Testimony of Claude (Levi) Iakovs, born in Brussels, Belgium, 1925, regarding her family's move to France, and in late 1940 to Switzerland
Testimony of Claude (Levi) Iakovs, born in Brussels, Belgium, 1925, regarding her family's move to France, and in late 1940 to Switzerland
Testimony
00:00:02.330 00:00:10.050
24 ביולי 2012. ה' באב תשע"ב.
00:00:10.050 00:00:15.630
זהו ראיון עם גברת קלוד יעקובס לבית לוי.
00:00:15.630 00:00:22.390
את ילידת בריסל. בלגיה. 1925.
00:00:23.570 00:00:30.090
בריסל. ובכלל בלגיה. מבחינת היהודים. ככל שאני יודעת.
00:00:30.090 00:00:35.910
לפחות. משהו כמו 90% מהם לא היו. אה. אזרחים בלגיים.
00:00:35.910 00:00:38.490
מה זה או. מה. איך המשפחה שלך?
00:00:38.490 00:00:45.105
לא בבריסל. בבריסל 90% היו בלגים בכיתה.
00:00:45.105 00:00:48.510
אה. ההורים לא היו בלגיים.
00:00:48.510 00:00:51.330
אבא היה שוויצרי.
00:00:51.330 00:00:58.560
כל המשפחה באה ממזרח. אהה. צרפת. דורי דורות.
00:00:58.560 00:01:02.235
יש לנו מסמכים מאלף שבע מאות וכמה.
00:01:02.235 00:01:03.795
של. ש.
00:01:03.795 00:01:04.080
של.
00:01:04.080 00:01:04.740
מצרפת?
00:01:04.740 00:01:06.210
מצרפ. משם.
00:01:06.210 00:01:14.025
ו. אה. הסבא שלי עזב את אלזס. התיישב בציריך.
00:01:14.025 00:01:19.290
שם קנה את האזרחות ה. השוויצרית.
00:01:19.290 00:01:22.995
זאת אומרת שה. הוא נשאר שוויצרי.
00:01:22.995 00:01:28.590
אבא היה שוויצרי. וזה עבר ל. לדור הבא גם כן.
00:01:28.590 00:01:33.120
את אומרת קנה כי אפשר היה אז לשלם עבור אזרחות?
00:01:33.120 00:01:33.705
נכון.
00:01:33.705 00:01:37.860
לא היה צריך. נניח. X שנים או כל מה שדורשות מדינות אחרות?
00:01:37.860 00:01:40.870
אין לי מושג. אבל הוא קנה.
00:01:40.870 00:01:44.090
ואחר כך הוא התיישב בבריסל.
00:01:44.090 00:01:48.005
מכיוון שחלק מהמשפחה עברה לשם.
00:01:48.005 00:01:57.390
אינני יודעת האם הוא עבד אצל הבן דוד שלו שהקים כלבו.
00:01:57.470 00:01:59.955
אני לא יודעת.
00:01:59.955 00:02:03.150
הוא היה סוכן של טקסטיל.
00:02:03.150 00:02:08.310
אה. אבא כן עבד בחנות ההוא. אה.
00:02:08.310 00:02:13.785
ההיא. כמה זמן. והתיישבנו בבריסל.
00:02:13.785 00:02:17.820
אימא הייתה גם כן מ.
00:02:17.820 00:02:22.065
לא [משובש] (שפה זרה). לא מאלזס. מלורן.
00:02:22.065 00:02:30.445
היא נולדה בלונוויל ב-1901.
00:02:30.445 00:02:37.800
וההורים התחתנו ב-23'. אני נולדתי ב-25'. בבריסל.
00:02:37.800 00:02:40.530
א. אם הייתי. אממ.
00:02:40.530 00:02:44.070
חושבת על זה לפי הדפוסים שאנחנו מכירים.
00:02:44.070 00:02:49.665
אז. אז. אממ. המשפחה מ. מאלזס ומלורן ו.
00:02:49.665 00:02:52.635
וסבא היה בציריך. זאת אומרת עם. אה.
00:02:52.635 00:02:56.185
עם נטייה ל. אממ. לגרמנית.
00:02:56.185 00:03:01.520
ואז הייתי מצפה שישבו באנטוורפן כי שם זה יותר קרוב.
00:03:01.520 00:03:04.735
ה. הפלמית וכולי יותר קרוב לגרמנית.
00:03:04.735 00:03:06.270
אבל אני מבינה שבכל זאת.
00:03:06.270 00:03:06.602
לא.
00:03:06.602 00:03:06.720
השפה הייתה צרפתית?
00:03:06.720 00:03:12.735
הם דיברו. אה. אה. הם בבית דיברו צרפתית. גם ההורים.
00:03:12.735 00:03:16.065
אני הכרתי את הסבא רבא.
00:03:16.065 00:03:19.260
היא דיברה רק צרפתית בבית.
00:03:19.260 00:03:21.825
זאת אומרת. למרות שישבו בציריך.
00:03:21.825 00:03:24.105
אהה. דיברו צרפתית?
00:03:24.105 00:03:29.115
הוא. טוב. תראי. הוא בא מאלזס.
00:03:29.115 00:03:33.280
אז הגרמנית היה קרוב לאלזסית.
00:03:33.350 00:03:38.205
הוא לא דיבר אלזסית בבית. הוא דיבר צרפתית.
00:03:38.205 00:03:40.830
ומבחינת תרבות.
00:03:40.830 00:03:42.030
אה. אז התרבות הייתה.
00:03:42.030 00:03:42.480
צרפתית.
00:03:42.480 00:03:43.035
צרפתית?
00:03:43.035 00:03:45.435
כן. כן.
00:03:45.435 00:03:52.440
אז מצד אבא אמרנו אלזס. מצד אימא לורן. שזה.
00:03:52.440 00:03:52.890
כן.
00:03:52.890 00:03:53.771
פחות או יותר.
00:03:53.771 00:03:55.740
אבל זה גם כן. היה מאלזס.
00:03:55.740 00:03:59.925
הם. הם. אהה. סוג של קרובי משפחה?
00:03:59.925 00:04:06.645
ה. 2 הצפו. אה. הסבתות. כן. ב. רחוקות.
00:04:06.645 00:04:12.780
זאת אומרת. אהה. היחס המשפחתיים די רחוק.
00:04:12.780 00:04:16.185
אבל הם ס. הם היו קרובות וההורים הכ.
00:04:16.185 00:04:21.480
הכירו באיזה בר מצווה או חתונה משותפת.
00:04:21.480 00:04:27.315
זאת אומרת שכשאת אומרת שהשורשים של המשפחה במזרח צרפת.
00:04:27.315 00:04:28.830
אה. מאות שנים.
00:04:28.830 00:04:29.070
כן?
00:04:29.070 00:04:32.170
אז זה כולל גם את המשפחה של אימא?
00:04:32.230 00:04:34.790
של האימא של אימא.
00:04:34.790 00:04:37.205
האבא. אני לא יודעת.
00:04:37.205 00:04:43.430
מהאבא. האבא של אימא בא מסביבה.
00:04:43.430 00:04:49.950
אה. באזל. ואין לי מושג. אני לא יודעת.
00:04:50.200 00:04:54.080
לאבא שלך קראו לוי. נכון?
00:04:54.080 00:04:54.455
כן.
00:04:54.455 00:04:57.590
וגם אימא הייתה מהבית לוי. אבל.
00:04:57.590 00:04:57.800
כולם.
00:04:57.800 00:04:57.980
אבל ה.
00:04:57.980 00:04:58.670
היו לוי.
00:04:58.670 00:05:01.500
אבל הקרבה הייתה דווקא מצד האימא שלך.
00:05:01.500 00:05:02.060
מצד הש. האימא.
00:05:02.060 00:05:03.410
לא. לא מ. זאת אומרת.
00:05:03.410 00:05:03.800
כן.
00:05:03.800 00:05:05.515
לא לוי דווקא היו הקרובים?
00:05:05.515 00:05:07.150
נכון. אבל הם כולם לוי.
00:05:07.150 00:05:10.300
אם. אם לא היו לוי. התחתנו עם לוי.
00:05:10.300 00:05:21.520
אהה. אז זה מאוד. מאוד. מאוד מתקשר לחיפוש הגנאלוגי.
00:05:21.520 00:05:27.865
אז. למעשה. את הדור הראשון ב. בבלגיה?
00:05:27.865 00:05:31.340
לא. אבא נולד בבלגיה.
00:05:32.190 00:05:35.935
רגע. אז באלזס ובלורן זה ה.
00:05:35.935 00:05:36.340
לא. לא.
00:05:36.340 00:05:36.490
הסבים?
00:05:36.490 00:05:40.705
לא. ה. הסבא שהיה בציריך התיישב ב.
00:05:40.705 00:05:46.600
בבריסל והתחתן בבריסל עם סבתא שהייתה גם כן.
00:05:46.600 00:05:51.740
היא מ. מ. אהה. מזרח צרפת.
00:05:51.740 00:05:56.055
ונולדו להם 3 ילדים. אבא ביניהם.
00:05:56.055 00:05:57.285
הבכור?
00:05:57.285 00:06:01.815
לא. השני. ונולד בבריסל.
00:06:01.815 00:06:02.370
איך.
00:06:02.370 00:06:04.860
ב-1895.
00:06:04.860 00:06:06.480
איך קראו לאבא?
00:06:06.480 00:06:08.550
רוז'ה לוי.
00:06:08.550 00:06:10.410
ולאימא?
00:06:10.410 00:06:15.296
אנדרה לוי. לוי.
00:06:19.520 00:06:25.590
ולסבא הייתה חנות. אהה. בבריסל?
00:06:25.590 00:06:28.290
לא. לא חנות.
00:06:28.290 00:06:36.315
הוא היה סוכן של איזה חברה מפריז.
00:06:36.315 00:06:38.680
אני לא יודעת בדיוק.
00:06:40.070 00:06:44.550
אני לא יודע בדיוק מה התעסוקות.
00:06:44.550 00:06:46.860
במה ההורים שלך עסקו?
00:06:46.860 00:06:54.200
האא. אבא עבד. קודם כל. בחנות הכלבו הזה כמה שנים.
00:06:54.200 00:07:00.518
אחר כך הוא עבד אצל הגיס שלו.
00:07:00.518 00:07:04.342
מכר. אממ. נו. איך קוראים לזה?
00:07:04.342 00:07:05.790
Furs. אממ.
00:07:05.790 00:07:07.235
פרוות?
00:07:07.235 00:07:12.208
פרוות. ושום דבר לא מצא חן בעיניו.
00:07:12.208 00:07:15.025
זה לא עניין אותו. כלום.
00:07:15.025 00:07:18.074
הוא היה כותב את השם של הפרווה ואת הכ.
00:07:18.074 00:07:25.950
צבע של הפרווה על ה. אה. דוגמה. מכיוון שלא עניין אותו.
00:07:25.950 00:07:31.320
מה שעניין אותו זה היה תיאטרון ומ. ושירים.
00:07:31.320 00:07:36.300
ה. ה. הוא היה שחקן חובב.
00:07:36.300 00:07:45.645
אבל ההורים שלו לא הרשו לו ל. לא לשחק. ל.
00:07:45.645 00:07:46.530
להופיע?
00:07:46.530 00:07:48.570
להופיע. אז הוא.
00:07:48.570 00:07:50.580
כי זה לא. כי זה לא מכובד?
00:07:50.580 00:07:53.820
זה לא היה מכובד וזה לא היה.
00:07:53.820 00:07:55.995
היה קצת. אה.
00:07:55.995 00:07:57.195
בוהמי?
00:07:57.195 00:08:06.195
בוהמי. אבל. אה. זה היה עד. אהה.
00:08:06.195 00:08:08.745
אלף שבע מאות שלושים.
00:08:08.745 00:08:16.155
1935. 6. אז הוא הקים איזה.
00:08:16.155 00:08:21.750
יחד עם חברים. איזה. איזה עיתון. איזה מגזין.
