Yad Vashem logo

Testimony of Shlomo Sendor Brody, born in 1929 in Huedin, Romania, about his deportation to the Cluj ghetto and to the Auschwitz, Mauthausen, Melk, and Gunskirchen camps

Testimony
null
null
null
null
null
null
null
null
היום יום חמישי. כ"ז אדר א'. תשע"ד. 27.02.2014.
אני. תמי כץ מראיינת מטעם יד ושם את מר שלמה ברודי.
יליד חואדין טרנסילבניה רומניה 1929.
מר ברודי יספר על ילדותו.
על החיים תחת המשטר ההונגרי.
על הגירוש לגטו. על הכיבוש הגרמני.
על הגירוש לגטו קלוז'.
על גירוש למחנות אושוויץ. בירקנאו.
מאוטהאוזן. מלק וגונסקירכן.
עד לשחרור על ידי האמריקאים ב-1945.
על מעבר לאחר סיום המלחמה לאיטליה. על ה.
עלייה ב' והגליה לקפריסין
ב-1946 ועל עלייה לארץ ישראל ב-1947.
בוקר טוב שלמה.
בוקר טוב.
שלמה. תוכל לומר בבקשה איפה ומתי נולדת?
נולדתי בעיירה בטרנסילבניה.
שברומנית קראו לזה חואדין.
אבל היות והיו רוב הונגרים שמה.
‮אז היה לזה שם הונגרי גם כן. ‭Bánffyhunyad‬.‬
מ-המ. שזה קצת יותר קשה לבטא.
יותר קשה לכתוב ויותר קשה.
לבטא.
לבטא. לא בשביל אלה ש.
כן.
נולדו שם.
באיזו שנה?
ב-1929.
אוקיי. לפני שתספר לנו בהרחבה על המשפחה.
כמה מילים על אותה עיירה חואדין.
זאת עיירה? זאת עיר?
זה.
אה. בטרנסילבניה?
זה עיירה. עיירה כ.
מרכז כפרי אפשר להגיד.
מ-המ.
שכ. אה. זה היו פרות. ו.
אזור חקלאי?
אזור חקלאי.
מ-המ.
ואחרי הצ. בבוקר היו מוציאים את הפרות.
אה. ברחוב הראשי.
מ-המ.
ובערב ה. הם היו חוזרות לבתים וכל פרה ידעה איפה להיכנס.
זה אזור. אה. מישורי? אזור הררי?
לא אזור. אה.
לא הרים גבוהים. גבעות.
מ-המ.
אה. גבוהים.
ויערות גם?
אהה. יערות. אה.
במרחק לא גדול יש יערות.
מ-המ.
אבל.
ל. לאיזו עיר גדולה הייתם ק. הכי קרובים?
הכי קרובים זה לקולוז'וואר. קלוז'.
קלוז'. מ-המ. ל-קלוז'.
ל-קלוז'.
מ-המ. אוקיי.
אהה. הקירבה משפחתית גם כן ל.
ל-קלוז'?
קלוז'.
אוקיי.
כן.
אז. אה. שלמה בוא תספר באמת על המשפחה.
אה. אבא ואימא. אחים. אחיות. אה. אולי.
אה. נתחיל עם המשפחה של אבא שלך.
אם תוכל לומר. איך קראו לאבא שלך?
אם אתה יודע אולי איפה הוא נולד?
מי היו ההורים שלו?
קצת על הרקע של המשפחה של אבא קודם כל. בבקשה.
אבא נולד באונגוואר.
מ-המ.
שהוא ב. אה. זה ב.
קרפטורוס?
קרפטורוס. אוקראינה.
מ-המ. היום? כן.
היום.
מ-המ. ואיך קראו לאבא?
לאבא ק. אה. באופן רשמי. ר.
רישום היה עמנואל אבל קראו לו מנחם.
מ-המ.
מנחם מנדל.
מ-המ. והוא נולד באונגוואר?
הוא נולד באונגוואר.
מ-המ.
והגיע ל-חואדין על ידי שידוך של.
אהה. האח. אחים שלו. או אח שלו.
היה. אה. בקולוז'וואר.
מ-המ.
ושמה היה אח של אימא.
מ-המ. אז ככה.
מה שאני יודע.
מ-המ.
והם. אה. יצרו את.
שידוך.
הקשר.
אז בוא רגע נשמע קצת יותר בהרחבה על המשפחה של אבא.
הוא היה מאונגוואר מהקרפטורוס.
כן.
שהיום אמרנו זה אוקראינה.
אתה יודע מי היו הסבא וסבתא?
אתה יודע את השמות אולי? או.
ה. הסבא קראו לו יעקב.
מ-המ.
והסבתא ינטל.
מ. אתה הכרת אותם?
אני. אה. הכרתי. הורי. הם היו אצלנו.
הם היו מבקרים?
אה. לא מ. היו מבקרים אלא. אה.
היה הזדמנות. היה איזה חתונה ב.
מ-המ.
של. אה. נכד שלהם ב.
אז אתה הכרת אותם?
ב-קלוז' ואז הם עברו דרך ה. היו אצלנו.
מ-המ.
אני לא יודע ל. אה. יום או לכמה שעות.
אז זה היה חד פעמי שראית אותם?
כן.
היית ילד אז?
הייתי ילד.
אוקיי. אתה קצת יודע לספר על הסבא וסבתא האלה?
במה עסקו?
ממה התפרנסו?
אני. אני לא יודע במה עסקו. כנראה במסחר.
מ-המ.
ע. עסקו במסחר. והיו. אה. 8 ילדים ו.
אצל אבא שלך? היו לו.
הם היו 8.
8.
אחים ואחיות?
אחים ואחיות.
אחיך. אה. אביך היה הבכור? או.
לא. אני חושב ש.
היה צעיר?
אה. זה לא כל כך. אה.
הכל. אה. סיפורים מאחרי המלחמה.
מלחמה. מ-המ.
אה. אני לא קלטתי. אה.
כילד?
אה.
אתה הכרת מישהו מהדודים?
מהאחים ואחיות של אבא שלך? מהדודים?
אנ. אני הייתי אצלהם.
מ-המ.
ו.
אצל מי? איזה דוד?
ב. ב-קלוז'.
מ-המ.
אני.
אצל אחד האחים?
אחד האחים. אה. בנ. בניומין.
מ-המ.
בנימין ביומ. קראו לו יומי ו.
מ-המ. ברודי. כן?
אנחנו מדברים על משפחת ברודי?
אה. ברודי.
מהצד של אבא נכון?
כן. כן.
הם היו ברודי. אוקיי.
והיו גם בנות שמה.
זה. הם היו נח. נשואים לבחוס.
מ-המ. זה הדודות?
הדודה. כן.
כן. גם היו ג. גרים ב-קלוז'?
ב-קלוז'. כן.
אז. וחלק נשארו לגור בקרפטורוס?
חלק נשארו בקרפטורוס. כן.
קרפטורוס.
כן.
וחלק היו ב. בטרנסילבניה?
כן.
באזור שלכם?
כן.
אה. אתה אומר שאתה חושב שעסקו במסחר? אה.
עסקו במסחר באריגת בדים אני חושב גם כן מכיוון שהייתי פעם א.
אצלהם וראיתי אה. נולים ככה.
אצל הסבא וסבתא גם?
ל.
או הדודים?
אצל הדודים.
דודים. והסבא וסבתא ב. ב.
באונגוואר.
אונגוואר. אתה יודע?
לא. אה. אה. לא. אה. אני יודע שק. אה.
לקחו אותם. קיבלנו עוד מכתב.
של. אה. לקחו אותם ש.
אה. כ. אה. לפנינו.
אה. למחנות?
למחנות.
זה כבר ב-44'?
ב-44'.
44'. הם גם היו תחת שלטון הונגרי?
כ. כן.
עוד נדבר על זה. אה. המשפחה של אבא שלך.
סבא וסבתא ואבא הם היו משפחה דתית? אורתודוקסית?
דתי. שמרו אורתו. דתיים אורתודוקסים.
סבא ו. היו. אה. בעלי זקנים ו. אה.
מ-המ.
ס. אה. התפללו עם. אה.
חג. אה. ח. חג.
אה. חגור. אה.
מ-המ.
גרטל.
גרטל? כן.
קראו לזה ו.
מ-המ. ו.
ש. שמרו על ה.
היו.
מנהגים היהודים ו.
אה. הם היו קשורים ב. באזור ש.
