד עכשיו.
אני חדש בעבודה וקשה לעזוב.
אם אני אעזוב.
שאני חסר היום. הם שמה כמו משוגעים.
מחר אני אבוא. אני אמצא כל העבודה.
אני עושה עבודה. כי אני הייתי.
אני גמלאי מהבנק. אתה מבין?
אני יודע את כל העבודות.
אני עושה להם הכל. ואני עוזר להם.
ואני אוהב גם לעבוד. זהו.
אני צריך להיות ב-08:00 בעבודה.
אני מגיע ב-07:30 כל יום.
על חשבוני. כן.
כשנסעת ברכבת. אמרת 23.
כן.
24 יום.
כן.
ואנשים מתו בקרון. ו. והיו תנאים איומים.
חשבת שתעבור את זה? שת.
אני. תראה. מבחינה שאני אעבור את זה. הייתי חזק.
עוד היינו חזקים. לא
היה לנו שום בעיה שאתה יכול לחשוב על ה.
על. על המוות. אתה מבין?
אני. ואני לא חשבתי גם על המוות.
אני חשבתי שאנחנו הולכים.
אמרתי: "אני חזק. אני אעבוד."
וגם אבא שלי היה בן אדם.
שור עבודה.
ואחי גם.
וגם ברחנו לעבוד. בטח הנשים יהיו בבית.
יהיה להם חדר. ואנחנו נעבוד.
לא יהיה לנו בית. יהיה לנו איזה.
איזה אוהל. איזה חדר ונ. ונעבור את זה.
עד שהמלחמה תיגמר ונחזור הביתה.
אבל דבר כזה שאנחנו נראה את האש הזה.
על העמוד הזה. 12.
15 מטר למעלה מהזה.
היום היה בוקר. היה לילה עוד שאנחנו הגענו את ה.
אתה רואה כאילו שהיה חשמל.
מה. מהלהבות. מהאש.
באיזה שעה הגעתם? זכור לך?
זה היה יום או בלילה?
לא. בבוקר. היה עוד לילה.
אה-הא. לפנות בוקר?
ב-04:00. 04:30 בבוקר.
04:30 היה עוד לילה.
מ-המ. מ-המ.
עד שהתחילו לעשות וזה.
וזה היה. זמ.
זמן עד שאנחנו ראינו יום.
למה הדרך הייתה כל כך.
אה. ממושכת? זה.
למה? כי אתה יודע. בכל אירופה.
בכל המקו. בכל הארצות היו הפרטיזנים.
אז. אהה. ב.
ב. הם היו עוברים.
היו מודעים על זה. היו.
שמעו שיש פרטיזנים ביוגוסלביה. על יד בלגרד.
פתאום אנחנו רואים הרכבת חוזרת.
שוב פעם בחזרה.
יצאנו ממקום אחר.
בסוף עברנו דרך בולגריה.
בבולגריה לא היו פרטיזנים.
למה שהבולגרים עבדו גם.
עבדו בשביל הזה.
ושמה נתנו לנו אוכל ב. בתחנה.
היהודים באו והביאו לנו מים. הביאו לנו זה.
אתה יודע. ב. ב. בבולגריה.
בבולגריה. כן.
אני נפגשתי עם הרבה אנשים ש. שהיו שם.
אתה הזכרת מקודם ככה. ברמז.
אה. אכזריות של הקאפו עם היהודים.
בטח. כן.
אתה יכול קצת להרחיב על זה?
כן. כן. אני אומר. אני.
אני אספר לך רק דבר אחד. שאתה לא תאמין.
קודם כל היו מרביצים בצורה לא נורמלי.
למה? שהם רצו לחיות.
וכנראה. ו. ולא אכפת להם.
בלאכר. שאמרתי לך לאגר אחד [משובש].
כשאמרתי לך שאני.
אמ. שכנעתי את אחי ללכת.
אחרי כמה זמן אני.
אני רואה פולני אחד.
קאפו. שהוא מביא אותו בחזרה.
ואחי בוכה.
לא יודע איך קרה שעזב אותו אחר כך.
ואותו אני פגשתי אחר כך.
זה לא היה כבר קאפו.
הוא היה כמוני. והוא ביקש ממני אוכל.
אמרתי לו: "לך לעזאזל.
אני אתן לך. לך אוכל?
אתה לא מתבייש?"
אמרתי: "אתה מבקש ממני אוכל?
מה היה לך?
הלכת לעשות.
היית מביא את אחי ללכת לקרמטוריום?
והוא הציל אותי. אחרי שעזבת אותו.
עזב אותו. הוא הציל את החיים שלי."
תראה מה שזה גורל. מה שזה מקרה.
הוא היה מביא אותו בחזרה.
יהודי. ברח. תעזוב אותו.
מה אתה רוצה להראות?
שאתה. שאתה מתעניין?
ואתה זה.
אתה מבין?
זהו. ועוד. עוד.
אה. עוד.
מ. מ.
מכל הבחינות. לא בחינות.
היו מתנהגים בצורה לא רגילה.
מכות. פוף. איזה מכות.
היה בוקר כזה אחד ב.
ב. ב.
בלאכר. לא. כן. בלאכר.
איך הוא היה מרביץ חביבי.