00:08:21.750 00:08:30.795
בבריסל. והוא היה אחראי על פרסומות ודברים כאלה לעיתון.
00:08:30.795 00:08:37.305
אז הגיעה המלחמה והיה צריך לה. להתחיל שוב בז'נבה.
00:08:37.305 00:08:38.955
זה עיתון יהודי?
00:08:38.955 00:08:40.785
לא. לגמרי לא.
00:08:40.785 00:08:41.175
ו.
00:08:41.175 00:08:45.240
המשפחה לא הייתה עד כדי כך. אה.
00:08:45.240 00:08:49.020
אבל זה היה עיתון שעסק בנושא.
00:08:49.020 00:08:49.620
ב.
00:08:49.620 00:08:50.860
מסוים?
00:08:51.740 00:08:55.815
באמנות. נגיד. יותר.
00:08:55.815 00:09:00.910
באמנות. בדברים. אה. כאלה. כן.
00:09:03.920 00:09:06.810
ב. בזמן המלחמה.
00:09:06.810 00:09:10.050
אה. גמרנו עם בריסל. אני לא יודעת.
00:09:10.050 00:09:10.567
לא.
00:09:10.567 00:09:11.790
הלכתי לבית ספר. אה.
00:09:11.790 00:09:12.120
רגע. אבל.
00:09:12.120 00:09:12.330
רגיל.
00:09:12.330 00:09:13.680
כשאת אומרת בזמן המלחמה.
00:09:13.680 00:09:16.545
אז התכוונת למלחמת העולם?
00:09:16.545 00:09:18.430
השנייה.
00:09:18.850 00:09:22.280
רגע. אבא נולד ב-1895.
00:09:22.280 00:09:23.725
בת. 1895.
00:09:23.725 00:09:24.375
כן. אז הוא.
00:09:24.375 00:09:26.310
כן. בזמן המלחמה.
00:09:26.310 00:09:26.630
ו.
00:09:26.630 00:09:27.240
הראשונה.
00:09:27.240 00:09:28.020
הוא לא גויס?
00:09:28.020 00:09:32.315
המשפחה נשארה בבריסל עד 1917.
00:09:32.315 00:09:34.355
ואבא לא התגייס לצבא?
00:09:34.355 00:09:36.990
אבא לא היה בלגי.
00:09:38.830 00:09:48.300
ה. ה. ב-1917 הם עזבו את בלגיה והתיישבו ב. בלוזאן. בשוויץ.
00:09:48.300 00:09:51.420
רגע. אני רק. בגלל שיש כאן ריבוי אזרחויות.
00:09:51.420 00:09:53.460
אז אני קצת מתבלבלת. אז אני מנסה לעשות סדר.
00:09:53.460 00:09:55.320
אף אחד לא היה בלגי אצלנו.
00:09:55.320 00:09:57.330
למרות שאבא נולד בבלגיה. הוא.
00:09:57.330 00:09:59.250
הוא לא היה בלגי.
00:09:59.250 00:10:01.835
לא היה אזרח בלגי? אבא היה אזרח שוויצרי.
00:10:01.835 00:10:02.330
נכון.
00:10:02.330 00:10:03.950
אה. אימא?
00:10:03.950 00:10:10.975
אימא הייתה צרפתייה לפני הנישואים.
00:10:10.975 00:10:13.860
וגם כן שוויצרית. אהה.
00:10:13.860 00:10:14.940
אזרחות שוויצרית?
00:10:14.940 00:10:15.330
אזרחות.
00:10:15.330 00:10:18.325
וגם. גם סבא וסבתא?
00:10:18.325 00:10:21.620
סבא וסבתא היו.
00:10:21.620 00:10:22.580
אזרחים שוויצריים?
00:10:22.580 00:10:23.435
שוויצריים.
00:10:23.435 00:10:25.625
אני. אני שואלת על זה.
00:10:25.625 00:10:28.520
כי יש לזה אחר כך חשיבות ב. בהמשך הסיפור.
00:10:28.520 00:10:29.090
כן.
00:10:29.090 00:10:32.795
אז אמרת שאבא ככה היה מ.
00:10:32.795 00:10:37.205
מעבודה לעבודה. ואימא הייתה עקרת בית?
00:10:37.205 00:10:38.520
כן.
00:10:38.750 00:10:40.380
מה זה אומר.
00:10:40.380 00:10:45.350
אימא הייתה מפונקת עם 2. אהה. עוזרות בבית ו.
00:10:45.350 00:10:51.605
עד 35'. אז המצב לא היה שפיר ו. זהו.
00:10:51.605 00:10:58.960
זה אומר ש. אממ. אבא לא כל כך פרנס. אלא יותר סבא?
00:10:58.960 00:11:02.350
לא. אבא פרנס את המשפחה.
00:11:02.350 00:11:05.010
זאת אומרת. למרות שזה לא מצא חן בעיניו.
00:11:05.010 00:11:06.180
הוא. הוא. אהה.
00:11:06.180 00:11:08.220
הוא פרנס את המשפחה. כן.
00:11:08.220 00:11:10.560
עבד לא רע אם. אם יכולתם.
00:11:10.560 00:11:11.039
לא. לא.
00:11:11.039 00:11:11.400
להרשות לעצמכם.
00:11:11.400 00:11:11.621
טוב מאוד.
00:11:11.621 00:11:12.240
אה. 2 עוזרות.
00:11:12.240 00:11:14.650
כן. כן. כן.
00:11:16.490 00:11:23.550
ו. אממ. אמרת שלא היה כל כך קשר ל. ליהדות?
00:11:23.550 00:11:25.290
אתם לא הייתם משפחה דתית?
00:11:25.290 00:11:29.985
לא. לגמרי לא. לגמרי לא.
00:11:29.985 00:11:34.620
אבא היה קצת רומנטי על היהדות שלו.
00:11:34.620 00:11:40.890
וגם כן לא עבד ביום כיפור. אבל לא הסביר לנו מדוע.
00:11:40.890 00:11:43.680
זה יום כיפור. יום של יהודים.
00:11:43.680 00:11:47.010
בסדר. ידענו בקושי שאנחנו יהודים.
00:11:47.010 00:11:51.690
למרות שכש. כשמסתובבים עם השם לוי. אז.
00:11:51.690 00:11:52.650
טוב. אז בבית ספר.
00:11:52.650 00:11:55.050
אז גם אם את עצמך לא יודעת שאת יהודייה.
00:11:55.050 00:11:56.220
אז מסביב. אה.
00:11:56.220 00:11:56.679
אני ידעתי.
00:11:56.679 00:11:57.150
כולם ידעו?
00:11:57.150 00:12:00.135
שאני יהודייה. נתנו ל.
00:12:00.135 00:12:03.510
להזכיר את זה בהזדמנויות.
00:12:03.510 00:12:08.295
אהה. שונות. בבית ספר. בצופים.
00:12:08.295 00:12:09.720
מה זאת אומרת?
00:12:09.720 00:12:12.180
אה. אמרו: "את יהודייה".
00:12:12.180 00:12:15.750
או: "מה את עושה פה?" משהו כזה.
00:12:15.750 00:12:18.930
זאת אומרת ל. בבלגיה. עם השם לוי.
00:12:18.930 00:12:22.080
זה כמו ללכת עם. נניח. עם מגן דוד על המצח?
00:12:22.080 00:12:24.030
זה. כולם ידעו שזה שם יהודי.
00:12:24.030 00:12:26.310
כולם ידעו שזה יהודי.
00:12:26.310 00:12:32.670
הסבא וסבתא היו כן. אהה. דתיים.
00:12:32.670 00:12:40.605
אני זוכרת שסבתא ביום שישי ערכה שולחן וד. הדליקה נרות.
00:12:40.605 00:12:50.730
והלכתי פעם אחת לבית כנסת עם סבא. בסוכות.
00:12:50.730 00:12:58.170
סבא נפטר כשהייתי בת שלושי. אהה. בת 6. ב-31'.
00:12:58.170 00:13:01.455
כשאת אומרת סבא וסבתא. את מתכוונת מצד אבא?
00:13:01.455 00:13:05.530
מצד אבא. אני מדברת על הבית בבריסל. כן.
00:13:05.840 00:13:11.160
מצד אימא הם לא היו. אהה. הם לא היו בבריסל?
00:13:11.160 00:13:14.380
לא. הם היו בצרפת.
00:13:16.970 00:13:20.625
ואת הכרת אותם כילדה?
00:13:20.625 00:13:25.695
אה. אני הכרתי היטב את סב. את סבתא.
00:13:25.695 00:13:28.080
סבא נפטר כשהייתי בת שנתיים.
00:13:28.080 00:13:30.310
אני לא זוכרת אותו.
00:13:30.530 00:13:35.465
אני זוכרת שנסענו פעם ב. במכונית איתו.
00:13:35.465 00:13:38.240
הייתה לו מכונית ואני זוכרת את זה.
00:13:38.240 00:13:45.230
הייתי בת שנתיים. אבל. אהה. אני לא זוכרת אותו.
00:13:45.230 00:13:48.645
את הסבתא כן. סבתא. בוודאי.
00:13:48.645 00:13:50.325
אתם הייתם נוסעים לשם או.
00:13:50.325 00:13:51.109
היינו בחופש.
00:13:51.109 00:13:51.595
היא הייתה באה אליכם?
00:13:51.595 00:13:56.320
נוסעים לשם. כן. והיא הייתה מבקרת.
00:13:58.070 00:14:02.940
אז. בדרך כלל. כשאת אומרת סבא וסבתא זה. זה.
00:14:02.940 00:14:04.260
טוב. אני מדברת על בריסל.
00:14:04.260 00:14:05.010
זה אלה. כן.
00:14:05.010 00:14:06.058
כן. כן. כן.
00:14:06.058 00:14:07.800
זה מצד אבא. שגרו בבריסל?
00:14:07.800 00:14:07.920
כן. כן.
00:14:07.920 00:14:10.200
הם גרו לידכם? מרחק הליכה?
00:14:10.200 00:14:18.100
אהה. לא מרחק כ. הליכה. אבל. אה. אממ. סבתא חלתה.
00:14:19.070 00:14:28.770
והלכה בקושי. ודירה בתוך הבית איפה שאנחנו גרנו התפנה
00:14:28.770 00:14:35.790
והם עברו לגור בתוך. באותו בית. בקומה ה. הראשונה.
00:14:35.790 00:14:39.705
ואנחנו בקומה שנייה. כן.
00:14:39.705 00:14:42.570
אתם לא הייתם במרכז העיר. נכון? הייתם.
00:14:42.570 00:14:43.101
לא. לא.
00:14:43.101 00:14:44.349
ב. באחד הפרברים?
00:14:44.349 00:14:47.700
היינו קצת. אה. כן. היינו קצת מחוץ לעיר.
00:14:47.700 00:14:53.560
שזה היה אזור שהיו בו הרבה יהודים?
00:14:54.890 00:14:58.350
היה לנו שכן יהודי.
00:14:58.350 00:15:01.680
על אחרים אני לא יודעת.
00:15:01.680 00:15:04.420
לא. זה לא היה אזור יהודי.
00:15:05.030 00:15:08.700
אני מבינה שאתם גם לא כל כך. אהה.
00:15:08.700 00:15:11.640
ניהלתם אורח חיים. אהה. יהודי.
00:15:11.640 00:15:15.090
אלא מה שנקרא חיים בלגיים?
00:15:15.090 00:15:17.280
כן. כן.
00:15:17.280 00:15:19.440
ומבחינת חגים?
00:15:19.440 00:15:23.355
בבחינת חגים. חגגנו את.
00:15:23.355 00:15:28.890
את. את החגים ה. הקתוליים גם. בעצם.
00:15:28.890 00:15:30.915
זאת אומרת. גם את היהודיים וגם את הקתוליים?
00:15:30.915 00:15:37.605
והיהודיים. ידענו שזה ראש השנה. י. ידענו שזה כיפור.