באזורים שלכם וגם בקרפטורוס.
אבל במיוחד בטרנסילבניה. היו אזורים של חצרות חסידים.
כן.
של חסידויות. הם היו קשורים ב.
מצד של אבא היו קשורים באיזו חצר חסידית?
עד כמה שידוע לי. אה. חסידי. אה. ויז'ניץ.
ויז'ניץ. מ-המ. כן.
מה ש. אה.
ואבא.
ובכל אופן אחרי המלחמה הם. אה. השתייכו.
לויז'ניץ?
אבא. מי שנשאר השתייך לויז'ניץ.
אבא שלך גם היה חסיד ויז'ניץ?
אבא שלי לא היה חסיד. הוא.
מ-המ.
אנחנו. אה. השתייכנו לבית מדרש. אה. כ.
אורתודוקסי או נאולוגי?
אורתודוקסי.
דוקסי. אוקיי.
אצלנו לא היו.
נאולוגים?
בעיירה לא היו נאולוגים.
הבנתי. תכף נגיע לזה.
אז. אה. אני רוצה עוד לשאול על המ.
הסבא וסבתא החסידי. מחסידות. אה.
ויז'ניץ.
ויז'ניץ. אבא שלך אז קיבל חינוך יהודי?
הלך לחדר? ממה שאתה יודע.
אב. אהה. הלך.
לישיבה?
הלך לחדר. ישיבה הוא.
אני לא יודע. הוא לא הספיק ללמוד בישיבה.
מ-המ.
אה. הוא היה בן 18 ב.
כשהוא השתתף?
שמלחמת העול. לקראת.
אה. העולם הראשונה?
העולם הראשונה היה תמונה ש.
הוא גוייס?
במדים.
אה. הוא גוייס?
כן. כן.
לצבא האוסטרו הונגרי?
ל. כן.
מ-המ.
לצבא האוסטרו הונגרי.
אז הוא היה חייל. הוא סיפר על זה משהו?
אהה. מ. סיפור אחד אני זוכר ש. אה.
לא ישנ. לא נתנו להם זמן לישון ולימדו אותם.
אה. מארשים.
מ-המ.
ללכת במארש. וה.
הוא היה כל כך עייף שהיה נרדם תוך כדי הליכה.
ליכה. מ-המ. אז הוא היה חייל במלחמת העולם הראשונה?
העולם הראשונה.
מ-המ.
לק. אה. כנראה לקראת הסוף.
מ-המ.
כבר אז גייסו אותו ו.
אותו. מ-המ.
ה. ככה שהוא לא השתתף ממש ב.
אוקיי.
מלחמת החפירות.
מ-המ. אז הוא. אה.
בשל השידוך הוא עבר לטרנסילבניה?
ל. ל. טרנ. הוא. הוא.
ברגע שהוא השתדך.
לאבא. לאימא שלך?
לעיירה שלנו. שאיפה ש.
והיה לו. היה לו מקצוע? או.
לא. לא היה לו מקצוע.
במה הוא עסק אבא?
אה. ל. זה.
בהתחלה לפי הסיפורים הוא עסק. אה.
במסחר או אולי חנות מכולת הוא רצה אבל זה לא צלח.
מ-המ.
והוא קיבל. אה.
אה. ניהול של בית מרחץ.
מ-המ.
היה בעיירה בית מרחץ.
כשאתה אומר בית. בית מרחץ.
שלמה. הכוונה למקווה? או ש.
לא רק. לא רק.
אה. לא של היהודים רק?
ש. אה. זה היה הש.
הבעלות היה של הקהילה היהודית.
אה-הא.
על הבית מרחץ.
מ-המ.
אבל. אה. זה היה בית מרחץ של.
אה. עם אדים. עם קיטור.
מ-המ.
היה חדר סאונה. ואז.
מ. אז זה שימש את כל העיירה?
אה. שימש את כל העיירה.
מ-המ.
ושימש את כמה.
היו באים הכפריים.
מ-המ.
היו ימים שהיו באים.
שהיו באים?
ל. להתרחץ.
מ-המ. כי בתקופה הזאת לא היה כזה דבר.
אה. כמו אמבטיה ושירותים בבית. נכון?
אה. כן. אז. זה. לא והיו אמבטיות.
אה. בנויות. לא.
מ-המ. מ-המ.
ו. ועל יד זה היה מקווה.
מ.
בנו.
המקווה היהודי?
מקווה יהודי.
אז הוא ניהל את כל ה.
את כ. כן.
ובעצם. אה. ה.
משכורתו הייתה מהקהילה היהודית?
לא. הוא. אה. כאילו ב. אני. כאילו אני משתמש.
כן.
אה. הוא ניהל את הזה כי.
אה. זה בהשכרה.
הבנתי. הוא ק.
לא. לא קיבל שכר מהזה.
כן.
והוא על. להיפך. הוא שילם. אה. דמי שכירות.
הבנתי. אבל. אבל הוא קיבל את ההכ. אנשים שילמו לו?
אה. שילמו כן.
לו. כשבאו להתרחץ?
כן.
מ-המ. וזה היה עסק מוצלח?
המצב הכלכלי היה סביר? איך היית אומר?
אה. כשהיה שקט לפני המ.
לפני.
אני לא הספקתי.
כן. לפני ההונגרים עוד.
לפני ההונגרים זה היה עסק סביר.
לא. לא היינו בעוני.
כן.
אבל. אה. זה לא.
לא עשירים גדולים. אני מבינה?
לא עשירים גדולים.
גדולים. אוקיי.
אימא עבדה על ידו כמו.
אה. בתור. אה.
בלנית?
בלנית.
מ-המ. הבנתי.
והיו הנשים היו באות למקווה ו.
מ-המ.
כל הזה. אימא הייתה עסוקה.
הייתה בלנית?
בלנית.
אז בוא באמת תספר על אימא עכשיו ועל המשפחה שלה.
איך קראו לאימא?
איפה היא נולדה?
אם אתה יודע מי היו ההורים שלה?
אימא נולדה במקום בחואדין ו.
אה. היא הייתה מ-חואדין?
כן. היא. אה.
איך קראו לאימא?
רוז'יקו.
רוז'יקה?
כן.
לבית?
ו. ב. בעברית.
בבית כנסת וזה אז שמה היה רחל.
רחל. אבל ה. שם משפחתה?
לזר.
לזר. אז היא הייתה רוז'יקה לזר.
כן.
והיא נולדה בחואדין.
מ. נולדה בחואדין וגד.
מי היו ההורים שלה? אתה יודע?
ההורים שלה היו. אה. אה. לייפהרש.
זה הסבא?
זה הסבא.
לייפהרש. אל. אה. לזר?
לזר.
כן. לזר.
ואני נכנסתי. יש לי איזשהם ניירות.
אוקיי. אולי אתה תיזכר בשם של הסבתא.
ו.
אתה הכרת את הסבא וסבתא בחואדין?
לא. לא. אני נולדתי אחרי שהם נפטרו.
אה-הא. הם כבר לא היו בחיים?
לא היו בחיים.
במה הם עסקו הסבא וסבתא? ממה שאתה יודע?
אה. ס. אה. סבא. היה לי. אה. בן דוד של.
אה. אימא פה בישראל.
מ-המ.
אז. אה. הוא ש.
הוא סיפר שהוא זוכר איך הסבא היה טועם את היינות.
מ.
הוא היה טועם יינות ואיך שהוא היה יורק את ה.
מ-המ.
היין.
כבר ממש מקצוע?
כי זה היה. אה. הוא היה גם מנהל חשבונות וגם יינן.
מ-המ.
טועם.
היו שם באזור הרבה כרמים?
כרמים. כן.
אה. אזור של ענבים?
את זה רציתי להגיד.
כן.
שהאזור היו.
הרבה.
גבעות ועל. אה. בצידי הגבעות היה.
אה.
כרמים.
מים. מ-המ. אוקיי.
אז הסבא לא הספקת להכיר כי אתה נולדת אחרי.
כן.
הם גם היו יהודים. אה. אורתודוקסים?
או. יהודים אורתודוקסים מאוד. עם.
מ-המ. וגם.
היו שומ. שומרי. אהה. מצוות ו.
וגם הם היו קשורים באיזושהי חצר. חסידות?
מהצד של אימא גם היו חסידים?
עד כמה שאתה יודע?
אה. אני. לא. לא יודע.
מ.
ממש לא יודע.
אז אימא גדלה שם באזור שזה היה.
אה. רומניה בתקופה ההיא נכון?