והיינו ח. חצי בן אדם.
כמה היינו?
40 קילו.
וכמעט. כמעט והיינו על סף המוות.
חיכינו את הרגע שאנחנו נלך.
והיו מרביצים לנו.
למה? למה?
מאיפה הוא היה?
אני לא יודע. מפולניה.
אבל מאיפה הוא היה?
אני לא יודע.
יש כאלה שפגשת אותם בארץ אחר כך?
אני פגשתי אחד פה. בארץ.
כן? מתי זה היה?
כעסתי ואמרתי לו: "מה עשית?"
אני חושב. אני. אבל. אה.
נדמה לי שאחר כך תפסו אותו.
מתי זה היה?
לפני שנים. לפני שנים.
אני ראיתי אותו בעצמי.
ונזכרתי. אמרתי לו.
ניגשת אליו?
דיברת איתו?
כן. כן.
"אני?" הוא אומר לי: "לא. אני לא."
אתה צריך להתבייש.
אמרתי: "על מה שעשית.
איך אתה יכול להיות בין יהודים פה. בארץ?"
אמרתי לו: "אני הייתי מתבייש להיות פה בין יהודים."
אבל אמרתי לך.
אחר כך. כמו שתפסו גם סלוניקאי אחד.
את חסון?
כן. כן. חות מחסון. עוד אחד.
כן. זה היה ביוון.
כן.
מ-המ. מ-המ.
‮וב-‭Auschwitz‬ עצמה כשהיית.‬
היה איזה רגע.
אהה. של ייאוש?
שחשבת שזהו. זה הסוף?
לא. אני ר. תמיד חשבתי לחיות.
תמיד אמרתי לעצמי שאני מוכרח לחיות.
והייתי עובר את הכל.
אפשר להגיד עם רצון.
הייתי עובר את הכל בלי להתייאש.
לאחי. מסכן הוא היה קצת יותר ב.
אבל בכל זאת הייתי נותן לו כוח גם.
וזה עזר לי.
בכל מקום שהייתי. זה עזר לי.
המחשבה שלצאת מזה חי.
וזה אני חושב שנותן הרבה לבן אדם.
נותן הרבה. הפסיכולוגי הזה.
שאתה לא נשבר. אתה לא מאבד את התקווה.
ואתה חושב על העתיד. אתה מבין?
אז זה נותן לך לחיות.
וזה ה. וזה הציל אותי.
זה הציל אותי. ואני תמיד זוכר את זה.
ואני תמיד אומר לבנים שלי.
ושאני מספר להם. תראו.
אני עברתי. אבל אני ברוך השם.
ואני תמיד. זה החיים שלי.
אני הולך בבית לפעמים.
לוקח את הגיטרה.
נסגר בחדר. ובאתי לשיר. ואשתי נהנית.
היא באה אחר כך.
אומרת לי: "שרת היום. ניסו. נהדר."
השכנים גם. נותן להם תענוג. מה לעשות?
אני אוהב את זה. אוהב את זה.
טוב. אז בוא נסיים את השיחה בעוד משהו ששרת ב. במחנות.
כן. כל השירים האלו.
זה שירים נפוליטניים.
[משובש] הם אהבו את זה. אתה מבין?
זה שירים.
היית מוכרח למצוא דבר שמכירים. אתה מבין?
זה דברים מוכרים. וזה אני שרתי.
בבקשה. ניסו.
[משובש] (שפה זרה).
כל הכבוד. אני רוצה להודות לך מעומק הלב.
בבקשה. הכבוד הוא שלי. אמרתי לך.
ואני שמח שהצלחנו. שבאמת אני. לפי שאני שמעתי קצת.
אז זה באמת הצליח.
יש לנו פה מי שעשה את העבודה גם. הוא. אפשר להגיד מומחה.
רון. רותם. כל הכבוד לך.
באמת. אני מודה בזה.
תודה רבה. להתראות.
בבקשה.
Testimony of Nisim Matatiahu, born in Korfu, Greece, 1920, regarding his experiences in Auschwitz-Birkenau, Marzbachtal I, Blechhammer, Dresden and other places Life from early1941; Italian occupation; deportation to Athens, March-May 1944; deportation to Auschwitz-Birkenau, June 1944; camp life includinh labor laying sewage pipes and special treatment due to his singing for the Germans; transfer to Marzbachtal l; transfer to Blechhammer; transfer to Dresden; camp life including labor clearing rubble in the city, early 1945; deportation to Theresienstadt; liberation by the Red Army, 1945.
LOADING MORE ITEMS....
item Id
3561016
First Name
Matatiahu
Last Name
Nisim
Date of Birth
1920
Place of Birth
Korfu, Greece
Type of material
Testimony
Language
Hebrew
Record Group
O.3 - Testimonies Department of the Yad Vashem Archives
Date of Creation - earliest
15/06/1992
Date of Creation - latest
15/06/1992
Name of Submitter
מתיתיהו ניסים
Original
YES
Interview Location
ISRAEL
Connected to Item
O.3 - Testimonies gathered by Yad Vashem
Form of Testimony
Video
The transcription of this testimony was made possible with the assistance of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany, Supported by the Foundation Remembrance, Responsibility and Future (EVZ) and by the German Federal Ministry of Finance