00:15:37.605 00:15:52.230
פסח בקושי. היו קונים. אהה. קופסת מצות וזהו. סמל.
00:15:52.230 00:15:56.400
ואם כך. הקשר לציונות גם לא היה רלוונטי?
00:15:56.400 00:16:00.180
שום דבר. שום דבר.
00:16:00.180 00:16:01.770
מבחינתך.
00:16:01.770 00:16:11.025
להפך. להפך. אני זוכרת שהייתי בת 19.
00:16:11.025 00:16:17.835
הלכתי לז'נבה לאיזה מפגש של סטודנטים יהודיים.
00:16:17.835 00:16:24.960
ואימא אמרה לי: "הלוואי שלא תפגשי שום.
00:16:24.960 00:16:28.905
שום. אה. בחור. אה. ציוני".
00:16:28.905 00:16:34.260
הייתי בת 19 וש. שאלתי את האימא: "מה זה ציוני?".
00:16:34.260 00:16:41.205
פגשתי חבר של בעלי שקישר אותי שוב עם. איתו.
00:16:41.205 00:16:44.620
זהו. ז. ככה זה התחיל. בז'נבה.
00:16:46.070 00:16:53.505
אממ. את. למעשה. הרגשת כבלגית לכל דבר? זאת אומרת.
00:16:53.505 00:16:53.970
לא.
00:16:53.970 00:16:55.620
ה. המלך למשל. איך קראו לו?
00:16:55.620 00:16:56.850
בודואן. או איך קראו לו אז?
00:16:56.850 00:16:58.110
לא. לאופולד לפני זה.
00:16:58.110 00:16:59.865
לאופולד היה אז. סליחה. סליחה.
00:16:59.865 00:17:01.350
ו. והרבה אח.
00:17:01.350 00:17:01.860
אהה.
00:17:01.860 00:17:02.010
כן.
00:17:02.010 00:17:04.980
אז המלך לאופולד. למשל. את הרגשת שהוא המלך שלך?
00:17:04.980 00:17:07.960
כן. בוודאי.
00:17:08.630 00:17:12.315
והייתה לך פטריוטיות בלגית?
00:17:12.315 00:17:15.990
שום דבר. גם לא.
00:17:15.990 00:17:19.830
הייתי מעורבת ככה. מכיוון.
00:17:19.830 00:17:20.820
בגלל העניין היהודי או.
00:17:20.820 00:17:20.970
אימא.
00:17:20.970 00:17:21.420
או בגלל.
00:17:21.420 00:17:21.570
אימא.
00:17:21.570 00:17:22.425
העניין השוויצרי?
00:17:22.425 00:17:24.615
תראי. אימא הביאה את ה.
00:17:24.615 00:17:29.580
את צרפת הביתה. ואבא היה פושר.
00:17:29.580 00:17:38.100
ולא. לא. לא הייתי כמו כולם. זה בטוח.
00:17:38.100 00:17:40.005
זאת אומרת. לא ידעת אם את. אה.
00:17:40.005 00:17:42.615
צרפתייה. יותר צרפתייה. יותר שוויצרית.
00:17:42.615 00:17:43.020
אני.
00:17:43.020 00:17:44.360
יותר בלגית או יותר יהודייה?
00:17:44.360 00:17:49.055
אני דבר אחד יודעת. אני עזבתי את בלגיה כשהייתי בת 15.
00:17:49.055 00:17:54.065
חשבתי: "אם פעם אני אעבוד בבלגיה. אני אהיה בלגית.
00:17:54.065 00:17:56.150
אני אף פעם לא הייתי בשוויץ.
00:17:56.150 00:17:57.605
לא יודעת מה זה.
00:17:57.605 00:18:01.745
מה אני צריכה את זה? אני אהיה בלגית".
00:18:01.745 00:18:03.670
זה אני זוכרת.
00:18:03.670 00:18:11.220
אגב. יש הבדל בין ה. בין הצרפתית ש. אה. של אימא.
00:18:11.220 00:18:14.205
נניח. לבין הצרפתית בבריסל?
00:18:14.205 00:18:17.430
ה. בבריסל הצרפתית יותר ענייה.
00:18:17.430 00:18:20.820
אימא תמיד אמרה: "הצרפתית של הבלגים וגם
00:18:20.820 00:18:24.255
השוויצרים יותר ענייה מאשר.
00:18:24.255 00:18:28.455
אהה. הצרפתית של הצרפתים".
00:18:28.455 00:18:32.470
והעיקר זה המבטא.
00:18:33.080 00:18:36.510
זאת אומרת שאפשר לזהות ישר כשמישהו.
00:18:36.510 00:18:36.841
כן.
00:18:36.841 00:18:37.702
מצרפת?
00:18:37.702 00:18:39.575
כשמישהו בא מ. גם.
00:18:39.575 00:18:41.705
גם לאלזס יש. יש מבטא.
00:18:41.705 00:18:42.110
יש.
00:18:42.110 00:18:43.670
שונה מאשר. נניח. בפריז?
00:18:43.670 00:18:52.010
כן. נכון. ב. בדרך. לא כל כך. אהה. מורגש. אבל.
00:18:52.010 00:18:56.280
אה. יש. בוודאי. איזה הבדל.
00:18:58.450 00:19:04.765
לאימא ואבא היו אחים. אחיות. שהיו בסביבתכם?
00:19:04.765 00:19:12.255
אהה. לאבא. היה לו אחות.
00:19:12.255 00:19:21.280
אבל היא הייתה גרה בחלקו בבריסל וחלק בפריז.
00:19:22.610 00:19:27.045
היא לא הייתה כל הזמן. כל התקופה. בבריסל.
00:19:27.045 00:19:28.425
ואימא?
00:19:28.425 00:19:34.660
ולאימא היה אח שהיה בצרפת.
00:19:35.030 00:19:38.085
כלומר. הקרובים. אהה.
00:19:38.085 00:19:38.430
לא היו.
00:19:38.430 00:19:42.000
למעשה. הקרובים שלכם היו סבא וסבתא. ואחר כך סבתא.
00:19:42.000 00:19:46.305
כן. אבל. אהה. סב. סבא. אה.
00:19:46.305 00:19:49.860
נפטר כשהייתי בת 6. וסבתא כשהייתי בת 9.
00:19:49.860 00:19:55.775
אז. אהה. אה. לא הייתה משפחה ממש אחר כך.
00:19:55.775 00:20:02.045
אז היה איזה חוג חברים של ההורים שהוא היה מעין.
00:20:02.045 00:20:04.815
אהה. תחליף משפחה?
00:20:04.815 00:20:07.890
היו חברים. כן.
00:20:07.890 00:20:10.025
כולם יהודיים?
00:20:10.025 00:20:11.490
לא.
00:20:12.540 00:20:15.230
רובם לא?
00:20:17.630 00:20:25.820
אהה. רובם אני לא זוכרת שהיו.
00:20:25.820 00:20:29.320
היה חבר טוב שהיה יהודי.
00:20:29.320 00:20:31.810
אבל אישתו לא הייתה יהודייה.
00:20:31.810 00:20:38.660
אהה. לא היו הרבה יהודים.
00:20:41.130 00:20:44.050
גם בין השכנים לא.
00:20:44.050 00:20:47.920
ואת. מן הסתם. למדת בבית ספר כללי?
00:20:47.920 00:20:54.335
כללי. בבית ספר יסודי ואחר כך בתיכון.
00:20:54.335 00:20:58.460
זה אומר גם שסביר להניח שרוב ה.
00:20:58.460 00:21:01.135
החברים והחברות שלך היו לא יהודיים?
00:21:01.135 00:21:10.060
לא. ב. בכיתה הייתה. היו 2 יהודיות או ש. או 3. אפילו.
00:21:10.060 00:21:13.620
כן. אחת עזבה אבל. אה.
00:21:13.620 00:21:18.135
שהיית איתן בקשר יותר מאחרות? לא?
00:21:18.135 00:21:24.690
הם נשארו. אחת מהן אני חושבת שנספתה בשואה.
00:21:24.690 00:21:31.425
אבל ה-2 אחרות. אני עדיין בקשר איתם.
00:21:31.425 00:21:35.835
אבל בתקופת הלימודים את היית חברה שלהן.
00:21:35.835 00:21:39.105
אהה. יותר מאשר של. אה. ילדות אחרות?
00:21:39.105 00:21:40.480
לא.
00:21:40.820 00:21:47.160
ובכל זאת. למרות שאתם מאוד מעורבים בחברה הבלגית.
00:21:47.160 00:21:51.240
כמו שאת אומרת. אז כבר מילדות את שמעת הערות של.
00:21:51.240 00:21:55.500
אהה: "את יהודייה". ואולי אפילו הזכירו את פלשתינה?
00:21:55.500 00:21:59.565
אני לא יודעת. אה. ממש מגיל צעיר?
00:21:59.565 00:22:02.160
אני לא מבינה את הס.
00:22:02.160 00:22:05.490
אמרת שהזכירו לך את העניין הזה ש. שאת יהודייה.
00:22:05.490 00:22:05.670
כן.
00:22:05.670 00:22:06.340
ומה את עושה פה.
00:22:06.340 00:22:06.750
כן.
00:22:06.750 00:22:07.312
ואולי גם ב.
00:22:07.312 00:22:07.935
בבית ספר.
00:22:07.935 00:22:14.880
הייתה אחת בבית ספר ש. שמסרתי את זה הבית.
00:22:14.880 00:22:19.335
אה. כשחזרתי הביתה אמרתי: "הבחורה הזאת.
00:22:19.335 00:22:25.180
או. מהאבא". אבל האבא של. שלה היה יהודי.
00:22:25.790 00:22:28.275
זאת אומרת. יהודי שהתנצר?
00:22:28.275 00:22:30.045
שהתנצר. כן.
00:22:30.045 00:22:33.670
אני הכרתי אותו. הוא היה יהודי.
00:22:34.340 00:22:41.910
זהו. ובצופים. אה. פה ושם איזה הערה.
00:22:41.910 00:22:44.502
לא. לא משמעותי. לא.
00:22:44.502 00:22:46.590
לא משהו שהיה מעליב?
00:22:46.590 00:22:49.395
לא ממש. ככה.
00:22:49.395 00:22:54.885
אה. בבלגיה לא היה כמו בצרפת. אה. צופים יהודיים?
00:22:54.885 00:22:55.950
היו.
00:22:55.950 00:22:58.470
ואת הלכת לכלליים?
00:22:58.470 00:23:00.280
דווקא כן.
00:23:01.490 00:23:05.370
זאת הייתה בחירה מודעת?
00:23:05.370 00:23:07.890
כן. אני רציתי.
00:23:07.890 00:23:08.070
כי לפעמים.
00:23:08.070 00:23:08.340
להיות כמו כולם.
00:23:08.340 00:23:10.890
כי לפעמים. את יודעת. הולכים בעקבות החבר'ה?
00:23:10.890 00:23:13.170
כן. כן. כן. לא. לא.
00:23:13.170 00:23:16.590
רציתי להיות כמו כולם ולא.
00:23:16.590 00:23:26.130
גם. או. אולי המוצא של הבחורות בצופ.
00:23:26.130 00:23:30.780
צופיות היהודיות לא היה הרקע שלי.
00:23:30.780 00:23:32.370
כי רובן היו.
00:23:32.370 00:23:33.120
אה. רובן היו.
00:23:33.120 00:23:35.190
כמו שאמרנו. מהגרים יהודיים מ.
00:23:35.190 00:23:36.990
מהגרים יהודיים ו. כן.
00:23:36.990 00:23:37.710
ממזרח אירופה?
00:23:37.710 00:23:39.270
זה היה לי יותר קרוב.
00:23:39.270 00:23:42.760
הב. הבחורות הלא יהודיות.
00:23:45.290 00:23:50.235
בית הספר היסודי ואחר כך. אה. תיכון?