כן.
ו. אבל האוכ. האוכלוסייה הייתה בעיקר.
אה. בחואדין באוריינטציה הונגרית?
הרוב היו הונגרים?
אה. אז זהו שהנ.
אה. נשארו אוסטרו הונגרים. אימא. אימא.
מהתקופה האוסטרו הונגרית?
אימא ל. כן. אימא לא ידעה רומנית.
מ-המ.
היא דיברה הונג. לא.
אה. קצת יי. קצת מאוד יידיש.
מ-המ.
והעיקר ה.
הונגרית?
התרבות שלה היה הונגרית.
כי זה היה אזור של.
כן. כן.
האוסטרו הונגריה לפני המלחמה.
בבית. אה. דיברנו הונגרית.
ואבא גם כן דיבר הונגרית.
הונגרית. ויידיש גם דיברתם בבית?
יידיש. אה. ב.
אם דיברנו יידיש אז.
אה. עם אבא ב.
מ-המ.
אה. ל. הלכנו לחדר.
מ-המ.
אז. אה. שמה דיברנו יידיש.
אוקיי.
למדנו.
ההורים התחתנו וגרו בחואדין?
כן.
ה. הבית שבו.
וכמה ילדים אתם הייתם?
אנחנו היינו 5 אחים.
אחים. אז בוא תאמר מהבכור ועד הצעיר.
הבכור היא. אה. רבקה. ובית ספר קראו לה אליזבת או.
מ-המ.
אה. ב. אה. כל פעם שינו מכיוון שהרומנים.
רומנים.
אה. היו. הונגרים.
הונגרים. כן.
ו.
אז הבכורה הייתה רבקה?
כן.
אחר כך?
ואחר כך היה לייפהרש שכנראה.
על שם הסבא?
על שם הסבא.
מ-המ.
ו. האא.
לאט. לאט.
עליתי על מוקש.
אין דבר. לאט. לאט.
אתה רוצה אולי לשתות קצת?
אה. קראו לו לאופולד לאח שלי ואחר כך אני הייתי. שלמה.
מ-המ. אתה השלישי כן?
כן. ואחריי היה. אהה. אה. לפי אני.
הרמנך. קראו לו בבית ספר אבל.
אה. ב. אה. עברית קראו לו שמיל.
שמואל?
שמואל.
מ-המ.
ועל. זה היה לי ויכוח מהכיוון שהיה.
ה. הלך. זכרונות הלכו לי לאיבוד.
מ-המ.
ואני זוכר שקראו לו מיכאל.
מ.
אבל אחותי תיקנה אותי. היא אמרה ששמיל.
מ-המ. ו.
אבל. אבל אף פעם לא קראנו.
מכיוון שקראנו בשם של.
היה לו שם כינוי פוטיו.
פוטיו?
כן.
ואחר כך מי?
ואחר כך הייתה אווה.
אז הייתם ש. אה. 2 בנות ו-3 בנים?
כן. אני הייתי באמצע.
ומתוכ. מתוכם את.
רק אתה ואווה שרדתם?
לא. אווה הייתה ב.
ב. שלקחו אותנו לשואה.
אה. אוקיי.
אז. אה.
אז מי. אמרת: "אחותי אומרת" אז זאת האחות הגדולה?
האחות המבוגרת.
מבוגרת.
כן.
אתה ורבקה שרדתם?
שרדנו. כן.
הבנתי. אנחנו עוד נגיע לפרטים.
5 ילדים.
כן.
ובבית אמרת שאתם מדברים בעיקר הונגרית.
הונגרית. כן.
קצת יידיש הבנתי שהבנתם. גם?
אה. כן. מהחדר. אה.
כן.
למדנו. ועם אבא דיברנו.
כן. ו. ורומנית. עד.
עד שהגיעו ההונגרים ידעתם גם רומנית? או לא כל כך?
לא. אה. אח. אה. אחותי. אה. המבוגרת.
אה. למדה בבית ספר רומני.
מ-המ.
והייתה תלמידה מצטיינת ב.
מ-המ.
בכיתה.
מ-המ.
אה. אני נכנסתי לכיתה א'.
מ-המ.
אני ל. אהה. פ. לא ידעתי בכלל רומנית.
אה-הא. אז ידעת רק הונגרית?
ר. ידעתי רק הונגרית.
הונגרית ויידיש. אנחנו תכף נגיע
לבית הספר ונשמע קצת יותר בפירוט.
הבית שבו התגוררתם בחואדין. אתה זוכר אותו?
אתה יכול קצת לתאר?
זה היה בית פרטי?
זה היה. אה. ה. מה שאני זוכר רוב הזמן.
אני. אה. אנחנו גרנו ב. ב.
לבית המרחץ היה בית צמוד.
מ-המ.
ואנחנו גרנו בבית הזה.
היו שמה חדרים גדולים.
זאת אומרת זה בית פרטי?
אה. בית. אה.
כן?
שזה היה שייך לבית המרחץ.
כן. אבל אני מתכוונת לא היו בעיירה.
לא.
אה. דירות ב.
לא. לא בית פרטי. כן.
הכל היה. כן.
כן. בית פרטי. עם. אה.
זאת אומרת.
אנחנו היינו.
שכרתם אותו? או שזה היה בבעלותכם?
זה ל. ה. אני חושב שזה היה בשכירות.
בשכירות.
אני לא יודע.
כן.
מכיוון ש.
ואיך הוא נראה הבית אתה זוכר?
אנ. אה. למטה. אה. היה מרתף והיו מחסנים.
מ-המ.
שלא היו בשימוש. אבל.
ואנחנו גרנו כ. אהה. מדרגות.
היינו צריכים לעלות איזה 15 מדרגות.
מ-המ.
ל. לבית.
מ-המ.
ו.
ו.
מ. מאחורי הבית היו שדות.
חקלאים. גידלו כרוב. אה. גזר ו.
מ-המ. אתם גם גידלתם דברים?
לא. לא גידלנו.
אה-הא. היו לכם בעלי חיים?
היו. אה. כ. אה.
תרנגולות ואווזים מסתובבים בחצר.
מ-המ.
ואווזים לא הסתובבו. אה. ש.
אה. בעיקר. אה. פיטום.
מ.
אימא הייתה אחרי הבלנות. אחרי העבודה שלה.
מתעסקת בפיטום?
הייתה מפטמת.
מ-המ.
את ה. זה.
בשביל.
את האווזים.
בשביל שומן?
שומן לפסח.
לשמלץ.
כן.
כמו שקראו?
כן.
כן. הבנתי.
אממ. ה. בתקופה הזאת. שלמה. היה כבר.
היה אצלכם חשמל?
היו מים זורמים?
לא. אהה. חשמל לא היה בעיירה שלנו בכלל.
לא. לא גנרטורים.
מ-המ.
ולא חשמל. אה.
איך האירו? עם נפט?
נפט היה.
עששיות?
מנורת נפט. היה.
מ-המ.
מנורה מספר. אה. 11. מספר 3 ו.
מ-המ. מ-המ. ומים?
מים היה לנו ב. אה. באר בחצר.
מ-המ.
עם גלגלת.
וכשגדלתי כבר. אה. אולי בגיל. אה. 9.
10 אז כבר הייתי הולך לבאר ומוריד את הדלי ו.
מביא מים?
שואבים. אה. מים.
מ-המ. עכשיו. ה. ה. אממ. השכנים שלכם היו יהודים?
לא. אה. לא היה לנו שכנים.
השכן הכי קרוב היה איזה.
היה ת. אה. כרם. ה. ש. כרם או תפ. ענבים.
תפוחים וזה. וזה בטח איזה 10 דונם.
מ-המ.
ואחר כך היה גר. אה. בעל ה.
בעל השדות?
בעל השדה. הוא היה הונגרי.
מ-המ.
היה איש נחמד. הוא היה עושה גם מברשות.
מ.
הוא היה עושה מברשות ו. כן.
עכשיו בחואדין הייתה קהילה יהודית?
כן.
רוב התושבים היו. אה. יהודים?
או הרוב היו הונגרים? רומנים?
לא. הרוב היו. אה. הונגרים.
הונגרים.
על. על פי מה שאני יודע מ.
היה מעט מאוד.
אה. רומנים.
מ-המ.
והיו.
כמה. יש לך מושג על כמה יהודים בערך אנחנו מדברים?
זה עניין של אלפי יהודים שגרו?
יש. יש לי ספר.
כן.
שהוציאו ה.