00:23:50.235 00:23:51.975
חצי תיכון.
00:23:51.975 00:23:53.865
כ. עד. כמובן. אה.
00:23:53.865 00:23:54.150
כן. כן.
00:23:54.150 00:23:55.002
עד שפרצה המלחמה.
00:23:55.002 00:23:55.260
כן.
00:23:55.260 00:23:58.510
אבל חיים רגילים?
00:23:59.600 00:24:00.765
כן.
00:24:00.765 00:24:03.090
עד 40' חיים רגילים.
00:24:03.090 00:24:03.270
רגילים.
00:24:03.270 00:24:03.930
לגמרי?
00:24:03.930 00:24:04.485
כן.
00:24:04.485 00:24:10.050
אתם נתקלתם. את נתקלת ב. בפליטים שהגיעו?
00:24:10.050 00:24:10.830
בוודאי.
00:24:10.830 00:24:13.800
לפני שפרצה המלחמה בבלגיה הרי.
00:24:13.800 00:24:14.160
כן. כן.
00:24:14.160 00:24:14.880
היא פרצה קודם.
00:24:14.880 00:24:16.870
כן. כן.
00:24:16.970 00:24:19.860
באיזה מסגרת נתקלת בהם?
00:24:19.860 00:24:21.580
בבית ספר.
00:24:26.030 00:24:29.715
היה לך איזשהו חיבור לזה משום שהם.
00:24:29.715 00:24:31.875
אה. יהודים וברחו ו.
00:24:31.875 00:24:38.010
לא. הם. טוב. אימא הזמינה אותם לפעמים ל.
00:24:38.010 00:24:41.715
לאחר הצוהריים או משהו. אבל. אה.
00:24:41.715 00:24:47.010
לא הייתי יותר קרובה אליהם מאשר. אהה. לאחרות.
00:24:47.010 00:24:52.980
אמרת שעד 35'. אהה. היו 2 עוזרות בבית.
00:24:52.980 00:24:55.545
מה קרה ב-35'?
00:24:55.545 00:25:02.760
שה. קודם כל. הייתה. היה משבר. אה.
00:25:02.760 00:25:07.950
פיננסי ו. ו. לא יודעת בדיוק.
00:25:07.950 00:25:10.230
את מתכוונת למשבר העולמי שהתחיל ככה.
00:25:10.230 00:25:10.680
כן. אבל.
00:25:10.680 00:25:11.520
ב-29'-30'?
00:25:11.520 00:25:14.775
לא יודעת בדיוק מה קרה. אבל אני יודעת שה.
00:25:14.775 00:25:19.500
ה. הייתה נפילה אז.
00:25:19.500 00:25:23.655
זאת אומרת שגם את. אה. התבקשת אז לעזור בבית?
00:25:23.655 00:25:26.535
נכון. הייתי הגדולה.
00:25:26.535 00:25:28.935
הייתן 2 בנות?
00:25:28.935 00:25:30.165
היינו 2 בנות.
00:25:30.165 00:25:33.095
שאחותך. צעירה ממך בכמה?
00:25:33.095 00:25:34.580
שנתיים וחצי.
00:25:34.580 00:25:35.930
מה השם שלה?
00:25:35.930 00:25:42.970
ז'נין. היא נפטרה ב. בינואר שעבר.
00:25:48.230 00:25:53.310
זה היה. אה. מבחינתך השינוי ה.
00:25:53.310 00:25:58.905
הכלכלי ש. שחל. את הרגשת אותו באופן אישי?
00:25:58.905 00:25:59.775
בוודאי.
00:25:59.775 00:26:01.890
זאת אומרת. חוץ מזה שהיית צריכה לעזור בבית.
00:26:01.890 00:26:02.940
כן. בוודאי.
00:26:02.940 00:26:03.360
שזה היה משהו חדש?
00:26:03.360 00:26:04.200
בוודאי.
00:26:04.200 00:26:07.110
קודם קיבלת כל מה שרצית?
00:26:07.110 00:26:13.660
מבחינת. אה. בגדים. צעצועים. משחקים. ספרים. אממ?
00:26:15.050 00:26:25.125
אני לא רצ. שאני ביקשתי? טוב. אהה.
00:26:25.125 00:26:26.535
את לא זוכרת שביקשת?
00:26:26.535 00:26:30.870
לא. לא זוכרת שביקשתי משהו מיוחד. אהה.
00:26:30.870 00:26:34.920
איזה בגד מיוחד או מעיל או נעליים?
00:26:34.920 00:26:40.540
לא. אני לא ביקשתי. אני זו. לא זוכרת שביקשתי.
00:26:40.790 00:26:45.010
מה היו התחביבים שלך. כילדה?
00:26:45.170 00:26:50.130
קודם כל. היית. הלכתי לצופים. קריאה בערך.
00:26:50.130 00:26:57.540
קריאה זה היה הדבר המרכזי. ו.
00:26:57.540 00:26:59.560
ספורט?
00:27:00.560 00:27:05.160
לא במיוחד. וגם עבודות יד לא.
00:27:05.160 00:27:07.730
חיי החברה. זאת אומרת. נניח.
00:27:07.730 00:27:09.605
כשהיית נפגשת עם חברות.
00:27:09.605 00:27:13.040
זה היה בתוך הבית או בעיקר בחוץ? בפארקים.
00:27:13.040 00:27:13.502
לא. בתוך ה.
00:27:13.502 00:27:14.510
ציבוריים. ב. בגינה.
00:27:14.510 00:27:15.260
לא. לא.
00:27:15.260 00:27:15.592
או.
00:27:15.592 00:27:16.820
בתוך הבית.
00:27:16.820 00:27:23.865
אצלם או אצלנו. לא היו הולכים אז ל. לפארקים או עם.
00:27:23.865 00:27:27.550
עם ח. עם חברה או. לא.
00:27:28.520 00:27:33.090
אופניים? אתם אמנם בלגיה ולא הולנד.
00:27:33.090 00:27:35.040
אבל. אהה. זה גם. אה.
00:27:35.040 00:27:35.535
לא.
00:27:35.535 00:27:36.180
מקום שדורש.
00:27:36.180 00:27:36.720
לא היו לי.
00:27:36.720 00:27:37.140
אופניים?
00:27:37.140 00:27:39.540
ל. לא. לא היו לי.
00:27:39.540 00:27:41.295
ולא ידעת לרכוב?
00:27:41.295 00:27:42.765
אני יודעת לרכוב.
00:27:42.765 00:27:44.550
לא. אז. זאת אומרת ב.
00:27:44.550 00:27:45.260
בחופש.
00:27:45.260 00:27:45.970
כילדה?
00:27:45.970 00:27:49.930
בחופש. אצל סבתא היו אופניים.
00:27:51.740 00:27:53.790
שחייה?
00:27:53.790 00:27:55.125
החלקה על הקרח? אה.
00:27:55.125 00:27:58.785
טוב. הייתי מוכרחה לשחות. אבל לא אהבתי את זה.
00:27:58.785 00:28:01.620
לא הייתי אומרת שזה היה hobby.
00:28:01.620 00:28:05.880
כן. למדתי לשחות ושחיתי.
00:28:05.880 00:28:10.125
כן. אבל. אה. להגיד שזה hobby?
00:28:10.125 00:28:12.660
זה לא היה hobby. לא אהבתי את זה.
00:28:12.660 00:28:15.310
את בית הספר אהבת?
00:28:16.850 00:28:21.660
כן. כן.
00:28:21.660 00:28:28.020
והיו לך איזשהן. אה. מחשבות. נניח. בגיל 13. 14.
00:28:28.020 00:28:31.380
מה את רוצה לעשות כשתהיי גדולה?
00:28:31.380 00:28:42.150
כשאהיה גדולה. אהה. עזרה סוציאלית. כן. עוזרת סוציאלית.
00:28:42.150 00:28:43.275
עובדת סוציאלית?
00:28:43.275 00:28:44.430
עובדת סוציאלית.
00:28:44.430 00:28:46.680
כי נדמה לי שבבלגיה. כמו ב.
00:28:46.680 00:28:50.685
ברוב המדינות במערב אירופה אז. אה.
00:28:50.685 00:28:53.130
בית הספר התיכון היה.
00:28:53.130 00:28:56.340
היה כבר מכוונן לפי איזה מסלול את.
00:28:56.340 00:28:58.050
אה. מתכננת. אה.
00:28:58.050 00:28:58.320
זאת אומרת.
00:28:58.320 00:28:59.130
לעשות אחר כך. זאת אומרת.
00:28:59.130 00:28:59.565
או.
00:28:59.565 00:29:01.530
אם זה בית ספר ריאלי או.
00:29:01.530 00:29:07.260
או. אה. בית ספר יותר. אהה. אה. הומני. או עם. אה.
00:29:07.260 00:29:07.470
כן.
00:29:07.470 00:29:09.300
עם שפות. עם לטינית וכולי?
00:29:09.300 00:29:15.270
הייתי עם ל. למדתי אז בבריסל לטינית ויוונית.
00:29:15.270 00:29:17.680
כמה זה היה קשה?
00:29:19.130 00:29:22.380
היוונית היה קשה. אבל למדתי.
00:29:22.380 00:29:22.605
הלטינית?
00:29:22.605 00:29:23.595
חצי שנה.
00:29:23.595 00:29:24.870
אה. לטינית. בעצם.
00:29:24.870 00:29:26.310
לכם זה פחות קשה. כי. אה.
00:29:26.310 00:29:27.060
מכיוון שזה.
00:29:27.060 00:29:27.960
צרפתית. דומה לצרפתית. כן.
00:29:27.960 00:29:29.130
כן. כי צרפתית. היא שפה.
00:29:29.130 00:29:29.461
כן.
00:29:29.461 00:29:29.640
לטינית?
00:29:29.640 00:29:29.835
כן.
00:29:29.835 00:29:31.980
אני תמיד. זוכרת מהספרים. והסרטים.
00:29:31.980 00:29:32.392
כן.
00:29:32.392 00:29:33.510
האנגליים כמה הם תמיד.
00:29:33.510 00:29:34.110
כן. הייתי.
00:29:34.110 00:29:34.290
התענו.
00:29:34.290 00:29:35.009
במגמה הזאת.
00:29:35.009 00:29:35.820
עם הלטינית.
00:29:35.820 00:29:39.195
וזאת הייתה המגמה הגדולה.
00:29:39.195 00:29:43.095
הריאלית. מתמטיקה. היו בודדות.
00:29:43.095 00:29:47.400
אה. הבית. בתי ספר היו לבנות או לבנים.
00:29:47.400 00:29:48.411
ולא היה.
00:29:48.411 00:29:49.018
וזה לא היה מעורב.
00:29:49.018 00:29:49.691
בית ספר כזה.
00:29:49.691 00:29:50.040
לא.
00:29:50.040 00:29:52.005
אבל לא היה בית ספר. אה.
00:29:52.005 00:29:55.095
עם מגמות כאלה ובית ספר עם מגמות כאלה?
00:29:55.095 00:29:58.170
כן. אבל זה לא היה מעורב עם בנים.
00:29:58.170 00:30:00.289
זה ה. זו.
00:30:00.289 00:30:05.440
אבל לבנות. נניח. היה יותר מסוג אחד של. אהה. תיכון?
00:30:06.320 00:30:08.235
זאת אומרת?
00:30:08.235 00:30:11.610
זאת אומרת. נניח. היה תיכון ריאלי לבנות ותיכון. אה.
00:30:11.610 00:30:13.170
לא. זה היה בתוך או. אותו תיכון.
00:30:13.170 00:30:14.070
באותו בית ספר?
00:30:14.070 00:30:16.230
כן. או. אותו בית ספר.
00:30:16.230 00:30:21.960
תיכון עם מגמה ריאלית. ריא. מגמה. אהה.
00:30:21.960 00:30:31.740
עם לטינית ויוונית. ומגמה שפות. אה. מורד. מודרניות.
00:30:31.740 00:30:36.060
היו לומדים ספרדית בנוסף.
00:30:36.060 00:30:36.822
זה.
00:30:36.822 00:30:41.940
אבל למדנו בכל. אני למדתי יוונית ו.
00:30:41.940 00:30:49.035
ולטינית. אבל בנוסף היה לנו גרמנית. פלמית. הולנדית.
00:30:49.035 00:30:52.740
רגע. רגע. עוד. שפת הלימוד הייתה. אה. ב.
00:30:52.740 00:30:53.070
בצרפ.
00:30:53.070 00:30:53.715
צרפתית?
00:30:53.715 00:30:54.675
צרפתית.
00:30:54.675 00:30:56.685
בנוסף. שפות. זרות?
00:30:56.685 00:31:02.580
אנגלית. גרמנית. הולנדית. זהו.
00:31:02.580 00:31:03.990
ופלמית אמרת גם?
00:31:03.990 00:31:05.370
לא. לא. הו. הולנדית.
00:31:05.370 00:31:06.510
אה. הולנדית את מגדירה.
00:31:06.510 00:31:06.690
כפלמית.
00:31:06.690 00:31:11.220
כפלמית? זה נכון.
00:31:11.220 00:31:15.045
אגב. ה. אממ. העניין הזה בין ה.
00:31:15.045 00:31:21.060
בין הוולונים ל. לפלמים. שלא ממש. אה. חיבבו זה את זה.
00:31:21.060 00:31:21.480
כן.
00:31:21.480 00:31:21.990
בתקופתך?
00:31:21.990 00:31:23.715
זה נכון. זה נכון.
00:31:23.715 00:31:31.425
ה. הפלמיות היו העוזרות בבית. היו ה. העם הנחשל.
00:31:31.425 00:31:35.250
ומ. מבחינתכם ללמוד. אה. ללמוד פלמית.
00:31:35.250 00:31:36.090
הי. היינו. סנוביות.
00:31:36.090 00:31:36.960
היה מיותר?
00:31:36.960 00:31:39.900
היינו סנוביות. מה? אז היה.
00:31:39.900 00:31:41.895
ללמוד פלמית. מבחינתכם. היה מיותר?
00:31:41.895 00:31:47.415
לא. מכיוון שב. בצפון בלגיה היו מדברים.
00:31:47.415 00:31:49.200
אה. פלמית. הולנדית.
00:31:49.200 00:31:52.260
נכון. אבל כמו שאמרת. הם. אהה. הם פחות נחשבו מכם?
00:31:52.260 00:31:54.760
נו. בסדר. אבל בכל זאת.
00:31:55.550 00:31:58.365
לא למדנו כל כך טוב.
00:31:58.365 00:32:02.220
אני זוכרת ש-3 פעמים חזרנו על אותו דבר.
00:32:02.220 00:32:06.195
במשך ה-9 השנים שלמדתי בבלגיה.
00:32:06.195 00:32:12.345
3 פעמים חזרנו על. על א'-ב' והכול ב. בהולנדית.
00:32:12.345 00:32:15.795
הבחורות לא רצו ממש. אה. ללמוד.
00:32:15.795 00:32:19.080
לעומת זאת. עם. עם אנגלית ו.
00:32:19.080 00:32:22.530
אנגלית כן. גרמנית היה לי מאוד. מעט מאוד.
00:32:22.530 00:32:29.550
התחילו ב. בכיתה. בכיתה ג' בת. בתיכון.
00:32:29.550 00:32:32.055
וזה היה יותר קשה?
00:32:32.055 00:32:34.690
זה היה יותר קשה.
00:32:38.180 00:32:43.620
מבחינתך אז ה. השינוי המהותי שחל על. אה.
00:32:43.620 00:32:48.270
עד 1940 זה שהמצב הכלכלי היה כבר פחות טוב. ואת.
00:32:48.270 00:32:54.240
אהה. ואת. נגיד. אהה. קצת היית צריכה לעזור?
00:32:54.240 00:32:58.725
אולי גם קיבלת פחות בגדים. אני לא יודעת. אה.
00:32:58.725 00:33:02.280
אני לא שמתי את הדגש על בגדים אף פעם.
00:33:02.280 00:33:04.050
אבל את היית בת 15. זה.
00:33:04.050 00:33:04.620
אבל לא.
00:33:04.620 00:33:05.730
זה הגיל ש.
00:33:05.730 00:33:05.970
לא.
00:33:05.970 00:33:06.330
שמתעסקים בזה?
00:33:06.330 00:33:10.090
אני לא זוכרת ששמתי דגש על בגדים.
00:33:12.950 00:33:16.140
ספרים אבל היו לך כמה שאת רוצה.
00:33:16.140 00:33:18.180
או שהיה מקובל ללכת לספרייה?
00:33:18.180 00:33:22.395
לא. לא. זה. גם ספרייה וגם קיבלתי. שניהם.
00:33:22.395 00:33:26.380
בבית ספר. אה. הייתה ספרייה.
00:33:28.200 00:33:31.570
1940?
00:33:31.570 00:33:34.110
מאי.
00:33:34.110 00:33:39.615
אז ב-10 למאי. אהה. פשטו ה. הגרמנים.
00:33:39.615 00:33:42.330
זה בא לכם לגמרי בהפתעה?
00:33:42.330 00:33:50.415
לא. לא. הרגשנו מ. משהו יתרחש.
00:33:50.415 00:33:56.040
בבלגיה היו. לא. הוא ל. לא מוכנים מספיק.
00:33:56.040 00:33:59.715
אבל הוא. חשבו כבר שזה יקרה.
00:33:59.715 00:34:05.130
למרות שנדמה לי שבמלחמת העולם הראשונה.
00:34:05.130 00:34:08.220
אה. בלגיה הייתה ניטרלית?
00:34:08.220 00:34:09.180
לא.
00:34:09.180 00:34:11.040
אה. לא. הולנד הייתה ניטרלית.
00:34:11.040 00:34:11.859
נכון. לא בלגיה.
00:34:11.859 00:34:12.857
כן. בלגיה לא. כן.
00:34:12.857 00:34:14.335
לא.
00:34:15.290 00:34:22.275
אבל גם אצלכם בבית. אממ. הרגישו במשהו?
00:34:22.275 00:34:26.805
הרגישו במשהו. ואני זוכרת שהמשפחה ש.
00:34:26.805 00:34:32.520
של אימא בצרפת. בת דודה במיוחד כתבה לאימא:
00:34:32.520 00:34:37.035
"אל תישארו בבלגיה. יש לי בית בשבילכם בצרפת.
00:34:37.035 00:34:45.930
תבואו. אל תישארו עד ש. הפלישות של הגרמנים". ועזבנו.
00:34:45.930 00:34:49.395
זאת אומרת שהיא. היא כתבה את זה מתוך ביטחון שזה.
00:34:49.395 00:34:50.298
שזה יקרה.
00:34:50.298 00:34:51.240
שבצרפת לא יקרה?
00:34:51.240 00:34:53.510
אה. שזה לא יקרה בצרפת. כן.
00:34:53.510 00:34:54.170
כן. ש.
00:34:54.170 00:34:59.390
כן. כן. כן. שזה יקרה אולי בגבולות. אבל לא.
00:34:59.390 00:35:00.170
כן. ש. אבל הצבא הצרפתי.
00:35:00.170 00:35:01.280
לא כל כך עמוק.
00:35:01.280 00:35:01.940
לא. לא ייתן.
00:35:01.940 00:35:02.389
כן.
00:35:02.389 00:35:02.990
שזה יקרה?
00:35:02.990 00:35:05.095
כן. לא כל כך עמוק. אף אחד לא חשב.
00:35:05.095 00:35:07.710
זה. זאת הייתה אבל בת דודה מאלזס?
00:35:07.710 00:35:09.060
כי. כי זה ממש.
00:35:09.060 00:35:09.270
אהה.
00:35:09.270 00:35:11.805
אזור הגבול עם גרמניה?
00:35:11.805 00:35:16.300
האבא שלה היה אח של סבתא.
00:35:19.310 00:35:24.920
וסבא. אני לא יודעת איפה היא. היא.
00:35:24.920 00:35:31.965
היא נולדה. אני חושבת. בדרום צרפת. בצפון צרפת.
00:35:31.965 00:35:35.595
האבא שלה היה מורה להיסטוריה.
00:35:35.595 00:35:38.755
והמורים היו. אה.
00:35:38.755 00:35:40.050
היו שולחים.
00:35:40.050 00:35:40.450
ש.
00:35:40.450 00:35:40.851
אותם ל.
00:35:40.851 00:35:41.630
שולחים לכל מיני.
00:35:41.630 00:35:43.185
לכל מיני מקומות ללמד?
00:35:43.185 00:35:47.460
כן. כן. אבל היא הייתה גרה בפריז.
00:35:47.460 00:35:51.000
נשואה בפריז גם אחר כך.
00:35:51.000 00:35:53.505
שקלו את זה בבית. אהה.
00:35:53.505 00:35:54.210
שקלו את זה. כן. כן.
00:35:54.210 00:35:55.590
לנסוע לפריז?
00:35:55.590 00:35:57.615
כן. כן. שקלו את זה.
00:35:57.615 00:36:04.360
שקלו אולי. אולי זה יקרה. ואנחנו יודעים שיש בית שם.
00:36:05.270 00:36:07.680
ועשינו את זה.
00:36:07.680 00:36:14.420
זאת אומרת. כשעזבנו. השוויצרים. השגרירות השוויצרית
00:36:14.420 00:36:17.450
ארגנה רכבת לשוויץ לשוויצרים.
00:36:17.450 00:36:20.450
רגע. אבל קודם כל פורצת המלחמה.
00:36:20.450 00:36:20.800
כן.
00:36:20.800 00:36:21.260
ב-10 במאי?
00:36:21.260 00:36:22.010
כן.
00:36:22.010 00:36:29.630
ואז. אממ. בהתחלה. אה. ברגע שפרצה המלחמה.
00:36:29.630 00:36:32.360
היו המון אנשים גם יהודיים.
00:36:32.360 00:36:36.770
גם לא יהודיים. שקודם כל ברחו מבלגיה לצרפת.
00:36:36.770 00:36:40.100
אתם לא הייתם ביניהם. לא ברחתם מהבית?
00:36:40.100 00:36:41.150
כן.
00:36:41.150 00:36:43.640
מיד ב. ב-10 במאי?
00:36:43.640 00:36:52.540
אה. ב-13. ב-13 למאי השגרירות השוויצרית ארגנה רכבת לשוויץ.
00:36:52.670 00:36:58.320
לאזרחים שוויצרים שרוצים ל. לנסוע לשוויץ.
00:36:58.320 00:37:04.365
אה. נסענו ברכבת הזו עד פריז.
00:37:04.365 00:37:09.090
בפריז אימא אמרה: "מה אנחנו עושים. נעשה בשוויץ?
00:37:09.090 00:37:15.480
לא מכירים הרבה אנשים. ושוב פעם עבודה ושוב פעם ה".
00:37:15.480 00:37:23.970
אז. אהה. אנחנו. אה. יצאנו מהרכבת.
00:37:23.970 00:37:31.920
והגענו אצל הבת דודה הנדיבה שהציעה בית.
00:37:31.920 00:37:37.215
היה בית. אה. איזה 30. 40 קילומטר.
00:37:37.215 00:37:43.320
אה. מערבית מפריז. היה להם בית קטן. ושם גרנו.
00:37:43.320 00:37:49.710
זאת אומרת שאתם יכולתם ב-15 במאי 40' כבר להיות בשוויץ?
00:37:49.710 00:37:52.600
בשוויץ. כן.
00:37:52.640 00:38:00.780
אז יצאנו מהרכבת והיינו ליד פריז 30 קילומטר.
00:38:00.780 00:38:04.620
משהו כזה. 40 קילומטר מערבית של פריז.
00:38:04.620 00:38:10.485
במשך ש. לא יודעת. כמה שבועות.