קהילה?
פה בארץ.
כן.
על הקהילה היהודית. ב.
בחואדין?
בחואדין ו.
על מה אנח. על איזה סדר גודל בערך?
אה. 1.000. 1.000 יו. אהה.
1.000 יהודים?
יהודים. כן.
מ. הבנתי. ו. אממ. עכשיו אני הייתי.
אתה אומר שאו. הייתם משפחה אורתודוקסית?
כן.
אז סיפרת על הסבא וסבתא. גם הבית שלכם?
כן.
אני מבינה.
כן.
היה בית. אה.
כן. כן.
דתי. שומר. אה. אה.
מתפללים 3 פעמים ביום.
מ-המ. אז בוא באמת תתאר את הווי החיים היהודי בבית.
אתה אומר קודם כל היו מתפללי. הולכים לבית כנסת?
אה.
היה בית כנסת אחד?
הי. הי. היה. היו כמה בתי כנסת.
היו גם שטיבלים כאלה?
אה.
או ממש בית כנסת?
היו. היו שטיבלים אבל.
אה. אני ל. אהה. מסיפורים. אה. כ.
אתה זוכר את בית הכנסת?
ה.
או השטיבל?
האבא שלי. אה.
כן?
התפלל בבית מקדש.
מ-המ.
שזה היה די רחוק מהבית היה
אני חושב הליכה של. אה. קילומטר.
מ-המ.
ל.
היה לו שם לבית מדרש הזה?
או ככה זה נקרא?
זהו. ככה ל. קראו לו בסמדריש.
מ-המ. בית מדרש. אוקיי.
ע. על יד. אה. באותו החצר היה ה. השיל. קראו לזה.
הבית כנסת.
אז. אה. שמה בבית המדרש התפללו.
אה. נוסח ספרד.
מ.
והיה השיל. שמה התפללו נוסח אשכנז.
מ.
אבל גם כן ה. האנשים האדוקים ב.
שמרו. זה אבל. אה.
אז לפי מה מי אנשים הלכו
לבית כנסת הזה או לבית כנסת הזה? אתה יודע.
לא.
לפי מה הייתה החלוקה?
לא יודע את החלוקה מכיוון שהיו.
אה. מעמדות. אה.
מ-המ.
גם בבית הכנסת הזה.
כנסת. מ-המ.
וגם בתור ילדים.
כן.
אז. אה.
כן.
אנחנו שיחקנו ביחד.
כן.
עם האותם האנשים ו.
כן.
זה.
ה. ואבא היה הולך כל יום לבית כנסת?
אבא היה הולך כל יום. אבל. אה.
מבחינת העבודה שלו אז הוא היה מתפלל בבית.
אבל לרוב הוא היה משכים קום.
מ-המ.
והולך לבית הכנסת ואחרי התפילה היה.
מ-המ.
עוסק בזה.
ואמרת שגם אימא. אה. ניהלה.
כן. כן. כן.
הייתה בלנית?
כן.
ו. הייתה לה אבל עזרה בבית?
הייתה תמיד משרתת.
גויה?
גויה. כן.
מ-המ. רומנית או הונגריה?
אה. הייתה הונגריה אחת שהייתה קבועה והיית.
אה. אולי באותו הזמן גם הייתה. אה. רומניה.
מ-המ.
גם כן.
אז מה? עזרו בבישול גם? במשק בית? ב.
בבישול חס וחלילה.
כן. כי זה היה כשר?
כי היה כשר ו.
כן.
כן.
ו.
אני לא יודע. אולי.
אולי למרוט את העופות.
עופות. כן.
אבל. אה.
אז אימא הייתה מבשלת?
אימא הייתה מבשלת. כן.
הייתה בשלנית?
הייתה בשלנית.
מ-המ. אז היא הייתה בלבוסטה.
כן.
כי גם הייתה צריכה להיות בלנית וגם.
אה. פיטמה אווזים.
ל.
ו.
לרוב הבלנות היה. הנשים היו באות אליה בערבים.
אה-הא. אז הייתה פנויה יותר בבקרים?
כן.
בכל זאת גם הייתה לה.
היו לה 5 ילדים לגדל.
כן.
כן. אתה.
אז. אהה.
מ-המ.
היא גידלה אותנו.
אוקיי. אז. אה.
אמרת שהיו הולכים. מתפללים 3 פעמים ביום.
כן. כן.
אה. שלמה. אם אתה יכול
מהזיכרון לתאר איך היה אצלכם שישי שבת?
וואו. זה. ש.
כולל ההכנות וכולי.
מה. איך זה היה אצלכם?
אה. ש. שישי. קודם כל. אה. ה.
היה ארוחת צהריים. תמיד מ.
מסורתי כמעט תמיד אותו הדבר.
היה הגולאש. תפוחי אדמה ו.
מ-המ.
לא ה. לא היה מרק.
זה היה גם המרק וזה. ולא ארוחה גדולה.
מ-המ.
ו. אה. ליל שבת אז זה היה.
הייתה או. אופה חלות.
בבית אימא הייתה אופה?
בבית. כן. היה תנור שהיה פלטה מברזל.
מ-המ.
ואחר כך בסוף היה.
אה. כמו סוס מתרומם.
מ-המ.
וזה עמד על 4 רגליים.
ת. אהה. תנור מעץ.
מ-המ.
ולרוב. אה. הסקנו בעץ.
מ-המ.
ו.
אז אימא הייתה עושה חלות לבד?
היא. היא ב. אה. כל שבת היו חלות ו.
אה. מנפה את ה.
קמח?
קמח.
מ-המ.
שיהיה קמח דק.
מ-המ.
וגם לחם. אה. אנחנו אכלנו לחם מה ש.
היו אופים בבית?
אופ. לא אופים בבית אלא. אה.
אימא עושה את הבצק והיינו לוקחים בסלים.
למאפייה?
למאפייה.
מ-המ.
שזה לא היה רחוק מאיתנו.
מ-המ.
ופעם בשבוע.
מ-המ.
או אולי. אה. ל. לעיתים יותר. אה.
היו לוקחים את הבצק בסל.
מ-המ.
ו.
מביאים לאופה?
מביאים לאופה.
מ-המ.
את הבצק. אני כ. כבר לא זוכר בדיוק איך.
נדמה לי שהיה כ. אהה. בהונגרית אני.
אני לא יודע בעברית.
כן?
זה היה [משובש] (הונגרית) או.
או זה. והיו שמים סדין.
מ.
ה. בזה ובזה עשתה את הבצק.
והיו. הייתה עושה 6 או 7 סלים.
בטח. הייתם משפחה גדולה.
כן ו.
מ-המ.
את הלחם היו מחזיקים במרתף.
מ.
ה. ה. כיכר גדולה. אני. אה. כיכר.
אני חושב שזה היה שוקל 4 קילו.
3. 4 קילו.
מ-המ.
זה ופורסים ה.
באמצע השבוע פורסים פרוסה גדולה.
מ-המ.
שהיו ח. אה. אחר כך ל-3.
כן?
מחלקים.
מ-המ.
ו. בשב.
ואיזה עוד מאכלים.
בשב.
שאתה זוכר לש. לשישי שבת?
אה. שיש. שישי שבת אז קודם כל מרק עוף.
מ-המ.
עם. אה. זהוב.
עם ה. כתמי. אה.
מ-המ.
שומן ו.
כן?
עם גזר.
מ-המ.
אה. ואטריות ש.
לוקשן? כן.
שאימא הכינה.
מ-המ. הכ.
זה היה מקצוע.
הייתה מותחת את הבד. אממ. אה.
ועושה אטריות?
על לבד. היה לוח מיוחד ל.
הייתה עושה את האטריות.
מייבשת מהאטריות האלה.
ואחרי המרק היה ב.
בדרך כלל איזה חתיכת בשר עם. אה.
מ-המ.
אה.
אצלכם גם היה את הגפילטע פיש?
אה. לא.
או שזה לא היה נהוג אצלכם?
לא כל כך כ. לא כל כך גפילטע פיש. אבל.
אה. ה. היו לפ. אה. תמיד פרוסות דג.
מ-המ.
ולפעמים היו ממלאים ב. בתוך ה.
פרוסות?
ב. חלל של הבטן של הדג.
כן.
ממלאים ב.
אה. בתוך הדג עצמו? מ-המ.
כן בתוך הדג עצמו.
מ-המ. ו. אז. אה. ליל שישי הת. היה.