00:38:10.485 00:38:11.430
אחרי.
00:38:11.430 00:38:11.910
ואחר כך.
00:38:11.910 00:38:13.650
אחרי כמה שבועות הרי. אה.
00:38:13.650 00:38:13.765
אהה.
00:38:13.765 00:38:15.240
גם לצרפת פלשו?
00:38:15.240 00:38:21.690
פלשו. הם פלשו. אז היה להם. הבן דוד.
00:38:21.690 00:38:31.230
הבעל של הבת דודה. שהיה גוי. היה להם. אה. אה.
00:38:31.230 00:38:40.830
היה בעל בית חרושת למשהו. ל. לחלקים קטנים ש.
00:38:40.830 00:38:45.045
בשביל האווירונים. מאלומיניום.
00:38:45.045 00:38:50.970
והיה לו בית חרושת שני מעבר ללואר.
00:38:50.970 00:38:56.580
ב. קצת יותר דר. דרומית. איזה 250 קילומטר מפריז.
00:38:56.580 00:39:02.865
דרומה. ושם היה להם גם בית בשבילנו.
00:39:02.865 00:39:07.410
אז נסענו מהבית אחד לבית השני.
00:39:07.410 00:39:08.355
יחד איתם?
00:39:08.355 00:39:10.390
יחד עם ההורי. no.
00:39:10.390 00:39:15.175
אבא נשאר בפריז ועבד במפעל של הבן דוד.
00:39:15.175 00:39:20.155
כעבור הגרמנים. אהה. נכנסו לפריז.
00:39:20.155 00:39:24.610
הוא גם כן העביר את הבית חרושת לבית החרושת ה.
00:39:24.610 00:39:33.440
השני שם ב. בטורן. ושם אבא גם כן עבד אצלו במפעל.
00:39:35.600 00:39:39.420
המ. המקום שהוא העביר אליו את בית החרושת.
00:39:39.420 00:39:41.430
זה היה כבר שייך לווישי?
00:39:41.430 00:39:47.175
ל. וישי זה התחיל יותר מאו. טוב. זה היה החלק ההוא.
00:39:47.175 00:39:48.432
זה היה החלק ש. ש.
00:39:48.432 00:39:50.800
כן. ש. שהיה. שאחר כך.
00:39:50.800 00:39:52.280
מה שקראו אז. אה. צרפת החופשית?
00:39:52.280 00:39:57.330
חופשית. כן. אבל הגרמנים היו כבר.
00:39:57.330 00:40:00.870
ראינו את ה. אהה. חיינו עם הגרמנים.
00:40:00.870 00:40:05.250
עד ש. שקיבלנו את ה-י' על הכרטיס. אהה.
00:40:05.250 00:40:11.330
למזון. י' של יהודי. ה-J של יהודי.
00:40:11.330 00:40:14.540
כן. עכשיו. רגע. אני. לא ברור לי רק.
00:40:14.540 00:40:17.165
היות שאימא נולדה בצרפת.
00:40:17.165 00:40:19.430
אימא הייתה אזרחית צרפתייה. נכון?
00:40:19.430 00:40:20.181
לא. היא הייתה.
00:40:20.181 00:40:20.360
לא?
00:40:20.360 00:40:21.715
שוויצרית גם כן.
00:40:21.715 00:40:23.910
היא לקחה את האזרחות של אבא.
00:40:23.910 00:40:25.140
אה. ואז היא ויתרה.
00:40:25.140 00:40:25.860
ויותר מאוחר.
00:40:25.860 00:40:26.940
ואז היא ויתרה על האזרחות הצרפתית?
00:40:26.940 00:40:28.680
זה לא היה קיים אז.
00:40:28.680 00:40:31.170
אחר כך היא הייתה יכולה ל.
00:40:31.170 00:40:36.495
לבקש בחזרה או. אה. להיות דו-לאומית. או משהו כזה.
00:40:36.495 00:40:37.517
זאת אומרת שאתם לא הייתם.
00:40:37.517 00:40:38.700
אבל היא לא עשתה.
00:40:38.700 00:40:40.500
לא הייתם אזרחים. אתם הייתם שם על.
00:40:40.500 00:40:44.160
על תקן פליטים. בצרפת?
00:40:44.160 00:40:45.435
כן. כן. כן.
00:40:45.435 00:40:51.030
אז ברגע שהגרמנים נכנסו ל. לפריז.
00:40:51.030 00:40:58.005
אז אתם. אממ. אתם ברחתם שם ל. לדרום?
00:40:58.005 00:41:00.360
ל. כן. לטורן. זה לא דרום.
00:41:00.360 00:41:07.675
זה 250 קילומטר מפריז דר. דרומה. כן.
00:41:07.675 00:41:13.220
שם היה לו שוב מפעל. והמשיך לעבוד בשביל.
00:41:13.220 00:41:20.490
לא. הוא עשה אז. אה. מה הוא עשה?
00:41:20.490 00:41:27.160
דברים אחרים כמו סירים באלומיניום או משהו כזה. כן.
00:41:27.710 00:41:30.555
והלכתי לבית ספר שם.
00:41:30.555 00:41:33.915
ב. לפני כן. אה. את גם. אהה.
00:41:33.915 00:41:35.855
הלכת לבית ספר ב.
00:41:35.855 00:41:36.560
לא יכולתי.
00:41:36.560 00:41:37.775
בעיירה הזאת ליד. אה.
00:41:37.775 00:41:38.030
לא.
00:41:38.030 00:41:38.165
פריז?
00:41:38.165 00:41:39.930
לא יכולתי. אה. היינו זמן
00:41:39.930 00:41:41.940
קצר ולא היה בית ספר תיכון ב. כבר.
00:41:41.940 00:41:45.450
וגם היה. נדמה לי. אה. חופשת קיץ? לקראת החופשת.
00:41:45.450 00:41:47.665
היה חופשת קיץ. נכון.
00:41:47.665 00:41:53.430
אבל. אה. שם. במקום השני הלכתי.
00:41:53.430 00:41:55.830
בלוש. בבית ספר תיכון?
00:41:55.830 00:41:56.745
לוש?
00:41:56.745 00:41:57.870
לוש.
00:41:57.870 00:41:59.760
זה השם של המקום?
00:41:59.760 00:42:04.800
של המקום. את מכירה את השאטו דה לה לואר?
00:42:04.800 00:42:08.860
טוב. זה היה אזור של השאטו דה לה לואר.
00:42:09.250 00:42:13.535
כלומר. אהה. לפחות אזור יפה?
00:42:13.535 00:42:19.980
האזור היה יפה. כן. אבל לא הסתובבנו כל כך.
00:42:21.280 00:42:28.555
אז. למעשה. א. אתם. כשיצאתם ברכבת לשוויץ.
00:42:28.555 00:42:33.480
בהתחלה מ. מבריסל. אז הרי אתם לא יכולים לקחת ברכבת הכול.
00:42:33.480 00:42:35.955
אז. אז לוקחים רק כמה בגדים.
00:42:35.955 00:42:40.590
היה לי אח שנולד ב-39'.
00:42:40.590 00:42:46.260
ובעצם הכול מה שלקחנו זה היה בשביל התינוק.
00:42:46.260 00:42:52.155
החיתולים ודברים. אהה. זה היה יותר ממזוודה.
00:42:52.155 00:42:57.785
והמזוודה השנייה הייתה עבורנו. ארבעתנו. אז. אה.
00:42:57.785 00:43:03.380
לא היו לנו הרבה דברים. השארנו את הכול.
00:43:03.380 00:43:06.980
לקחו. לפחות. אבל תכשיטים. אה. דברי ערך?
00:43:06.980 00:43:08.761
אהה. ההורים לקחו משהו?
00:43:08.761 00:43:13.255
אם אבא מכר פרוות אני מניחה שלאימא הייתה פרווה?
00:43:13.255 00:43:17.685
לא. זה השאירו. זה השאירו.
00:43:17.685 00:43:18.345
אצל מי?
00:43:18.345 00:43:24.340
ב. בזמן אחרון אבא לא. פרוות זה היה אז.
00:43:25.760 00:43:30.124
זה היה עד 34'. 5. אהה.
00:43:30.124 00:43:31.740
אבל בטוח שבזמן שהוא עבד.
00:43:31.740 00:43:32.820
טוב. היו לו פרוות.
00:43:32.820 00:43:34.710
עם פרוות. אז. אהה. אז לאימא הי. היה מעיל פרווה?
00:43:34.710 00:43:36.915
כן. זה בטוח. אבל הכול נשאר.
00:43:36.915 00:43:37.590
השארתם.
00:43:37.590 00:43:38.220
עכשיו.
00:43:38.220 00:43:38.610
את זה לאיזה חברים?
00:43:38.610 00:43:41.730
זה נשאר. לא.
00:43:41.730 00:43:45.165
מכיוון שהיינו שוויצרים הרי.
00:43:45.165 00:43:51.645
השגרירות השוויצרית שם איזה משהו על הדלת ש"הד.
00:43:51.645 00:43:56.355
הדירה שייכת לאזרחים שוויצרים. לא להיכנס".
00:43:56.355 00:44:03.190
הגרמנים כן נכנסו. היה להם מועדון אצלנו בבית.
00:44:05.630 00:44:11.475
טוב. אז לא נשאר הרבה מהבית. מהרהיטים.
00:44:11.475 00:44:16.110
ה. השטיחים בטח לא. התמונות הם שיחקו עם. אה.
00:44:16.110 00:44:16.988
חצים?
00:44:16.988 00:44:19.140
חצים בתוך ה. התמונות.
00:44:19.140 00:44:24.915
התמונה הזאת הייתה מלאה. מלאה. אהה. חורים.
00:44:24.915 00:44:28.785
הי. הייתה שנייה שהייתה לגמרי הרוסה.
00:44:28.785 00:44:29.820
ו.
00:44:29.820 00:44:30.201
אהה.
00:44:30.201 00:44:30.960
א. אבא. אני הבנתי ממך.
00:44:30.960 00:44:32.790
אבא היה חובב ענתיקות. זאת אומרת.
00:44:32.790 00:44:33.022
כן.
00:44:33.022 00:44:35.790
שבבית היה ריהוט עתיק ותמונות.
00:44:35.790 00:44:36.209
כן. כן.
00:44:36.209 00:44:36.630
אה. יקרות.
00:44:36.630 00:44:37.065
כן.
00:44:37.065 00:44:39.750
כלומר. היו הרבה דברי ערך. לא.
00:44:39.750 00:44:42.615
לא מבחינת. אה. דברי כסף או זהב. אלא.
00:44:42.615 00:44:44.070
לא דברים שאפשר לקחת אותם.
00:44:44.070 00:44:45.660
אה. כן. אה. אה. רהיטים או דברים.
00:44:45.660 00:44:48.150
כן. אה. אהה. בעלי ערך רב?
00:44:48.150 00:44:50.400
א. אני לא יודעת אם התכשיטים.
00:44:50.400 00:44:53.325
אולי הם היו בבנק גם כן ו.
00:44:53.325 00:44:55.410
היו צריכים להשאיר את זה.
00:44:55.410 00:44:59.700
מכיוון שזה היה ס. אהה. סוכ. שבועות.
00:44:59.700 00:45:04.560
פנטקוסט. הכול היה סגור בבלגיה כשעזבנו.
00:45:04.560 00:45:08.340
כל הבנקים. הכול היה סגור. זה היה חג.
00:45:08.340 00:45:09.525
שבועות?
00:45:09.525 00:45:14.220
השבועות ה. הנוצריים. פנטקוסט.
00:45:14.220 00:45:19.275
אז הכול היה סגור ולא יכולנו ל.
00:45:19.275 00:45:23.295
לגשת לבנק. אני לא יודעת.
00:45:23.295 00:45:27.930
את. מבחינתך. אבל היית. אה. עם מינימום. אהה. בגדים?
00:45:27.930 00:45:29.530
מינימום.