מן הסתם היה. הייתם הולכים ביום שישי לבית כנסת?
לבית כנסת.
ואז חוזרים ו.
וחוז. חוזרים ועושים כ.
שרים. אה. ז.
זמירות?
שלום עליכם.
מ-המ.
וח. אחר כך. אה. אה. אשת חיל מי ימצא.
ימצא. מ-המ. קידוש. כל ה.
קידוש וזה.
כן. אימא הייתה מדליקה נרות?
כמובן.
ואז. אה. היו אורחים ל. אורחים ל.
אה.
סעודת ליל. אה. שבת?
ל. לא. לא כל כך מכיוון שהיו מכונסים. אה.
מ-המ. המשפחות.
המשפחות. כן.
מ. היו זמירות?
זמי. אה. אבא היה שר יפה.
שר. כן?
את כל הזמירות.
רות. מ-המ. אוקיי. ובשבת?
בשבת. אהה. הלכנו לשב. לבית כנסת כל שבת.
מ-המ.
הלכנו לבית כנסת ותפילה ב.
בערך ב-11:00. 12:00 היינו באים הביתה ו.
מ-המ.
אז ה. היינו הולכים להביא את הצ'ולנט מהמאפייה.
מאפייה. מ-המ. מ-המ.
ש.
כן. א. אתם. אה. לאימא הייתה עוד משפ.
ההורים שלה נפטרו. אבל אחים. אחיות של אימא?
ה. אימא הייתה. היו לה גם אחים ואחיות אני מבינה?
אימא ה. הייתה לה
אחות אחת שהיא הייתה בטרנסילבניה בחלק הזה שהרומנים.
איך.
אהה.
מ-המ. איך קראו לה? אתה זוכר.
שרותה.
ה. ובחואדין הייתה לאימא משפחה?
אה. ל.
או רק היא נשארה? בחואדין.
אה. ה. היו. אה. דודות.
מ-המ.
אה. האחיות של. אה. סבא.
מ-המ.
היו 2 אחיות.
איך קראו להם אתה זוכר אולי?
אתה הכרת אותם?
אחד. אה. היינו באים אליהם.
אה. קראו להם ז'ני.
מ-המ.
ז'ני נני.
מ-המ.
והשנייה אני. אני לא יודע. אני לא יודע.
אוקיי.
אבל היינו באים אליהם.
אז זאת הייתה משפחה שלכם בחואדין?
בחואדין.
או שהייתה עוד משפחה? או זהו?
לא. זה.
רק הם?
רק אלה.
אוקיי. אז בג. זה. כש.
רציתי לשאול אם בשבת הייתם מתראים עם המשפחה?
או שיותר עם עצמכם?
לא ל.
אם לא.
בשבת. אה. עם המשפחה.
מ-המ. אה. שלמה.
אה. לרוב כל החגים. כן.
כן. אז זהו. אז אולי באמת בוא תתאר
קצת גם את שאר החגים. חוץ.
אה.
איך הייתם חוגגים? נתחיל אולי עם.
אה. אולי נתחיל עם פסח?
לפני זה פורים.
טוב אנחנו קרובים לפורים.
אז בוא תתחיל עם פורים.
אה. פורים היו. אה. כ. כ. זה היה. אה.
אם לדבר בתוך הבית אז היה סעודת פורים.
אה. כמו מפה לבנה עם.
אה. שולחן ערוך.
מ-המ.
וכמ. אה. כמעט כמו לשבת.
מ-המ.
רק. אה. היו הרבה עוגות.
אבל לפני הזה.
ערב פורים אז היה משלוח מנות וה. הלכנו למכרים.
לבתים?
והביאו.
מ.
אה. עוגות.
אצלכם גם היו אוזני המן? היה כזה דבר?
אה. קראו לזה [משובש] (שפה זרה).
הומנטשן. כן?
אה. לא אוזני המן.
כן.
אלא הומנטשן.
כן.
וזה היה כ. עוגה גדולה.
מ-המ.
משולש.
מ-המ.
אה. משולשת ו.
מ-המ. הייתם מתחפשים בפורים? היה מנהג ש.
אה. היה. כן. היינו מתחפשים עשינו מסכה ו.
מ-המ.
הלכנו ל. לבתים ל. בתור ילדים.
כן.
והיינו אומרים: " [משובש] (שפה זרה)".
שזה מה?
אה. פורים. אה. טוב.
כן? אה. [משובש] (שפה זרה) פורים. כן.
אה [משובש] (שפה זרה).
מ-המ.
אנ. אה. לא זוכר. [משובש] (שפה זרה).
אוקיי תתרגם כי מי שק. יקשיב לא תמיד. אה. יודע יידיש.
אה. איפה. אה. ש. איפה שאני הולך אני נופל.
אה-הא.
נפלתי. אה. באתי אליכם תנו לי. אה.
מעות?
אגורה.
כן מעות.
ות. אה. תזרקו אותי החוצה.
כן. אהה.
משהו כזה. אני לא זוכר בדיוק.
מן הסתם הייתם הולכים גם. אה.
לקרוא את המגילה. כן? בבית הכנסת?
על זה. אה. כמובן.
אתה זוכר את זה כילד? את קריאת המגילה?
כן. היה. אה.
היה לנו. אה. אה.
רעשן?
רעשן שקראו לזה ביידיש [משובש] (יידיש).
מ.
ועם זה היינו הולכים.
הולכים. מ-המ.
אבל. אז אחרי פורים בוא נדבר על פסח. החג הגדול.
פס. פסח זה.
אתה זוכר את ההכנות?
פסח אז. אה. ה. קודם כל. אה. ניקיון כל הבית.
מ-המ.
ואחר כך היה. היו פורשים על השולחן ועל הכלים על יד המטבח.
איפה שהיה ה. לא היה כיור. היה. זה היה מין שולחן כזה.
היו פורשים על זה. פורניר.
מ-המ.
אה. פרוסות. אה. ש. אה.
לא יהיה גלוי שום דבר מה.
ה. הכל השנה.
מ-המ.
ואחר כך מורידים את הכלים של פסח מהעליית הגג.
מ-המ.
שזה היו כלים שעברו מסבא ל.
לאימא?
לזה. וזה היה הח.
חגיגה. הכלים היפים.
מ. היפים האלה?
כן.
כן.
היו תמיד כלים יותר יפים.
יפים. מ-המ. מה לגבי מצות?
המצות היה. אה. אצל האופים. אצל ה. הדוד. שהאחות. אה.
אצל הדודה. האחות של אימא.
מ-המ.
היה להם אולם גדול.
היה להם מסעדה גם כן לפעמים.
מ-המ.
אבל. אה. אצלהם היו אופים המצ. את המצות.
מ-המ.
אבל. אה. אחר כך בנו.
היו עושים את זה ידני?
ידנית. ידי.
הכל היה ידני? מ-המ.
היו. אה.
וגם בש. אתם הייתם.
גם בשבילכם אפו שמה?
זה לא לבתים. אב. א. אפו לכל הקהילה.
אה. לכל הקהילה? מ-המ. כן?
א. אפו ל. אה. עשו. היה מאפיות. היו.
אה. אורזים את זה בנייר חום.
מ-המ.
אממ. מצות ב. אני חושב חבילות של 5 קילו.
גם כן. אה. מרובעות?
מ. לא. לא מעוגלות. איפה.
אה. עגולות. עגולות?
כן.
מ-המ.
היו. אה. אחר כך אני. אה. יותר מאוחר ה. גדג. גדלתי.
אני עבדתי גם כן באחד השלבים של ה.
זה היו שלבים של. אה.
הכנ. אה. אה. הכנת מצות?
הכנת המצות.
מ-המ.
והיו חבילות. אה. מ. בנייר חום.
מ-המ.
חבילות עגולות. אה.
נדמה לי שהיו איזה 20 מצות.
או אני לא יודע ב.
היו אורזים?
אורזים את זה ות.
תכף איך ש.
מ-המ.
יוצא מהתנור היו אורזים ו.
מ-המ.
אחר כך מוכרים את זה ל. לקהילה.
לקהילה. את ליל הסדר עצמו אתה זוכר? בבית?
ב. אה. באנו הביתה.
אז אבא לבש. אה. קיטל.
את ה. הלבן?
אה. לבן.
כן?
וכל ה. הסדר. אה.
היה זרוע. היה בדרך כלל.
אה. גרון של. אה. עוף.
עוף כן.
ו.
על הסד. על הצלחת המסורתית?
הצלחת ה.