00:45:29.780 00:45:34.530
היה איזה ספר. למשל. שאהבת במיוחד שלקחת איתך.
00:45:34.530 00:45:34.830
לא.
00:45:34.830 00:45:35.430
או?
00:45:35.430 00:45:42.190
לא. לא היה מ. אה. לא. אהה. אולי תמונות?
00:45:42.190 00:45:44.645
אפילו לא. אני לא זוכרת.
00:45:44.645 00:45:47.150
התמונות המשפחתיות שיש לכם.
00:45:47.150 00:45:49.770
זה נשאר בתוך הבית.
00:45:50.380 00:45:58.840
כלומר. הגרמנים לא. אממ. הם לא הרסו את הבית בכוונה?
00:45:58.840 00:46:04.665
אהה. הם. הם רק השתעשעו ולא אכפת היה להם מה יקרה?
00:46:04.665 00:46:05.430
לא. זה באמת לא היה.
00:46:05.430 00:46:08.370
זה לא שאם הם ראו משהו אז הם בכוונה קרעו את זה.
00:46:08.370 00:46:13.080
אלא פשוט לא. לא. לא אכפת היה להם מה. מה ייהרס?
00:46:13.080 00:46:14.775
לא אכפת היה להם.
00:46:14.775 00:46:17.395
היו יהודים ולא אכפת. כנראה ו. לא אכפת להם.
00:46:17.395 00:46:19.950
את חושבת שהם ידעו שזה בית של יהודים?
00:46:19.950 00:46:21.390
בית של לוי?
00:46:21.390 00:46:22.290
היה כתוב.
00:46:22.290 00:46:27.915
לא ידעו? ודאי. אני או.
00:46:27.915 00:46:31.080
לא אומרת את זה מיד בית של.
00:46:31.080 00:46:39.030
אה. יהודים. אבל. אה. בוודאי שהם ידעו. אהה.
00:46:39.030 00:46:39.600
ב.
00:46:39.600 00:46:42.450
נשארו כמה דברים בודדים.
00:46:42.450 00:46:47.490
אז הבאתי מה שיכולתי מכיוון שזה היה יקר לי.
00:46:47.490 00:46:54.720
זה היו ה. השאריות. כן. אבל אחרי המלחמה.
00:46:54.720 00:46:57.855
אה. בזמן המלחמה ההורים. אה.
00:46:57.855 00:47:01.845
היו צריכים לקנות שוב פעם כורסאות. לקנות. אה.
00:47:01.845 00:47:05.610
זה. זה קנו בז'נבה. לא.
00:47:05.610 00:47:08.350
הכורסאות של בריסל לא הגיעו.
00:47:09.410 00:47:11.805
אחר כך.
00:47:11.805 00:47:12.315
אז.
00:47:12.315 00:47:12.540
כי.
00:47:12.540 00:47:15.780
רגע. אז בהתחלה ב. בעיירה הזאת ליד פריז הייתם. אה.
00:47:15.780 00:47:18.345
נניח. אה. חודש?
00:47:18.345 00:47:19.530
היינו מעט מאוד. אה. אה.
00:47:19.530 00:47:20.970
חודש. חודש וחצי. משהו כזה?
00:47:20.970 00:47:21.900
אולי אפילו לא.
00:47:21.900 00:47:24.870
אה. פלשו הגרמנים לצרפת. עברתם.
00:47:24.870 00:47:25.530
תם למקום אחר.
00:47:25.530 00:47:27.990
עברתם ל. לוש? אמרת ש.
00:47:27.990 00:47:31.830
זה היה ליד לוש. 10 קילומטר מלוש.
00:47:31.830 00:47:35.190
ושם כבר יותר התמקמתם?
00:47:35.190 00:47:37.110
זאת אומרת. את התחלת ללכת לבית הספר?
00:47:37.110 00:47:39.240
בית ספר. כן.
00:47:39.240 00:47:42.795
כלומר. נראה היה לכם ש.
00:47:42.795 00:47:43.830
הייתי נוסעת לבית ספר.
00:47:43.830 00:47:47.685
שתיש. נראה היה שתישארו שם ו.
00:47:47.685 00:47:51.210
ואז. אהה. התחלת ללכת לבית הספר?
00:47:51.210 00:47:53.460
אמרת גם שאבא עבד אצל הבן.
00:47:53.460 00:47:54.539
הבן.
00:47:54.539 00:47:55.530
הבעל של הבת דודה של אימא.
00:47:55.530 00:47:55.905
כן. כן.
00:47:55.905 00:47:58.935
במפעל? זאת אומרת שגם הייתה עוד.
00:47:58.935 00:48:02.430
אהה. פרנסה מינימלית שהיה צריך?
00:48:02.430 00:48:14.490
ביולי 40'. אה. כשהיינו צריכים להחתים את הכרטיס למזון.
00:48:14.490 00:48:23.355
וקיבלנו את החותמת J. J על הכרטיס. החלטנו ש.
00:48:23.355 00:48:26.610
שזה לא מקום. שאנחנו טיפשים להישאר.
00:48:26.610 00:48:27.720
אבל.
00:48:27.720 00:48:28.140
אז.
00:48:28.140 00:48:31.335
בהתחלה. כשאת נכנסת רק לבית הספר.
00:48:31.335 00:48:35.745
איך. אה. איך התייחסו אלייך הבנות שם?
00:48:35.745 00:48:39.760
תראי. בלוש הם לא הכירו זרים.
00:48:39.890 00:48:42.210
כלומר. לא היו זרים בכלל.
00:48:42.210 00:48:43.890
לא משנה יהודיים. לא יהודיים?
00:48:43.890 00:48:48.825
אה. אימא מצאה איזה בת דודה מאוד רחוקה שהייתה גרה בלוש.
00:48:48.825 00:48:54.285
והייתי אוכלת. אה. צוהריים אצלם והבת הייתה בת כיתה שלי.
00:48:54.285 00:48:57.090
זה היה יותר. אהה.
00:48:57.090 00:48:58.410
ויחד עם זה.
00:48:58.410 00:48:59.190
יותר קל.
00:48:59.190 00:49:02.850
יחד עם זה. את יהודייה?
00:49:02.850 00:49:06.750
את עם מבטא מוזר. מבחינתם. כי את עם מבטא בלגי?
00:49:06.750 00:49:08.340
אולי כן.
00:49:08.340 00:49:12.660
אממ. התייחסו בסובלנות?
00:49:12.660 00:49:17.580
וגם אמרת שהם לא מ. לא. לא נחשפו לזרים?
00:49:17.580 00:49:23.475
נכון. אני לא זוכרת שהיו ממש. אה. חברות שם.
00:49:23.475 00:49:25.725
רק הבת של ה.
00:49:25.725 00:49:25.920
כן.
00:49:25.920 00:49:26.295
קרובה?
00:49:26.295 00:49:36.135
כן. אני לא זוכרת שהיה לי שום קשר עם. עם אף אחד.
00:49:36.135 00:49:39.870
גם בכפר לא. איפה שהיינו גרים.
00:49:39.870 00:49:41.760
איך קראו לכפר הזה?
00:49:41.760 00:49:43.690
ז'נייה.
00:49:52.640 00:49:57.210
נשארנו. אה. זאת אומרת שביולי.
00:49:57.210 00:50:02.050
אבא נסע לשוויץ לחפש פרנסה ודירה.
00:50:03.320 00:50:08.070
ובהתחלת דצמבר יצאנו שלושתנו. זאת אומרת.
00:50:08.070 00:50:13.650
אימא עם 3 הילדים. ל. לשוויץ.
00:50:13.650 00:50:20.190
כלומר. ברגע שקיבלתם את החותמת J על התעודה ואבא אז.
00:50:20.190 00:50:25.305
אה. נסע לשוויץ. אז גם לך כבר היה ברור שאתם לא.
00:50:25.305 00:50:26.850
שאתם לא תישארו שם?
00:50:26.850 00:50:27.210
נכון.
00:50:27.210 00:50:29.770
זאת אומרת. גם לא צריך להשקיע יותר מדי בבית הספר.
00:50:29.770 00:50:30.099
נכון.
00:50:30.099 00:50:30.810
ו.
00:50:30.810 00:50:34.645
והיה לי קשה מאוד מכיוון שהתוכנית הלימודים.
00:50:34.645 00:50:44.670
הייתה לגמרי שונה. ב. בעי. בעיקר במתמטיקה פיגרנו.
00:50:44.670 00:50:47.940
היה מאוד. אה. מאוד קשה.
00:50:47.940 00:50:51.190
אבל ברגע שידעת שאת לא נשארת שם יותר מדי.
00:50:51.190 00:50:51.510
טוב. אהה.
00:50:51.510 00:50:55.470
אז כבר לא. לא צריך להתאמץ יתר על המידה?
00:50:55.470 00:50:59.123
לא. לא זוכרת מה הייתה המידה.
00:50:59.123 00:51:01.320
ולא זוכרת מה שעשיתי שם. באמת.
00:51:01.320 00:51:05.865
התייחסו אליכם אבל. אהה. בצורה סבירה ה.
00:51:05.865 00:51:06.300
סבירה.
00:51:06.300 00:51:06.960
אנשים מסביב?
00:51:06.960 00:51:10.480
זה היה סביר. כן. בהחלט.
00:51:10.760 00:51:12.510
גם היו כאלה ש.
00:51:12.510 00:51:15.053
הייתי נוסעת לש. לבית ספר.
00:51:15.053 00:51:18.600
וכל יום פגשתי איזה אותה אישה ברכבת.
00:51:18.600 00:51:19.965
והיא הייתה מאוד נחמדה.
00:51:19.965 00:51:23.415
אישה מהכפר שלנו. מאוד. אה. נחמדה.
00:51:23.415 00:51:28.245
ותמיד דיברה איתי והתיידדנו. כן.
00:51:28.245 00:51:31.350
היו גם אנשים שניסו לעזור?
00:51:31.350 00:51:35.865
כי. בכל זאת. אתם הייתם עם המינימום שבמינימום.
00:51:35.865 00:51:39.090
במינימום המשפחה עזרה. אני יודעת.
00:51:39.090 00:51:42.465
בני דודים של. של ההורים עזרו.
00:51:42.465 00:51:44.175
משוויץ?
00:51:44.175 00:51:49.990
לא. מצרפת. בשוויץ לא היו. לא היה איש.
00:51:50.720 00:51:56.100
מכיוון שמהמשפחה רק סבא לקח את ה.
00:51:56.100 00:52:01.740
קנה את הש. אזרחות השוויצרית. ואחרים לא.
00:52:01.740 00:52:05.250
והאחות של אבא התחתנה עם צרפתי.
00:52:05.250 00:52:08.100
היא גם כן הייתה צרפתייה.
00:52:08.100 00:52:12.585
בתקופת המלחמה היא הייתה בפריז?
00:52:12.585 00:52:17.670
לא נשארה. לא נשארה בפריז. ה.
00:52:17.670 00:52:18.750
כשפרצה המלחמה.
00:52:18.750 00:52:19.710
בת. הבת שלה.
00:52:19.710 00:52:22.990
אבל כשפרצה המלחמה היא. היא הייתה בפריז?
00:52:23.390 00:52:26.625
כן. אני חושבת. כן.
00:52:26.625 00:52:32.055
והבת שלה. אה. הייתה במחתרת ה.
00:52:32.055 00:52:35.625
כל הזמן. אז הדודה הייתה איפה שהיא הייתה.
00:52:35.625 00:52:40.240
היא יכולה לחיות. בצרפת.
00:52:44.780 00:52:49.485
אתם גרתם בכפר. אממ.
00:52:49.485 00:52:52.170
יחד עם הבת דודה הזאת של אימא.
00:52:52.170 00:52:55.170
שאיתה. שאיתה אתם. אה. ברחתם.
00:52:55.170 00:52:56.280
לא. היא נשארה בפריז.
00:52:56.280 00:52:56.925
מפריז?