צלחת פסח? כן.
לא היה צלחת. היה משוד. מסודר.
מ-המ.
על השולחן.
מ-המ.
וכל הח. המ. הח. התפוח. אה.
ד. אדמה בתור כרפס.
כרפס? כן.
ולא היה חסה. אה.
מ-המ. אז מה? אה. למרור?
מרור וה. כן. המרור והיה מ. אה.
נותנים מרור ממש. אה. בין המצות וכ.
אחר כך כן עשה הילל והיו כורכים ביחד.
מ-המ.
עם החרוסת ו.
מ-המ.
אימא הייתה מכינה את החרוסת יין עם. אה. אגוזים ו.
אגוזים. מ-המ.
דבש.
היו לכם אורחים או זה רק אתם הייתם?
לא. לרוב במה שאנחנו זוכרים זה. אני זוכר זה.
ההגדה הייתם קוראים בלשון קודש?
או ביידיש? או באיזה שפה היו קוראים?
אה. בלשון קודש.
קודש. מ-המ.
אני. אה. למדנו מהחדר אנ. למדנו לקרוא.
מ-המ.
אבל לא הכל. לא הכל. אה. הבנו.
מ-המ.
אני.
אז אבא היה הקורא?
אבא היה קורא ומסביר ו.
מ-המ. שרים?
שרים.
מ-המ.
כמובן.
אצלכם שלמה היו ה. כמו שהיה נהוג בחוץ לארץ 2 סדרים? זכו.
כן. כן.
מ-המ.
כן.
כן. גם כן הייתם מקבלים. אה. אפיקומן?
אה. מתנה או משהו?
אה.
זה היה נהוג?
כן היה מ. אה. החבאנו אבל אני יודע המתנה ל.
היה משהו. אה.
סמלי?
ש. אה. של הבית. אני יודע?
מ-המ. כן.
קיבלנו זכות על משהו.
כן.
לעשות איזה תפקיד או.
הבנתי. הבנתי. זה היה בפסח?
פסח.
אה. ראש השנה.
ראש השנה היה. התכוננו.
אה. אה. רגע שבו. שבועות.
אוקיי.
שבועות זה היה חגיגה גדולה.
אה. כל הבית היה מקושט עם ענפים של עצי אגוז.
ירוק?
ירוק. אה. על המיטה של אימא וא.
אבא. היה להם מיטת ברזל וזה.
מ-המ. אז.
אז. אה. ה. היה.
ענפים?
זה ש.
זה היה המנהג? לקשט ב. בירק?
לקשט ו.
מ-המ.
זהו. וזה היה מריח גם כן ה.
מ-המ.
ענפים. והגויים הי. ידעו.
זה היה שיתוף פעולה.
הם חתכו ענפים מעצי ה.
והביאו לכם?
לגו. אגוז. הם מכרו. סחרו ב.
אה. הם מכרו לכם את זה?
כן.
מ-המ. כן.
ו? מה עוד אתה זוכר משבועות?
אה. שבועות. אה. היו. אה. זה א.
אכלנו רגיל. אה. בשרי.
אבל הי. אחרי הצהריים היו עושים. אה.
אה. עוגות שמרים עם. אה. ממולא גבינה.
גבינה?
כן.
מאכלי גבינה המסורת?
קראו לזה דעלקעלעך.
מ. מ-המ. זה אימא הכל הייתה עושה?
אימא הייתה עושה.
אז אמרתי שהיא הייתה בלבוסטה.
כן.
כן. אופה הכל.
ראש השנה. מה זכור לך?
ראש השנה בעיקר התפילות הארוכות בבית הכנסת.
מ-המ.
והמנגינה של ה. המנגינות. אה.
מ-המ.
של הבית הכנסת.
כנסת. יום כיפור?
יום כיפור כ. כמובן צמנ. אני. בתור ילד. אה. ל.
לא הכריחו ילדים לצום.
מ-המ.
זה. היינו באים הביתה ב.
אבא לא היה. אה. בא הביתה. נשאר.
הוא היה כל היום בבית כנסת?
כל היום בבית כנסת.
מ-המ.
ומוצאי יום כיפור הסעודה ש.
מ-המ.
כ. של. אה. זה.
של שבירת הצום?
סעודה חגיגית.
כן.
כמו. כמו סעודת שבת.
מ-המ. כן. אממ. סוכות? היו בונים סוכה?
סו. סוכות היה.
אה. סוכה ש. אה. אבא ב. בנו את זה מל.
היו ה-4 הקירות מוכנים. זה היה בחצר.
אה. כל השנה מוכ.
מ-המ.
במחס. במחסן ובסוכות. אה.
הביאו וסכך היו מביאים הגויים היו מוכרים ב. מעצי אורן.
מ.
אה. ועם זה כ. כיסו את הגג.
מ-המ.
ואבא היה מומחה בלעשות קישוטים.
לסוכ.
מנייר צבעוני.
לסוכה?
שהלבישו אחד בשני וזה היה.
היו שומרים את זה בארגז.
אה. משנה לשנה?
משנה לשנה.
זאת הייתה המומחיות שלו?
נדמה לי של. אה. הוא. הוא היה מומחה.
אחותי. אני לא זכרתי מי עשה. אחותי סיפרה לי ש.
זכרה שאבא היה עושה את הקישוטים?
אה. כן.
לסוכות? והיו. אה. אממ.
תולים כל מיני.
אה. קישוטים. שרשרות נייר.
מ-המ.
צבעוני.
כן.
וקישוטים ה. היו. אה.
מנפחים ביצ. מביצים.
אני לא יודע. ציפור.
כן.
אז. אה.
כל מיני קישוטים?
כן.
מ-המ. ומאיפה היו מביאים את ארבעת המינים? זה זכור לך?
אה. מאיפה היו מביאים את ארבעת המינים?
אני לא יודע. ת. אה. הלכו. היה כנראה בבית כנסת.
אני לא יודע. היה שוק. היו קונים.
היו קונים את זה?
כן.
מ-המ.
אבל מה שאני הכי זוכר מהאתרוג בס.
אימא הייתה עושה מזה כ. אהה. מטעם.
ריבה?
לא ריבה אלא.
אה. נו. איך. אה. קונפיטור. אה.
כן. קונפיטורה.
איך קוראים לזה בעב.
כן.
בעברית?
זה כמו ריבה לא? קונפיטורה?
כן. אבל לא. זה פלחים.
מ-המ.
הייתה משרה ו.
אה-הא.
ונדמה לי ש. אה.
את זה היו שומרים עד ראש השנה.
רק הייתה עושה את זה ומשמרים את זה.
משמרים את זה?
כן.
בכלל בטח במרתף היו משמרים. אה.
משמרים את זה.
היו מחמיצים?
היו מ. אה. אה. מח. אה.
מחטאים את הצנצנות ב.
כן. כמו בוואקום. כן.
ואת זה היו.
כל מיני שימורים שהיו מאחסנים לכל השנה?
זה. זה. חוץ מזה מהש.
ואתם הייתם.
מהעונה היו.
כן?
אה. בעיקר עגבניות. זה היה תהליך ו.
היא. בנוגע לשימור.
כן. שימורים.
השי. ש. העגבניות היו.
בעונה היו קונים עגבניות וכ. מבשלים את זה. כ.
זה היה תהליך הלוכ. ואחר כך ה.
כל הבקבוקים מרתיחים אותם במים ו.
מ-המ. מ-המ.
מייבשים. היה מומחיות. תהליך. אה.
כן. והייתם באזור חקלאי אז ודאי.
כן.
היה גם. אה.
כן.
תוצרת טרייה שיכולתם לעשות. אה.
כן. ו.
כמו שהיה נהוג באירופה במרתף לאחסן תפוחי אדמה בחורף.
ועל ה. למעלה על הזה היו שמים סליציל.
אני. זה חומר משמר.
משמר? מ-המ.
וקושרים את הבקבוקים.
ובעונה היו עושים גם ריבת פובי. ב. אה.
פובידל?
האזור שלנו.
שזיפים?
שזיפים. אה. ה.
הפובידל. כן.
כחולים. אז היו עושים פובידל.
מ-המ.
לכל השנה.
כן. אני מחזירה אותך עוד לחגים.
כי תיארת את הסוכות. אה. אצלכם. אה.
שמחת תורה יש לך זיכרון?
אה. שמחת תורה עשינו דגל מנייר.
היה לנו עם מקל עם נר וזה ו.
והיו הקפות?
כן. אה. בחצר ב.
היה חצר גדולה של הבית. הבית הכנסת.
מ-המ.
והחצר היה משותף.
אה. הבית כנסת של החסידים.
היה מעבר לרחוב. אבל ה.
איזה. זה החסידי ויז'ניץ?
אני לא יודע ל. היו.
היו. בעיירה היו רבנים מפורסמים.
מים. נכון.
שהתחתנו עם הויז'ניץ.
ויז'ניץ. מ-המ.
כן.
והסאטמרים גם? או.
אני חושב שכן.
מ-המ.
היה לי דוד ב. אחד האחים של. אה. אבא שלי.
כן?
היה לו בית חרושת לכובעים בסאטמר.
מ. בסאטו מארה?
כן.
איך קראו לו?
לא יודע.
מ.
לא יודע.
אבל הוא היה. והוא היה חסיד סאטמר?
כן.
מ-המ. הבנתי.
והיו.
כן. אה. גם חנוכה ז.
החג הזה אתה זוכר איך חגגו?
אה. חנו. חנוכה אני זוכר היינו.
אה. לומדים ב. בחדר.
כן?
וזה היה יוצא מאוחר אז לחזור מהחדר.
החדר היה על יד הבית כנסת. בערך קילומטר מהבית.
מ-המ.
אז. אה. לבוא הביתה בחושך ולפעמים יצא לי
לבד לבוא והיה מפחיד מכיוון שהגויים היו משתכרים.
מ-המ.
וכ. אה. אה. סתם ככה יהודים.
רודפים אחרי יהודים. אז ה.
הייתי צריך לחכות שהם יעברו קודם כל ואחר כך.
אממ. הבית שלנו היה גבוה ואני. אה.
באנו דרך סמטה הביתה והגשר.
היה גשר לעבור על. אה.
נהר וה. בחלון היו דולקים הנרות.
מ-המ.
זה היה ממש. כן.
אתה זוכר את המראה הזה?
המראה הזה. הגאווה.
כן. של. אה. חנוכה?
כן מכיוון שבבית כבר אבא הדליק את
הנרות ואני באתי מהחדר מאוחר.
מ-המ. הייתם גם משחקים עם סביבונים?
ב. כן. אה.
דריידל?
נס גדול היה פה.
פה או שם?
אה. שם.
כן.
נס גדול היה שם.
כן.
כן.
כן. אה. אולי עם.
מ. מעופרת יצוקה זה היו. אה.
כן.
מומחים היו לוקחים מקל של. אה.
מטאטא וחותכים אותו ל-4.
כן?
וחורטים בו את הכנפיים של ה.
של הסביבון?
של הסביבון.
מ-המ. מ-המ. אז. אה.
אם אנחנו מדברים על החגים וכבר ציינת את הקהילה.
אולי ממה שאתה זוכר או יודע אתה
יכול קצת להרחיב את הדיבור על הקהילה עצמה?
אתה יודע אולי מי עמד בראש הקהילה?
היה רב אצלכם?
ל. אה.
או היה איזה ועד שניהל?
היה. היה ועד.
כן.
היה ועד. היה. אה. שניהלו את הקהילה.
קהילה. מ-המ.
אני יכול להביא את הספר.
לא. זה בסדר. מתוך הזיכרונות או ממה שאתה יודע. אה.
אבא שלך היה. הרי היו גם כל. כבר הזכרנו בעלי תפקידים.
אבא שלך ניהל את. אה.
כן.
את הבית מרחץ.
כן.
ואימא הייתה בלנית ותמיד יש שוחט.
כן. אה.
וגבאי ו.
היה ראש הקול.
כן.
וזה היו אומרים שיש לו בטן כמו לרא.
ראש הקול מכיוון שבדרך כלל. אה.
אנשים שלא עבדו עבודה פיזית וזה.
כן.
היו ב. היו בעלי מקצוע. היה סנדלרים היהודים.
מ.
היה.
סוחרים?
אה.
יהודים?
היו חנויות. אה. ג. חנויות מתכת.
אבל הקהילה נוהלה. אה. היה ועד קהילה.
היה ועד של הקהילה?
כן. כן. היה ועד.
ואבא. חוץ מהתפקיד הזה של
הבית מרחץ היה לו עוד תפקיד בקהילה? ממה שאתה יודע?
לא. לא היה לו תפקיד.
מ-המ. ולקהילה היו מוסדות כבר.
אנחנו אמרנו למשל מקווה. היה.
אה. חדר. היה בית ספר יהודי גם?
לא. לא היה.
לא היה בית ספר יהודי.
בית ספר בעיירה שלנו לא היה.
אבל ה. מן הסתם היה בית קברות יהודי?
אה. כן. זה.
ברור.
היה בית קברות יהודי.
אני ג. נכנסתי בגוגל.
כן?
וג. אני הייתי פעם עם.
אימא לקחה אותי.
מ-המ.
לקבר של הסבא.
מ-המ.
והקבר המ. היה. אני חושב שזה כבר ל.
לפני. כבר הייתי ד. לפני הגירוש.
מ-המ.
אז זה היא יצאה נ. היא יצאה.
לא היה לה עם מי לצאת. היא לקחה אותי.
מ-המ.
ולבית קברות.
לבית הקברות היהודי?
לבית הקברות והראה לי שזה הקבר של סבא.
הממ.
והיו 2 בתי קברות. הי.
זה היה כבר בית קברות חדש.
הממ.
והיה בית קברות ישן והיה חדר.
אה. כשנכנסו לבית קברות היה חדר טהרה.
מ-המ.
ו. ה. הבעיה ש. הייתי פ. אה. פעם בלוויה של ה.
החד. הבית קברות הישן.
מ-המ.
אז ה. הלכתי. ראית. אה.
היה לוויה של הרבי שלי שלימד אותי את הקמץ א'. הוא.
מ. בחדר?
בחדר.
המלמד?
המלמד. הוא ה.
אתה זוכר אולי קראו לו?
רב שמעון.
מ-המ. אתה יודע גם שם משפחה?
לא.
מ-המ. אז הוא נפטר?
הוא נפטר ו. אה.
אני עברתי על יד החלון כשעשו את הטהרה
וראיתי את הרגל. את הרגל שלו.
זה הבהיל אותך?
לא.
לא. לא קלטת כילד?
לא קלטתי. אבל היינו רגילים
לחיי כפר אז רואים כל מיני דברים ו.
דברים. מ-המ. אז היה בית קברות יהודי.
איזה עוד. אה.
איזה עוד. אה. מוסדות היו?
ה. הבית מרחץ היה.
כן.
של ה.
קהילה?
קהילה.
הבתי כנסת? או השטיבלים?
הבתי כנסת אז היו. אה. גם. אה.
היה גם איזה. היה גם איזה מ.
אה. אולם שהיו נאספים? או בבית הכנסת?
אז. אה. לרוב ה. הבית המדרש הזה איפה ש.
מ-המ.
התפללו. אז. אה. לא היו ספסלים.
כן.
היו שולחנות ארוכים ו.
מ-המ.
אה. ספסלים ארוכים. אה. משני הצ.
ישבו. 2 שו. בצורת. אה. ח' אולי?
לא. ב. בשני צידי ה.
כן.
בית כנסת היו. אה. יושבים.
מ-המ.
והמכובדים יותר היו יושבים. אה.
הבנתי. זה היה עניין של סטטוס?
כן.
עכשיו אתה אמרת שאצלכם לא
היה את החלוקה כמו בהונגריה לאורתודוקסים ונאולוגים?
אה. לא.
לא היה כזה דבר?
לא.
כולם היו אורתודוקסים פחות או יותר? אה. מסורתיים?
אה. כולם. כולם היו אורתודוקסים.
או שהיו גם. אה. מתבוללים אצלכם בעיירה?
ה. היו מתבוללים. היו כאלה שלא באו לבית כנ.
חילוניים כאילו?
היינו אומרים חילונים?
או ממש מתבוללים אתה חושב?
אני. אה. אני לא קלטתי עד אז.
אבל היה יהודי אחד שהיה לו חנות בדיוק מול הסמטה שה.
באנו מהבית כנסת.
מ-המ.
היו. אז הוא היה מוריד את הזה.
את התריס?
את התריס כאילו שזה סגור.
מ-המ.
כשהיו יוצאים מהבית כנסת.
מ-המ.
אבל. אה. ככה בשעת התפילה היה.
מ-המ.
היה פתו. אה. זה. אז אני אומר.
כן.