00:52:56.925 00:52:59.350
היא נשארה בפריז.
00:52:59.360 00:53:04.860
בעלה. רגע. בעלה עבר ל.
00:53:04.860 00:53:06.090
כן. כן.
00:53:06.090 00:53:07.680
בעלה עבר לאז.
00:53:07.680 00:53:10.800
אה. יותר מאוחר. כן. נכון.
00:53:10.800 00:53:12.510
בהתחלה רק אתם?
00:53:12.510 00:53:13.590
לא. לא. זה נכון.
00:53:13.590 00:53:15.840
ב. בהתחלה רק אנחנו.
00:53:15.840 00:53:20.745
אחר כך. כל הש. משפחה הגיעה לשם.
00:53:20.745 00:53:23.100
לאותו כפר? לז'נייה?
00:53:23.100 00:53:24.855
לאותו בית. כן.
00:53:24.855 00:53:28.020
בית שאני מניחה שלא היה גדול במיוחד?
00:53:28.020 00:53:29.460
לא היה גדול.
00:53:29.460 00:53:32.355
אני לא יודעת. אהה. איך ה.
00:53:32.355 00:53:35.265
איך הכפרים שם באזור. אבל ב.
00:53:35.265 00:53:39.015
בצרפת באותה תקופה לא מעט מהכפרים היו.
00:53:39.015 00:53:40.770
אה. בלי חשמל ובלי.
00:53:40.770 00:53:40.995
לא. לא.
00:53:40.995 00:53:41.850
מים זורמים?
00:53:41.850 00:53:44.980
היה הכול. היה הכול.
00:53:47.330 00:53:49.890
את זוכרת את עצמך. אה.
00:53:49.890 00:53:54.133
מסתובבת בכפר. אה. מתיידדת עם מישהו?
00:53:54.133 00:53:56.976
לא.
00:53:57.650 00:54:03.705
תראי. ידעתי שזה גם זמני ואני לא זוכרת.
00:54:03.705 00:54:08.550
אני זוכרת שדיברתי עם איזה בחורה אבל אני לא זוכרת מי בד.
00:54:08.550 00:54:11.680
בדיוק מי. מי ומה.
00:54:15.980 00:54:19.748
את היית כבר. אה. מספיק בוגרת.
00:54:19.748 00:54:24.300
כדי להבין שאלה נסיבות המלחמה וכולי.
00:54:24.300 00:54:27.840
הנדודים האלה. אה. מ. מבלגיה ל.
00:54:27.840 00:54:30.945
לצרפת ובתוך צרפת ואחר כך לשוויץ.
00:54:30.945 00:54:35.295
אחותך גם. אהה. גם הייתה מודעת לזה?
00:54:35.295 00:54:37.680
אהה. פחות.
00:54:37.680 00:54:43.110
היא תמיד הייתה פחות. אהה. מעורבת או פחות ערה.
00:54:43.110 00:54:51.540
או פחות. אהה. סקרנית.
00:54:51.540 00:54:53.490
לא התייעצו איתך. אבל. נכון?
00:54:53.490 00:54:55.215
למרות שהיית כבר בת. אהה.
00:54:55.215 00:54:58.950
15 אז. לא. לא התייעצו איתך. נניח.
00:54:58.950 00:55:01.665
אם את חושבת שכדאי ש. ש. אה.
00:55:01.665 00:55:04.755
תיסעו לשוויץ או להישאר או.
00:55:04.755 00:55:13.350
טוב. אמרו לי. אהה: "אנחנו. כמו שהסבא וסבתא הל.
00:55:13.350 00:55:18.105
נסעו לשוויץ ב. במלחמה הראשונה.
00:55:18.105 00:55:20.880
אז. אה. אנחנו חושבים לעשות אותו דבר".
00:55:20.880 00:55:24.420
אמרתי: "בסדר. אני חושבת שבסדר".
00:55:24.420 00:55:28.710
הייתה לך גם ה. הסבתא. זאת אומרת.
00:55:28.710 00:55:31.440
אימא של אימא שהייתה באלזס.
00:55:31.440 00:55:33.598
היא נשארה שם ב.
00:55:33.598 00:55:36.165
היא לא הייתה באלזס. היא הייתה בלורן.
00:55:36.165 00:55:36.890
בלורן. סליחה. כן.
00:55:36.890 00:55:45.800
אבל. אהה. האא. לסבתא היו 2 ילדים ו.
00:55:45.800 00:55:50.400
זאת אומרת. אימא והאח של אימא.
00:55:52.700 00:55:56.250
והאח של אימא. לקחו אותו בשבי.
00:55:56.250 00:55:57.600
הוא היה חייל בצרפ.
00:55:57.600 00:56:01.455
בצבא צרפת. הוא היה בשבי בגרמניה.
00:56:01.455 00:56:05.775
ואישתו הייתה גרה ליד פריז.
00:56:05.775 00:56:10.500
איזה 30. 40 קילומטר מפריז. בזמן המלחמה.
00:56:10.500 00:56:15.120
היא הייתה מורה שם בבית ספר יסודי.
00:56:15.120 00:56:20.020
וסבתא הייתה גרה זמן מה אצלה.
00:56:20.210 00:56:26.205
ומשם סבתא ניסתה לעבור לשווייץ. אלינו.
00:56:26.205 00:56:32.580
ותפסו אותה. והיא הייתה בדראנסי זמן מה.
00:56:32.580 00:56:36.255
ונשלחה ל. לאושוויץ.
00:56:36.255 00:56:38.880
ב-42'. 3?
00:56:38.880 00:56:40.960
2. 3. כן.
00:56:41.120 00:56:46.425
כשהייתם בצרפת אז. אהה. נפגשתם עם סבתא?
00:56:46.425 00:56:49.030
נפגשנו עם סבתא.
00:56:51.650 00:56:57.310
כשהיינו ליד פריז. כן. היא באה לביקור אצלנו.
00:57:02.120 00:57:07.935
עוד משהו את זוכרת מהתקופה בצרפת?
00:57:07.935 00:57:10.570
התקופה בצרפת?
00:57:12.590 00:57:15.300
לא. לא במיוחד.
00:57:15.300 00:57:18.705
שהגרמנים. ראינו את הגרמנים.
00:57:18.705 00:57:24.130
והם היו בכפר. נשארו בכפר זמן מה.
00:57:24.500 00:57:29.640
התייחסו אליכם שונה מאשר לאחרים? הבדילו בכך?
00:57:29.640 00:57:31.710
לא. לא. לגמרי לא.
00:57:31.710 00:57:40.005
לא. לגמרי לא. לא היו כל כך מעורבים. אז. אהה. לא.
00:57:40.005 00:57:42.300
אנחנו מדברים על צבא הגרמני?
00:57:42.300 00:57:43.750
כן.
00:57:47.480 00:57:52.410
ב. אה. תקופה הזאת ב. בכפר.
00:57:52.410 00:57:55.245
הרי כל מי ששואל אותך איך קוראים לך ואת. אה.
00:57:55.245 00:58:00.900
את אומרת לוי. אתם מבינים אז כבר ש. שזה שם בעייתי?
00:58:00.900 00:58:03.615
מישהו חשב אולי לא. לא להגיד את השם.
00:58:03.615 00:58:07.180
אהה. את השם האמיתי?
00:58:10.760 00:58:15.915
זאת אומרת. נניח. להשתמש באיזה שם בדוי כדי שלא.
00:58:15.915 00:58:23.010
אממ. מישהו מ. אתם לא יודעים הרי מי משתף פעולה וכולי?
00:58:23.010 00:58:26.920
לא. בתקופה זו לא.
00:58:34.640 00:58:40.600
אבא. למעשה. הודיע לכם מתי. אה. לנסוע לשוויץ?
00:58:42.110 00:58:44.730
אני לא יודעת בדיוק.
00:58:44.730 00:58:47.745
אהה. אבא חיפש עבודה.
00:58:47.745 00:58:54.340
היה לנו עוד בעיה אחרת שבשוויץ את אזרחית של הקנטון גם כן.
00:58:54.650 00:58:59.505
אז אבא הגיע. זאת אומרת שהייתם צריכים להיות באזור ציריך?
00:58:59.505 00:59:01.275
היינו צריכים באזור ציריך.
00:59:01.275 00:59:03.810
היינו צריכים להיות בקנטון ציריך.
00:59:03.810 00:59:11.350
אז אבא הגיע בז'נבה וקבע עם אימא שיתיישבו ב. בז'נבה.
00:59:11.690 00:59:17.010
ואבא הגיע. ב. במשטרה בז'נבה אמרו: "אה.
00:59:17.010 00:59:23.220
אתה אזרח שוויצרי. אה. מציריך? אה. לך לציריך".
00:59:23.220 00:59:28.395
ואבא התחנן מאוד. ונתנו לו שבוע למצוא עבודה.
00:59:28.395 00:59:29.505
בציריך?
00:59:29.505 00:59:35.325
מכיוון שלא ה. לא היו לו הרבה אמצעים כדי. למחייה.
00:59:35.325 00:59:39.075
נתנו: "טוב. אדוני. אם אתה תוך.
00:59:39.075 00:59:45.375
אהה. שבוע יכול ל. להב. להביא לנו. אהה.
00:59:45.375 00:59:49.515
חוזים לעבודה. תישאר בז'נבה".
00:59:49.515 00:59:51.915
אז אבא מצא עבודה.
00:59:51.915 00:59:53.220
במה?
00:59:53.220 01:00:00.990
הוא מצא עבודה בתיאטרון של ז'נבה. הוא היה שחקן.
01:00:00.990 01:00:02.880
סוף סוף הגיע ל.
01:00:02.880 01:00:03.450
הוא היה שחקן.
01:00:03.450 01:00:03.720
למנוחה.
01:00:03.720 01:00:04.350
הגיע.
01:00:04.350 01:00:04.650
ולנחלה.
01:00:04.650 01:00:08.310
הגיע. מה. הוא לא יכול להתחיל להיות.
01:00:08.310 01:00:14.250
אהה. במסחר או משהו וזה גם לא עניין אותו. כבר שנים לא.
01:00:14.250 01:00:18.816
והוא היה שחקן בתיאטרון ז'נבה.
01:00:18.816 01:00:26.548
וברדיו של ז'. ברדיו גם כן הוא קיבל כמה.
01:00:26.548 01:00:29.836
הוא התחיל את ה-show של הילדים.
01:00:29.836 01:00:34.327
את התוכניות לילדים. לא. זה לא היה קיים בז'נבה.
01:00:34.327 01:00:37.850
אז הוא הקים את זה.
01:00:37.850 01:00:39.342
היה לו איזה ניסיון בזה?
01:00:39.342 01:00:49.780
לא. שום דבר. קצת חוצפה וכישרון. ו.
Testimony of Claude (Levi) Iakovs, born in Brussels, Belgium, 1925, regarding her family's move to France, and in late 1940 to Switzerland
Childhood in a secular family; her father had Swiss citizenship, and her mother was a native of France; life in France; attendance at a public elementary school and a public high school;
Outbreak of the war, 1940; departure of her family approximately three days later on a train organized by the Swiss Embassy; decision to remain in France; living quarters near Paris; German occupation; move to the Loches area; living in Genille, a small village; stamping of their papers with the letter "J"; decision to move to Switzerland; arrival of the family in Geneva, December 1940;
Aliya to Israel, 1952; absorption.
Resources.tabstitle.details
Resources.tabstitle.map
Resources.tabstitle.hierarchicaltree
details.fullDetails.itemId
10036559
details.fullDetails.firstName
Claude
Klod
details.fullDetails.lastName
Iakobs
details.fullDetails.maidenName
Levi
details.fullDetails.dob
1925
details.fullDetails.pob
Bruxelles, Belgium
details.fullDetails.materialType
Testimony
details.fullDetails.language
Hebrew
details.fullDetails.recordGroup
O.3 - Testimonies Department of the Yad Vashem Archives