פתח גם בשבתות.
אה.
היה פותח את החנות.
זאת אומרת לא כולם. אבל הרוב היו מסורתיים?
ה. הרוב היה מ.
אלה היותר חופשיים. אני יודע?
מ-המ.
אה.
ידעת בכלל על המושג הזה נאולוגים?
או אצלכם זה בכלל לא היה קיים?
לא. לא. רק ש. אחר כך. אה. הגעתי לבודפשט.
לבודפשט. אבל עד שהגעת לבודפשט לא ידעת על ה.
לא. לא. לא ידעתי.
ההבדלים האלה בין. אה.
לא.
אצלכם. ואצלכם היו גם הרבה חסידים אמרת? בעיירה?
ה. היה בית כנסת של חסידים ו.
הם היו לב. אבא שלך היה לבוש מודרני? או כמו.
אה. לבוש מ. מודרני.
והחסידים? היו לבושים עם.
היו הולכים עם הקפוטה וה.
קפוטה. ושטריימל?
שטריימל ו.
אבא שלך. אה. היה נוסע גם לרבי או משהו כזה? או.
לא.
אם זכור לך.
לא.
לאיזשהו אדמו"ר?
או לאיזה שהוא חצר?
לא.
היה נוהג. אה.
לא. אבל ה. היו לי. אה. בני דודים.
מ-המ.
שכ. ע. עברו. נסעו לרבי. נסעו לישיבה. אז.
אה. היו עושים תחנת ביניים.
באים לדודה לבקר. הזדמנות לבקר.
אה. אליכם?
כן.
היו באים אליכם לבקר?
לבקר.
בדרך לרבי?
כן.
הבנתי.
ובדרך בחזרה.
אצלכם בעיירה הייתה ישיבה גם? או זה לא?
היה ישיבה אבל אני לא יודע.
בזמן. בזמן שלי.
מ-המ.
אולי היה ישיבה מכיוון שהבחורי ישיבה אלה שלא היה להם.
אז הו. היו אוכלים. אה.
בבתים?
ביידיש.
ימים?
כן. ימ. תיק.
נכון. ימים קראו לזה.
אה. קראו.
כל יום אצל. אה.
כן. אצל מישהו אחר.
אחר. גם אצלכם?
אז היה בא כ. לפעמים. אה.
אז כנראה שהייתה ישיבה?
הייתה ישיבה. כן.
אם היו אצלכם.
כן.
תלמידי ישיבה. כן.
אבל. אה. נדמה לי שזה לא התקיים הרבה. אני לא יודע.
כן.
ממש לא.
אבל אתה זוכר את המושג הזה.
כן.
של הבחורי ישיבה שהיו באים?
בחורי יש.
היו דבר. היו אירועים שהיו חוגגים כל הקהילה ביחד?
זה זכור לך? או בדרך כלל כל משפחה לעצמה?
אממ.
היו.
מה שהיה זה שמחת תורה שהיה.
אה. כל הקהילה?
כל הקהילה.
בפורים גם כל הקהילה?
פ. אה. פורים גם כן.
מ-המ.
כ. כל הקהילה.
אוקיי. אצלכם היה נהוג לחגוג גם ימי הולדת?
לא ידעתי מתי.
לא ידעת בכלל מה זה יום הולדת?
לא ידעתי. לא של האחים.
של אף אחד? אה.
לאף אחד. לא של האחים ולא של.
ושל ההורים?
ההורים.
זה לא היה מקובל אני מבינה?
לא היה מקובל.
מקובל. הבנתי. ומ. אה. ארגוני צדקה היו לקהילה?
אתה יודע. יש תמיד גמ"חים. גמילות חסדים.
הכנסת כלה. דברים מהסוג הזה זכור לך משהו?
אני. אני לא יודע על זה אבל.
אה. בסופו של דבר אנחנו היינו זקוקים.
לעזרה של הקהילה?
לעזרה של הקהילה.
יותר מאוחר לקראת המלחמה?
בתוך.
או שבשנים המוקדמות?
לא. בתוך המלחמה.
אז אנחנו נגיע לזה בסדר?
כי אנחנו נתקדם כרונולוגית. אבל בתקופה ה.
שקדמה למלחמה. בילדות. אה. זכור לך?
ההורים היו מעורים באיזשהו.
לא. לא.
פעילות של צדקה?
לא היו.
או לא היו במצב שיכלו גם? אה.
לא. לא היו. הם ש. אה. לא יודע. לא.
לא זוכר?
ממש לא יודע.
אוקיי. בוא נדבר. אממ. ה. אם שאלנו על הקהילה.
אתה זוכר היו חוגגים חתונה יהודית?
בר מצווה? הבר מצווה שלך כבר נופלת על תקופה אחרת.
כן.
אז נגיע לזה. אבל בילדות המוקדמת אתה זוכר?
היו חוגגים בר מצווה? היו חוגגים. אה.
אני הייתי פ. פעם ב.
חתונה יהודית?
חתונה שהיה בבית המדרש.
כן?
ואחד החסידים התחת.
התחתנו עם ה.
הב. הבת של הרב או הבן.
מ-המ.
עם. אה. אה. אה. רבי מבעלז.
אה. עם הרבי מבעלז?
מבעלז.
כן.
אה. ככה אני יודע ואז באו כולם ודיברו על החתונה ו.
מ-המ.
היה בדחן אז בעיקר. אה.
זה היה מקצוע אז?
כן. בדחן.
בדחן? כמו הליצן. בדרן?
כן.
קראו לזה בדחן?
אני. אהה. נכנסתי פעם לח.
החתונה של החסידים.
סידים. כן?
וה. ראיתי קטע של ה.
חתונה?
חתונה.
אה-הא. היו אצלכם גם באזור צוענים?
כן ו.
הם היו באים.
כנרים.
כנרים?
כן.
היו באים גם לשמחות?
אה. דברים כאלה?
היו מנגנים אצלכם?
היו. היו מנגנים.
כן?
אה. לא רחוק מאיתנו היו. אה.
כמה שרשרת של בתים כאלה קטנים העלובים.
של צוענים?
של צוענים ב.
ואיך היו. איך היה הקשר?
היה לכם קשרים איתם? או לא ממש?
אה. לא ממש.
מ.
לא ממש.
אוקיי. טוב. שלמה אנחנו עושים. אה.
הם היו מוקצים מה.
מוקצים מהקהילה?
קהילה.
טוב. אנחנו עושים רגע הפסקה קטנה.
Testimony of Shlomo Sendor Brody, born in 1929 in Huedin, Romania, about his deportation to the Cluj ghetto and to the Auschwitz, Mauthausen, Melk, and Gunskirchen camps Childhood in Huedin; life under Hungarian rule in 1940; family jailed in Budapest for lack of Hungarian citizenship; sent to a quarantine camp for the stateless in Budapest; transferred to a children's summer camp in Bekescaba in 1941; released and back to Huedin in 1942; moves to Budapest in 1943; back to Huedin; German occupation ensues in 1944; deportation to the Cluj ghetto; life in the ghetto; deportation to Auschwitz; forced labor; selections; death march in 1945; transferred to the Mauthausen camp; transferred to the camp in Melk; forced labor in the mess; back to Mauthausen; death march to the Gunskirchen camp; liberated by American forces; sent to Wels and placed ina hospital; exfiltration to Modena with help from members of the Jewish Brigade; on to Bologna; on to Santa Cesarea Terme; on to Livorno; immigrates to Eretz Israel illegally in 1946; exiled by the British to a camp in Cyprus; immigrates to Eretz Israel in 1947; adjusts to life in Eretz Israel.
details.fullDetails.itemId
10854253
details.fullDetails.firstName
Shlomo
details.fullDetails.lastName
Brod
details.fullDetails.dob
1929
details.fullDetails.pob
Huedin, Romania
details.fullDetails.materialType
Testimony
details.fullDetails.language
Hebrew
details.fullDetails.recordGroup
O.3 - Testimonies Department of the Yad Vashem Archives
details.fullDetails.earliestDate
27/02/2014
details.fullDetails.latestDate
27/02/2014
details.fullDetails.submitter
ברוד שלמה
details.fullDetails.original
YES
details.fullDetails.interviewLocation
ISRAEL
details.fullDetails.belongsTo
O.3 - Testimonies gathered by Yad Vashem
details.fullDetails.testimonyForm
Video
details.fullDetails.dedication
Moshal Repository, Yad Vashem Archival Collection
banner.documents.disclaimer